Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ges Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Ges 1 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) King Nabuchodonosor of Babylon came up against him, bound him with a chain of brass, and carried him to Babylon.
BrLXX Μετʼ αὐτὸν δὲ ἀνέβη Ναβουχοδονόσορ ὁ βασιλεὺς Βαβυλῶνος, καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν χαλκείῳ δεσμῷ, καὶ ἀπήγαγεν εἰς Βαβυλῶνα.
(Metʼ auton de anebaʸ Nabouⱪodonosor ho basileus Babulōnos, kai edaʸsen auton en ⱪalkeiōi desmōi, kai apaʸgagen eis Babulōna. )
BrTr Wherefore against him Nabuchodonosor the king of Babylon came up, and bound him with a chain of brass, and carried him into Babylon.
WEBBE King Nabuchodonosor of Babylon came up against him, bound him with a chain of brass, and carried him to Babylon.
DRA No DRA GES book available
RV And against him Nabuchodonosor the king of Babylon came up, and bound him with a chain of brass, and carried him unto Babylon.
(And against him Nebuchadnezzar the king of Babylon came up, and bound him with a chain of brass, and carried him unto Babylon. )
KJB-1769 Wherefore against him Nabuchodonosor the king of Babylon came up, and bound him with a chain of brass, and carried him into Babylon.
(Wherefore against him Nebuchadnezzar the king of Babylon came up, and bound him with a chain of brass, and carried him into Babylon. )
KJB-1611 Wherefore against him Nabuchodonosor the King of Babylon came vp, and bound him with a chaine of brasse, and carried him vnto Babylon.
(Wherefore against him Nebuchadnezzar the King of Babylon came up, and bound him with a chain of brass, and carried him unto Babylon.)
Wycl Aftir this forsothe Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, stiede up, and byndynge Joachim in a strong boond, brouyte him in to Babiloyne;
(After this for_certain/truly Nebuchadnezzar, king of Babylon, stayed up, and bynding Yoachim in a strong boond, brought him in to Babylon;)