Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Yhn IntroC1

2Yhn 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

Parallel 2YHN 1:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Yhn 1:0 ©

(All still tentative.)


LEBforever[fn].
¶ I was very glad[fn] because I found some of your children walking in the truth, just as the Father commanded us[fn].
¶ 
¶ if I were writing a new commandment to you, but one that we have had from the beginning), that we should love one another.[fn] coming in the flesh. This person is the deceiver and the antichrist!
¶ your house and do not speak a greeting to him,
¶ 
¶ Although[fn] I have many things to write to you, I do not want to do so by means of paper and ink, but I hope to be with you and to speak face to face[fn], so that your[fn] joy may be complete.


5:21 Or “in perpetuity”; literally “for the age”

5:21 Literally “I rejoiced exceedingly”

5:21 Literally “we received commandment from the Father”

5:21 Or “confess Jesus as Christ coming in the flesh” (see1 John 4:2|link-href="None" )

5:21 *Here “although” is supplied as a component of the participle (“have”) which is understood as concessive

5:21 Literally “mouth to mouth”

5:21 Some manuscripts have “our”

MoffNo Moff 2YHN (2JHN) book available

KJB-1611Hee exhorteth a certaine honourable matrone, with her children, to perseuere in Christian loue, and beliefe, 8 lest they lose the reward of their former profession: 10 And to haue nothing to doe with those seducers that bring not the true doctrine of Christ Iesus.
   (He exhorteth a certain honourable matrone, with her children, to perseuere in Christian loue, and beliefe, 8 lest they lose the reward of their former profession: 10 And to have nothing to do with those seducers that bring not the true doctrine of Christ Yesus/Yeshua.)

BI 2Yhn 1:0 ©