Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Yhn 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
LEB forever[fn].
¶ I was very glad[fn] because I found some of your children walking in the truth, just as the Father commanded us[fn].
¶
¶ if I were writing a new commandment to you, but one that we have had from the beginning), that we should love one another.[fn] coming in the flesh. This person is the deceiver and the antichrist!
¶ your house and do not speak a greeting to him,
¶
¶ Although[fn] I have many things to write to you, I do not want to do so by means of paper and ink, but I hope to be with you and to speak face to face[fn], so that your[fn] joy may be complete.
5:21 Or “in perpetuity”; literally “for the age”
5:21 Literally “I rejoiced exceedingly”
5:21 Literally “we received commandment from the Father”
5:21 Or “confess Jesus as Christ coming in the flesh” (see1 John 4:2|link-href="None" )
5:21 *Here “although” is supplied as a component of the participle (“have”) which is understood as concessive
5:21 Literally “mouth to mouth”
5:21 Some manuscripts have “our”
Moff No Moff 2YHN (2JHN) book available
KJB-1611 Hee exhorteth a certaine honourable matrone, with her children, to perseuere in Christian loue, and beliefe, 8 lest they lose the reward of their former profession: 10 And to haue nothing to doe with those seducers that bring not the true doctrine of Christ Iesus.
(He exhorteth a certain honourable matrone, with her children, to perseuere in Christian loue, and beliefe, 8 lest they lose the reward of their former profession: 10 And to have nothing to do with those seducers that bring not the true doctrine of Christ Yesus/Yeshua.)