Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 2 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Judas Maccabaeus has been strong and mighty from his youth. He shall be your captain and shall fight[fn] the battle of the people.
2:66 Some ancient authorities read you shall fight.
BrLXX Καὶ Ἰούδας Μακκαβαῖος ἰσχυρὸς δυνάμει ἐκ νεότητος αὐτοῦ, οὗτος ὑμῖν ἔσται ἄρχων στρατιᾶς, καὶ πολεμήσει πόλεμον λαῶν.
(Kai Youdas Makkabaios isⱪuros dunamei ek neotaʸtos autou, houtos humin estai arⱪōn stratias, kai polemaʸsei polemon laōn. )
BrTr As for Judas Maccabeus, he hath been mighty and strong, even from his youth up: let him be your captain, and fight the battle of the people.
WEBBE Judas Maccabaeus has been strong and mighty from his youth. He shall be your captain and shall fight[fn] the battle of the people.
2:66 Some ancient authorities read you shall fight.
DRA And Judas Machabeus who is valiant and strong from his youth up, let him be the leader of your army, and he shall manage the war of the people.
RV And Judas Maccabaeus, he hath been strong and mighty from his youth: he shall be your captain, and [fn] shall fight the battle of the people.
(And Yudas Maccabaeus, he hath/has been strong and mighty from his youth: he shall be your captain, and shall fight the battle of the people. )
2:66 Some ancient authorities read ye shall fight.
KJB-1769 As for Judas Maccabeus, he hath been mighty and strong, even from his youth up: let him be your captain, and fight the battle of the people.
(As for Yudas Maccabeus, he hath/has been mighty and strong, even from his youth up: let him be your captain, and fight the battle of the people. )
KJB-1611 [fn]As for Iudas Maccabeus hee hath bin mighty and strong, euen from his youth vp, let him be your captaine, and fight the battaile of the people.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
2:66 To fight yee the battaile of the people.
Wycl And Judas Machabeus, stronge in miytis fro his yongthe, be to you a prince in knyythod, and he schal do batel of the puple.
(And Yudas Machabeus, strong in mightis from his youth, be to you a prince in knighthood/army, and he shall do battle of the people.)