Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 2 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V64 V67 V70
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) “Thus consider from generation to generation that no one who put their trust in him will lack for strength.
BrLXX Καὶ οὕτως ἐννοήθητε κατὰ γενεὰν καὶ γενεὰν, ὅτι πάντες οἱ ἐλπίζοντες ἐπʼ αὐτὸν οὐκ ἀσθενήσουσι.
(Kai houtōs ennoaʸthaʸte kata genean kai genean, hoti pantes hoi elpizontes epʼ auton ouk asthenaʸsousi. )
BrTr And thus consider ye throughout all ages, that none that put their trust in him shall be overcome.
WEBBE “Thus consider from generation to generation that no one who put their trust in him will lack for strength.
DRA And thus consider through all generations: that none that trust in him fail in strength.
RV And thus consider ye from generation to generation, that none that put their trust in him shall want for strength.
(And thus consider ye/you_all from generation to generation, that none that put their trust in him shall want for strength. )
KJB-1769 And thus consider ye throughout all ages, that none that put their trust in him shall be overcome.
(And thus consider ye/you_all throughout all ages, that none that put their trust in him shall be overcome. )
KJB-1611 And thus consider ye throughout all ages, that none that put their trust in him shall be ouercome.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Wycl And thus bithenke ye bi generacioun and generacioun, for alle that hopen in to hym ben not maad vnstidefast.
(And thus bithenke ye/you_all by generation and generation, for all that hoping in to him been not made unsteadfast.)