Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Tim 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
Moff No Moff 1TIM book available
KJB-1611 He foretelleth that in the latter times there shall be a departure from the faith. 6 And to the end that Timothie might not faile in doing his duetie, he furnisheth him with diuers precepts belonging thereto.
(He foretelleth that in the latter times there shall be a departure from the faith. 6 And to the end that Timothie might not fail in doing his duetie, he furnisheth him with diverse/various precepts belonging thereto.)
7. Paul gives instructions about how Timothy should behave and what he should teach (4:1–16) * Condemnation of the false teachers (4:1–5) * Timothy should train himself for godliness (4:6–10) * How Timothy should act as a leader (4:11–16)
In 4:1, Paul indicates that some people will stop believing in Jesus. In 4:2, he indicates that “liars” will teach them what is wrong. These “liars” are false teachers that Paul wants Timothy to confront and discredit. Paul does not include very much about what these false teachers were saying, but he does say that they were telling people not to marry and to avoid certain foods (4:3). He also implies that these false teachers use or tell stories that Paul calls “myths” (4:7). Christians debate what ideas these false teachers were spreading. What is clear is that they were using stories that were not in the Scriptures, and they were convincing people to abstain from things that God said were good. Make sure that this is clear in your translation.
In 4:14, Paul speaks about the “gift” that Timothy received. When he received it, someone prophesied about it, and the elders laid their hands on Timothy to commission him. It is clear in the context that God gave this “gift,” which is a special skill or ability that Timothy had. Most likely, this skill or ability enabled Timothy to teach and lead believers well. Since Paul does not state or even imply what the “gift” was, you should use a general word or phrase that refers to a special skill or ability.
In 4:7, Paul instructs Timothy to “train” himself for godliness. In the following verse, he indicates that “bodily training” is helpful for a little while, but godliness is always helpful. In Timothy’s culture, education included both physical and mental training, and people often used words and ideas related to physical training to describe mental training. Paul similarly uses a word for physical training to describe the hard work required to become godly. Since this is a common metaphor in the Bible, if possible preserve the figure of speech or express the idea in simile form. (See: figs-metaphor)
In 4:9, Paul indicates that the “word,” or statement, is trustworthy and worthy of all acceptance. It is not clear whether Paul is referring back to something he wrote in 4:8 or whether he is referring ahead to something he will write in 4:10. Because of that, the ULT makes 4:9 its own sentence to preserve the ambiguity. If it is possible, you could express the idea in such a way that the “word” could be either before or after verse 9. If you choose to make the reference explicit, the UST illustrates how you might express the idea if the “word” is in verse 10. Here is how you might express the idea if the “word” is in verse 8: * “[8] for ‘bodily training is useful for little, but godliness is useful for all, having promise of life, now and coming.’ [9] That word is trustworthy and worthy of all acceptance. [10] For unto this we toil and struggle, because we have hoped in the living God, who is the Savior of all men, especially of believers.”