Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Tob IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Tob 6 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel TOB 6:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Tob 6:4 ©

OET-RVNo OET-RV TOB book available

OET-LVNo OET-LV TOB book available

ULTNo ULT TOB book available

USTNo UST TOB book available


BSBNo BSB TOB book available

OEBNo OEB TOB book available

WEB And the angel said to him, “Cut the fish open, and take the heart, the liver, and the bile, and keep them with you.”

WMBNo WMB TOB book available

NETNo NET TOB book available

LSVNo LSV TOB book available

FBVNo FBV TOB book available

T4TNo T4T TOB book available

LEBNo LEB TOB book available

BBENo BBE TOB book available

MOFNo MOF TOB book available

ASVNo ASV TOB book available

DRA And the angel said to him: Take him by the gill, and draw him to thee. And when he had done so, he drew him out upon the land, and he began to pant before his feet.

YLTNo YLT TOB book available

DBYNo DBY TOB book available

RV And the angel said unto him, Cut the fish open, and take the heart and the liver and the gall, and put them up safely.

WBSNo WBS TOB book available

KJB To whom the angel said, Open the fish, and take the heart and the liver and the gall, and put them up safely.

BBNo BB TOB book available

GNVNo GNV TOB book available

CBNo CB TOB book available

WYC And the aungel seide to hym, Take `thou his gile, `ether iowe, and drawe hym to thee. And whanne he hadde do this thing, he drow it in to the drie place, and it bigan to spraule bifor hise feet.
  (And the angel said to him, Take `thou his gile, `ether iowe, and drawe him to thee. And when he had do this thing, he drow it in to the dry place, and it began to spraule before his feet.)

LUTNo LUT TOB book available

CLV Et dixit ei angelus: Apprehende branchiam ejus, et trahe eum ad te. Quod cum fecisset, attraxit eum in siccum, et palpitare cœpit ante pedes ejus.[fn]
  (And he_said to_him angelus: Apprehende branchiam his, and trahe him to you(sg). That when/with fecisset, attraxit him in siccum, and palpitare cœpit before pedes his.)


6.4 Apprehende branchiam, etc. BED., ibid. Apprehendit Christus di bolum qui eum capere in cruce voluit, et moriendo vicit. Apprehendit ergo branchiam, ut caput nequissimum a corpore, potentiæ suæ dextera separaret, id est nequitiam antiqui hostis ab his, quos sibi corpus fecerat, auferret, et hos corpori suo, id est Ecclesiæ inferret. Branchiam enim habet piscis in confinio capitis et corporis, est autem Christus caput Ecclesiæ, quæ est corpus ejus, et diabolus caput iniquorum, qui sunt corpus ejus. Quod cum fecisset. Quia cum Dominus nequitiam diaboli manifestaret, molitus est adhuc electis suis persecutionem commovere: hi enim sunt pedes ejus per quos ambulat in terra qui per omnia regnat in cœlo.


6.4 Apprehende branchiam, etc. BED., ibid. Apprehendit Christus di bolum who him capere in cruce voluit, and moriendo vicit. Apprehendit ergo branchiam, as caput nequissimum a corpore, potentiæ suæ dextera separaret, id it_is nequitiam antiwho hostis away his, which sibi corpus fecerat, auferret, and hos corpori suo, id it_is Ecclesiæ inferret. Branchiam because habet piscis in confinio capitis and corporis, it_is however Christus caput Ecclesiæ, which it_is corpus his, and diabolus caput iniquorum, who are corpus his. That when/with fecisset. Quia when/with Master nequitiam diaboli manifestaret, molitus it_is adhuc electis to_his_own persecutionem commovere: hi because are pedes his per which ambulat in earth/land who per everything regnat in cœlo.

BRN To whom the angel said, Open the fish, and take the heart and the liver and the gall, and put them up safely.

BrLXX Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος, ἀνάτεμε τὸν ἰχθύν, καὶ λαβὼν τὴν καρδίαν καὶ τὸ ἧπαρ καὶ τὴν χολὴν, θὲς ἀσφαλῶς.
  (Kai eipen autōi ho angelos, anateme ton iⱪthun, kai labōn taʸn kardian kai to haʸpar kai taʸn ⱪolaʸn, thes asfalōs. )

BI Tob 6:4 ©