Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But as for the bile, it is good to anoint a man that has white films in his eyes, and he will be healed.”
BrLXX Ἡ δὲ χολὴ, ἔγχρισαι ἄνθρωπον ὃς ἔχει λευκώματα ἐν τοῖς ὀφθαλμοῖς, καὶ ἰαθήσεται.
(Haʸ de ⱪolaʸ, egⱪrisai anthrōpon hos eⱪei leukōmata en tois ofthalmois, kai iathaʸsetai. )
BrTr As for the gall, it is good to anoint a man that hath whiteness in his eyes, and he shall be healed.
WEBBE But as for the bile, it is good to anoint a man that has white films in his eyes, and he will be healed.”
DRA And the angel, answering, said to him: If thou put a little piece of its heart upon coals, the smoke thereof driveth away all kind of devils, either from man or from woman, so that they come no more to them.
RV But as for the gall, it is good to anoint a man that hath white films in his eyes, and he shall be healed.
(But as for the gall, it is good to anoint a man that hath/has white films in his eyes, and he shall be healed. )
KJB-1769 As for the gall, it is good to anoint a man that hath whiteness in his eyes, and he shall be healed.
(As for the gall, it is good to anoint a man that hath/has whiteness in his eyes, and he shall be healed. )
KJB-1611 As for the gall it is good to anoint a man that hath whitenesse in his eyes, and he shalbe healed.
(As for the gall/bile it is good to anoint a man that hath/has whiteness in his eyes, and he shall be healed.)
Wycl And the aungel answeride, and seide to hym, If thou puttist a lytil part of his herte on the coolis, the smoke therof dryueth awei al the kynde of feendis, ethir fro man ether fro womman, so that it neiye no more to hem.
(And the angel answered, and said to him, If thou/you puttist a lytil part of his heart on the coals, the smoke thereof driveth away all the kind of fiends, either from man either from woman, so that it neiye no more to them.)