Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB-1769 KJB-1611 BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV TOB book available
OET-LV No OET-LV TOB book available
ULT No ULT TOB book available
UST No UST TOB book available
BSB No BSB TOB book available
OEB No OEB TOB book available
WEB The demon will smell it, and flee away, and never come again any more. But when you go near to her, both of you rise up, and cry to God who is merciful. He will save you, and have mercy on you. Don’t be afraid, for she was prepared for you from the beginning; and you will save her, and she will go with you. And I suppose that you will have children with her.”
¶ When Tobias heard these things, he loved her, and his soul was strongly joined to her.
WMB No WMB TOB book available
NET No NET TOB book available
LSV No LSV TOB book available
FBV No FBV TOB book available
T4T No T4T TOB book available
LEB No LEB TOB book available
BBE No BBE TOB book available
MOF No MOF TOB book available
ASV No ASV TOB book available
DRA For they who in such manner receive matrimony, as to shut out God from themselves, and from their mind, and to give themselves to their lust, as the horse and mule, which have not understanding, over them the devil hath power.
YLT No YLT TOB book available
DBY No DBY TOB book available
RV and the devil shall smell it, and flee away, and never come again any more. But when thou goest nigh unto her, rise up both of you, and cry to God which is merciful, and he shall save you, and have mercy on you. Fear not, for she was prepared for thee from the beginning; and thou shalt save her, and she shall go with thee. And I suppose that thou shalt have children of her. And when Tobias heard these things, he loved her, and his soul clave to her exceedingly.
WBS No WBS TOB book available
KJB-1769 And the devil shall smell it, and flee away, and never come again any more: but when thou shalt come to her, rise up both of you, and pray to God which is merciful, who will have pity on you, and save you: fear not, for she is appointed unto thee from the beginning; and thou shalt preserve her, and she shall go with thee. Moreover I suppose that she shall bear thee children. Now when Tobias had heard these things, he loved her, and his heart was effectually joined to her.
(And the devil shall smell it, and flee away, and never come again any more: but when thou/you shalt come to her, rise up both of you, and pray to God which is merciful, who will have pity on you, and save you: fear not, for she is appointed unto thee from the beginning; and thou/you shalt preserve her, and she shall go with thee. Moreover I suppose that she shall bear thee children. Now when Tobias had heard these things, he loved her, and his heart was effectually joined to her. )
KJB-1611 [fn]And the deuill shall smell it, and flee away, and neuer come againe any more: but when thou shalt come to her, rise vp both of you, and pray to God, which is mercifull, who will haue pity on you, and saue you: feare not, for shee is appointed vnto thee from the beginning; and thou shalt preserue her, and shee shall goe with thee. Moreouer I suppose that shee shall beare thee children. Now when Tobias had heard these things, he loued her, and his heart was effectually ioyned to her.
(And the deuill shall smell it, and flee away, and never come again any more: but when thou/you shalt come to her, rise up both of you, and pray to God, which is mercifull, who will have pity on you, and save you: fear not, for she is appointed unto thee from the beginning; and thou/you shalt preserve her, and she shall go with thee. Moreover/What's_more I suppose that she shall bear thee children. Now when Tobias had heard these things, he loved her, and his heart was effectually ioyned to her.)
6:17 Or, vehemently.
BB No BB TOB book available
GNV No GNV TOB book available
CB No CB TOB book available
WYC that taken so weddyngys, that thei close out God fro hem and fro her mynde; `the fend hath power ouer hem, that yyuen so tent to her letcherie, as an hors and mule doon, `that han noon vndurstondyng.
(that taken so weddyngys, that they close out God from them and from her mind; `the fend hath/has power over them, that given so tent to her letcherie, as an hors and mule doon, `that have noon understondyng.)
LUT No LUT TOB book available
CLV Hi namque qui conjugium ita suscipiunt, ut Deum a se et a sua mente excludant, et suæ libidini ita vacent sicut equus et mulus quibus non est intellectus: habet potestatem dæmonium super eos.
(They namque who conyugium ita suscipiunt, as God a se and a his_own mente excludant, and suæ libidini ita vacent like equus and mulus to_whom not/no it_is intellectus: habet potestatem dæmonium over them. )
BRN and the devil shall smell it, and flee away, and never come again any more: but when thou shalt come to her, rise up both of you, and pray to God which is merciful, who will have pity on you, and save you: fear not, for she is appointed unto thee from the beginning; and thou shalt preserve her, and she shall go with thee. Moreover I suppose that she shall bear thee children. Now when Tobias had heard these things, he loved her, and his heart was effectually joined to her. And he came to Ecbatane.
BrLXX καὶ καπνίσεις, καὶ ὀσφρανθήσεται τὸ δαιμόνιον, καὶ φεύξεται, καὶ οὐκ ἐπανελεύσεται εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος. ὅταν δὲ προσπορεύῃ αὐτῇ, ἐγέρθητε ἀμφότεροι, καὶ βοήσατε πρὸς τὸν ἐλεήμονα Θεὸν, καὶ σώσει ὑμᾶς, καὶ ἐλεήσει· μὴ φοβοῦ, ὅτι σοὶ αὕτη ἡτοιμασμένη ἦν ἀπὸ τοῦ αἰῶνος, καὶ σὺ αὐτὴν σώσεις, καὶ πορεύσεται μετὰ σοῦ, καὶ ὑπολαμβάνω ὅτι σοὶ ἔσται ἐξ αὐτῆς παιδία· καὶ ὡς ἤκουσε Τωβίας ταῦτα, ἐφίλησεν αὐτὴν, καὶ ἡ ψυχὴ αὐτοῦ ἐκολλήθη σφόδρα αὐτῇ· καὶ ἦλθεν εἰς Ἐκβάτανα.
(kai kapniseis, kai osfranthaʸsetai to daimonion, kai feuxetai, kai ouk epaneleusetai eis ton aiōna tou aiōnos. hotan de prosporeuaʸ autaʸ, egerthaʸte amfoteroi, kai boaʸsate pros ton eleaʸmona Theon, kai sōsei humas, kai eleaʸsei; maʸ fobou, hoti soi hautaʸ haʸtoimasmenaʸ aʸn apo tou aiōnos, kai su autaʸn sōseis, kai poreusetai meta sou, kai hupolambanō hoti soi estai ex autaʸs paidia; kai hōs aʸkouse Tōbias tauta, efilaʸsen autaʸn, kai haʸ psuⱪaʸ autou ekollaʸthaʸ sfodra autaʸ; kai aʸlthen eis Ekbatana. )