Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB-1769 KJB-1611 BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV TOB book available
OET-LV No OET-LV TOB book available
ULT No ULT TOB book available
UST No UST TOB book available
BSB No BSB TOB book available
OEB No OEB TOB book available
WEB And when[fn] you come into the bride-chamber, you shall take the ashes of incense, and shall lay upon them some of the heart and liver of the fish, and shall make smoke with them.
6:16 Gr. if.
WMB No WMB TOB book available
NET No NET TOB book available
LSV No LSV TOB book available
FBV No FBV TOB book available
T4T No T4T TOB book available
LEB No LEB TOB book available
BBE No BBE TOB book available
MOF No MOF TOB book available
ASV No ASV TOB book available
DRA Then the angel Raphael said to him: Hear me, and I will shew thee who they are, over whom the devil can prevail.
YLT No YLT TOB book available
DBY No DBY TOB book available
RV And [fn] when thou shalt come into the bride-chamber, thou shalt take the ashes of incense, and shalt lay upon them some of the heart and liver of the fish, and shalt make a smoke therewith:
6:16 Gr. if.
WBS No WBS TOB book available
KJB-1769 And when thou shalt come into the marriage chamber, thou shalt take the ashes of perfume, and shalt lay upon them some of the heart and liver of the fish, and shalt make a smoke with it:
(And when thou/you shalt come into the marriage chamber/room, thou/you shalt take the ashes of perfume, and shalt lay upon them some of the heart and liver of the fish, and shalt make a smoke with it: )
KJB-1611 [fn]And when thou shalt come into the mariage chamber, thou shalt take the ashes of perfume, and shalt lay vpon them, some of the heart, and liuer of the fish, and shalt make a smoke with it.
(And when thou/you shalt come into the marriage chamber/room, thou/you shalt take the ashes of perfume, and shalt lay upon them, some of the heart, and liuer of the fish, and shalt make a smoke with it.)
6:16 Or, imbers.
BB No BB TOB book available
GNV No GNV TOB book available
CB No CB TOB book available
WYC Thanne the aungel Raphael seide to hym, Here thou me, and Y schal schewe to thee, `whiche it ben, ouer whiche the fend hath maistrie; ouer hem,
(Then the angel Raphael said to him, Here thou/you me, and I shall show to thee, `whiche it ben, over which the fend hath/has maistrie; over them,)
LUT No LUT TOB book available
CLV Tunc angelus Raphaël dixit ei: Audi me, et ostendam tibi qui sunt, quibus prævalere potest dæmonium.
(Tunc angelus Raphaël he_said ei: Audi me, and ostendam to_you who are, to_whom prævalere potest dæmonium. )
BRN And when thou shalt come into the marriage chamber, thou shalt take the ashes of perfume, and shalt lay upon them some of the heart and liver of the fish, and shalt make a smoke with it:
BrLXX Καὶ ἐὰν εἰσέλθῃς εἰς τὸν νυμφῶνα, λήψῃ τέφραν θυμιαμάτων,
(Kai ean eiselthaʸs eis ton numfōna, laʸpsaʸ tefran thumiamatōn, )