Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 14:10
ἐστιν (estin) ‘father in me is the messages which’
Strongs=15100 Lemma=eimi
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐστιν’ (V-IPA3..S) has 10 different glosses: ‘he is’, ‘it is’, ‘she is’, ‘there is’, ‘is’, ‘is also’, ‘is he’, ‘is it’, ‘is this’, ‘is true’.
Yhn (Jhn) 1:30 ‘this one it is concerning whom I’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:30 word 2
Yhn (Jhn) 1:33 ‘on him he is the one immersing in’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:33 word 34
Yhn (Jhn) 1:34 ‘have testified that this is the son of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:34 word 7
Yhn (Jhn) 1:41 ‘the chosen_one/messiah which is being translated the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:41 word 17
Yhn (Jhn) 3:6 ‘the flesh flesh is and the thing having_been born’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:6 word 9
Yhn (Jhn) 3:6 ‘the spirit spirit is’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:6 word 17
Yhn (Jhn) 3:19 ‘this and is the judgment that’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:19 word 3
Yhn (Jhn) 3:21 ‘that in god it is having_been worked’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:21 word 18
Yhn (Jhn) 3:31 ‘from the earth is and from the’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:31 word 18
Yhn (Jhn) 3:33 ‘that god true is’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:33 word 13
Yhn (Jhn) 4:10 ‘of god and who is saying to you give’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:10 word 15
Yhn (Jhn) 4:23 ‘an hour and now is when the true’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:23 word 6
Yhn (Jhn) 4:29 ‘I did surely_not this is the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:29 word 14
Yhn (Jhn) 4:34 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) my food is that I may do the’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:34 word 7
Yhn (Jhn) 4:35 ‘are saying still four_month it is and the harvest’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:35 word 8
Yhn (Jhn) 4:42 ‘we have known that this is truly the saviour’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:42 word 31
Yhn (Jhn) 5:10 ‘to the one having_been healed the day_of_rest it is and not it is permitting’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:10 word 9
Yhn (Jhn) 5:12 ‘they asked him who is the man having said’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:12 word 5
Yhn (Jhn) 5:13 ‘not had known who he is for Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) bowed_out’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:13 word 8
Yhn (Jhn) 5:15 ‘Youdaiōns that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is the one having made him’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:15 word 19
Yhn (Jhn) 5:25 ‘an hour and now is when the dead’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:25 word 10
Yhn (Jhn) 5:32 ‘I have known that true is the testimony which’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:32 word 12
Yhn (Jhn) 6:9 ‘but these what is for so_many’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:9 word 17
Yhn (Jhn) 6:14 ‘signs were saying this is truly the prophet’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:14 word 16
Yhn (Jhn) 6:29 ‘said to them this is the work of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:29 word 8
Yhn (Jhn) 6:31 ‘the wilderness as is having_been written bread out_of’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:31 word 11
Yhn (Jhn) 6:33 ‘for bread of god is the one coming_downhill out_of’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:33 word 7
Yhn (Jhn) 6:39 ‘this and is the will of the one’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:39 word 3
Yhn (Jhn) 6:40 ‘this for is the will of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:40 word 5
Yhn (Jhn) 6:42 ‘they were saying not this is Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the son’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:42 word 8
Yhn (Jhn) 6:50 ‘this is the bread out_of’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:50 word 2
Yhn (Jhn) 6:51 ‘the flesh of me is for the of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:51 word 37
Yhn (Jhn) 6:55 ‘flesh of me true is food and the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:55 word 7
Yhn (Jhn) 6:55 ‘blood of me true is drink’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:55 word 15
Yhn (Jhn) 6:58 ‘this is the bread from’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:58 word 2
Yhn (Jhn) 6:60 ‘of him said hard is message this who’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:60 word 12
Yhn (Jhn) 6:63 ‘the spirit is giving_life the flesh’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:63 word 3
Yhn (Jhn) 6:63 ‘have spoken to you_all spirit is and life is’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:63 word 21
Yhn (Jhn) 6:63 ‘is and life is’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:63 word 24
Yhn (Jhn) 6:64 ‘believing and who is the one going_to give_over him’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:64 word 29
Yhn (Jhn) 6:70 ‘you_all one a devil is’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:70 word 24
Yhn (Jhn) 7:6 ‘time your always is ready’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:6 word 21
Yhn (Jhn) 7:7 ‘works of it evil is’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:7 word 23
Yhn (Jhn) 7:11 ‘and they were saying where is that one’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:11 word 12
Yhn (Jhn) 7:12 ‘on_one_hand were saying good he is others on_the_other_hand were saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:12 word 19
Yhn (Jhn) 7:17 ‘whether from god it is or I from’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:17 word 18
Yhn (Jhn) 7:18 ‘him this one true is and unrighteousness in’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:18 word 21
Yhn (Jhn) 7:25 ‘ones_from_Hierousalaʸm/(Yərūshālam) not this is whom they are seeking to kill_off’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:25 word 9
Yhn (Jhn) 7:26 ‘rulers that this is the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:26 word 20
Yhn (Jhn) 7:36 ‘what is message this that’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:36 word 3
The various word forms of the root word (lemma) ‘eimi’ have 75 different glosses: ‘were were’, ‘I am’, ‘I may_be’, ‘I was’, ‘I will_be’, ‘he is’, ‘he may_be’, ‘he might_be’, ‘he was’, ‘he will_be’, ‘him let_be’, ‘it is’, ‘it let_be’, ‘it may_be’, ‘it might_be’, ‘it was’, ‘it will_be’, ‘it will_be done’, ‘it will_be that’, ‘of being’, ‘she is’, ‘she may_be’, ‘she was’, ‘she will_be’, ‘them let_be’, ‘there are’, ‘there is’, ‘there may_be’, ‘there to_be’, ‘there was’, ‘there were’, ‘there will_be’, ‘they are’, ‘they may_be’, ‘they were’, ‘they will_be’, ‘those were’, ‘we are’, ‘we may_be’, ‘we were’, ‘we will_be’, ‘you may_be may_be’, ‘you are’, ‘you were’, ‘you will_be’, ‘you_all are’, ‘you_all may_be’, ‘you_all were’, ‘you_all will_be’, ‘am’, ‘am he’, ‘am here’, ‘are’, ‘are the_ones’, ‘are those’, ‘be’, ‘being’, ‘being here’, ‘going_to be’, ‘going_to_be’, ‘is’, ‘is also’, ‘is he’, ‘is it’, ‘is this’, ‘is true’, ‘let_be’, ‘may_be’, ‘might_be’, ‘to_be’, ‘was’, ‘was there’, ‘were’, ‘will_be’, ‘will_be done’.
Key: V=verb IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular