Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἠρώτησαν ↑ → Yhn (Jhn) 5 ║ ═
SR GNT Yhn 5:12
ἠρώτησαν (aʸrōtaʸsan) ‘they asked him who is’
Strongs=20650 Lemma=erōtaō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Year=31 AD TimeSeries=Bethesda_pool_healing Refers to Word #66546
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἠρώτησαν’ (V-IAA3..P) has 2 different glosses: ‘they asked’, ‘asked’.
Yhn (Jhn) 1:21 ‘and they asked him what therefore’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:21 word 3
Yhn (Jhn) 1:25 ‘and they asked him and they said’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:25 word 2
Yhn (Jhn) 9:2 ‘and asked him the apprentices/followers’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:2 word 2
Yhn (Jhn) 9:19 ‘and they asked them saying this’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:19 word 3
Yhn (Jhn) 19:31 ‘day of that day_of_rest they asked Pilatos that may_be broken’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:31 word 30
Luke 4:38 ‘with a fever great and they asked to him about her’ SR GNT Luke 4:38 word 30
Acts 10:48 ‘chosen_one/messiah to_be immersed then they asked him to remain_on days’ SR GNT Acts 10:48 word 18
The various word forms of the root word (lemma) ‘erōtaō’ have 25 different glosses: ‘am asking’, ‘is asking’, ‘may_be asking’, ‘to ask’, ‘to_be asking’, ‘was asking’, ‘were asking’, ‘will_be asking’, ‘I am asking’, ‘I may ask’, ‘he may ask’, ‘he was asking’, ‘he asked’, ‘she was asking’, ‘they may ask’, ‘they were asking’, ‘they were asking them’, ‘they asked’, ‘we are asking’, ‘you are asking’, ‘you_all will_be asking’, ‘ask’, ‘asked’, ‘asking’, ‘asking him’.
Have 32 other words with 2 lemmas altogether (eperōtaō, erōtaō)
YHN 18:7 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘again therefore he asked them whom you_all are seeking’ SR GNT Yhn 18:7 word 4
YHN 18:19 ἠρώτησεν (aʸrōtaʸsen) V-IAA3..S ‘the therefore chief_priest asked Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) concerning the’ SR GNT Yhn 18:19 word 4
YHN 19:38 ἠρώτησεν (aʸrōtaʸsen) V-IAA3..S ‘after and these things asked Pilatos Yōsaʸf/(Yōşēf) from’ SR GNT Yhn 19:38 word 4
MARK 9:16 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘and he asked them what you_all are debating’ SR GNT Mark 9:16 word 2
MARK 9:21 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘and he asked the father of him’ SR GNT Mark 9:21 word 2
MARK 12:28 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘well he answered to them asked him which is’ SR GNT Mark 12:28 word 20
MARK 14:60 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘chief_priest in the midst asked Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying not’ SR GNT Mark 14:60 word 8
MARK 15:2 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘and asked him Pilatos you’ SR GNT Mark 15:2 word 2
MARK 15:4 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘and Pilatos again asked him saying not’ SR GNT Mark 15:4 word 5
MARK 15:44 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘having called_to the centurion he asked him whether already’ SR GNT Mark 15:44 word 15
MAT 12:10 ἐπηρώτησαν (epaʸrōtaʸsan) V-IAA3..P Lemma=eperōtaō ‘having withered and they asked him saying it is permitting’ SR GNT Mat 12:10 word 12
MAT 16:1 ἐπηρώτησαν (epaʸrōtaʸsan) V-IAA3..P Lemma=eperōtaō ‘and Saddoukaios_sect tempting him they asked him for a sign out_of’ SR GNT Mat 16:1 word 8
MAT 17:10 ἐπηρώτησαν (epaʸrōtaʸsan) V-IAA3..P Lemma=eperōtaō ‘and asked him the apprentices/followers’ SR GNT Mat 17:10 word 2
MAT 22:23 ἐπηρώτησαν (epaʸrōtaʸsan) V-IAA3..P Lemma=eperōtaō ‘to_be a resurrection and they asked him’ SR GNT Mat 22:23 word 15
MAT 22:35 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘and asked one of them’ SR GNT Mat 22:35 word 2
MAT 22:41 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘and the Farisaios_party asked them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 22:41 word 5
MAT 27:11 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘the governor and asked him the governor’ SR GNT Mat 27:11 word 10
LUKE 5:3 ἠρώτησεν (aʸrōtaʸsen) V-IAA3..S ‘which was of Simōn he asked him from the’ SR GNT Luke 5:3 word 12
LUKE 8:30 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘asked and him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 8:30 word 1
LUKE 8:37 ἠρώτησεν (aʸrōtaʸsen) V-IAA3..S ‘and asked him all the’ SR GNT Luke 8:37 word 2
LUKE 9:18 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘the apprentices/followers and he asked them saying whom’ SR GNT Luke 9:18 word 21
LUKE 17:20 ἐπερωτηθεὶς (eperōtaʸtheis) V-PAP.NMS Lemma=eperōtaō ‘having_been asked and by the’ SR GNT Luke 17:20 word 1
LUKE 18:18 ἐπηρώτησέν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘and asked a certain him ruler’ SR GNT Luke 18:18 word 2
LUKE 18:40 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘having neared and him he asked him’ SR GNT Luke 18:40 word 13
LUKE 20:21 ἐπηρώτησαν (epaʸrōtaʸsan) V-IAA3..P Lemma=eperōtaō ‘and they asked him saying Teacher’ SR GNT Luke 20:21 word 2
LUKE 20:27 ἐπηρώτησαν (epaʸrōtaʸsan) V-IAA3..P Lemma=eperōtaō ‘a resurrection not there to_be asked him’ SR GNT Luke 20:27 word 12
LUKE 21:7 ἐπηρώτησαν (epaʸrōtaʸsan) V-IAA3..P Lemma=eperōtaō ‘they asked and him saying’ SR GNT Luke 21:7 word 1
LUKE 23:3 ἠρώτησεν (aʸrōtaʸsen) V-IAA3..S ‘and Pilatos asked him saying you’ SR GNT Luke 23:3 word 4
LUKE 23:6 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘Pilatos and having heard he asked whether the man’ SR GNT Luke 23:6 word 9
ACTs 5:27 ἐπηρώτησεν (epaʸrōtaʸsen) V-IAA3..S Lemma=eperōtaō ‘the council and asked them the chief_priest’ SR GNT Acts 5:27 word 9
ACTs 23:18 ἠρώτησεν (aʸrōtaʸsen) V-IAA3..S ‘Paulos having called_to me asked this young_man to lead’ SR GNT Acts 23:18 word 17
ACTs 23:34 ἐπερωτήσας (eperōtaʸsas) V-PAA.NMS Lemma=eperōtaō ‘having read it and and having asked of what province’ SR GNT Acts 23:34 word 6
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular