Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 3:19
σκότος (skotos) ‘people rather the darkness than the light’
Strongs=46550 Lemma=skotos
Word role=noun case=accusative gender=neuter number=singular
Year=30 AD TimeSeries=Jesus_and_Nicodemus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘σκότος’ (N-ANS) is always and only glossed as ‘darkness’.
Mat 8:12 ‘will_be_being throw_out into the darkness the outer there’ SR GNT Mat 8:12 word 10
OET-LV: 12 but the sons of_the kingdom will_be_being_thrown_out into the the outer darkness, there will_be the weeping and the grating of_ the _teeth. (MAT_8:12)
OET-RV: 12 but the ones who thought they were the true children will be thrown out into the distant darkness where there’ll be crying and regrets. (MAT 8:12)
Mat 22:13 ‘him into the darkness outer there will_be’ SR GNT Mat 22:13 word 25
OET-LV: 13 Then the king said to_the servants: Having_bound the_feet and hands of_him, throw_ him _out into the the outer darkness, there will_be the weeping and the grating of_ the _teeth. (MAT_22:13)
OET-RV: 13 So the king told his servants, ‘Tie up the man’s hands and feet and throw him outside into the darkness, and there’ll be weeping and much anguish out there.’ (MAT 22:13)
Mat 25:30 ‘throw_out into the darkness outer there will_be’ SR GNT Mat 25:30 word 11
OET-LV: 30 And throw_out the useless slave into the the outer darkness. There will_be the weeping and the grating of_ the _teeth. (MAT_25:30)
OET-RV: 30 So throw that useless slave out into the darkness where there’ll be crying and great anguish. (MAT 25:30)
Acts 2:20 ‘sun will_be_being altered into darkness and the moon’ SR GNT Acts 2:20 word 7
OET-LV: 20 The sun will_be_being_altered into darkness and the moon into blood, before the_ the great and glorious _day of_the_master to_come. (ACT_2:20)
OET-RV: 20 I’ll make the sun go dark and the moon go blood red. This will happen before the great victorious day of the coming of Yahweh. (ACT 2:20)
2 Cor 6:14 ‘fellowship exists by light with darkness’ SR GNT 2 Cor 6:14 word 19
OET-LV: 14 Not be_becoming mispairing with_unbelievers, because/for what partnership exists by_righteousness and lawlessness, or what fellowship exists by_light with darkness? (CO2_6:14)
OET-RV: 14 Don’t be teamed together with unbelievers, because how can there be a partnership between obeying and disobeying God, or in other words, how can light socialise with darkness? (CO2 6:14)
The various word forms of the root word (lemma) ‘skotos’ have 2 different glosses: ‘of darkness’, ‘darkness’.
Have 47 other words with 4 lemmas altogether (gnofos, skotia, skotos, zofos)
YHN 1:5 σκοτίᾳ (skotia) N-DFS Lemma=skotia ‘light in the darkness is shining and the’ SR GNT Yhn 1:5 word 6
OET-LV: 5 And the light is_shining in the darkness, and it not grasped the darkness. (JHN_1:5)
OET-RV: 5 And that light is shining in the darkness, and darkness cannot overcome him. (JHN 1:5)
YHN 1:5 σκοτία (skotia) N-NFS Lemma=skotia ‘is shining and the darkness it not grasped’ SR GNT Yhn 1:5 word 10
OET-LV: 5 And the light is_shining in the darkness, and it not grasped the darkness. (JHN_1:5)
OET-RV: 5 And that light is shining in the darkness, and darkness cannot overcome him. (JHN 1:5)
YHN 6:17 σκοτία (skotia) N-NFS Lemma=skotia ‘to Kafarnaʼoum and darkness already had become and’ SR GNT Yhn 6:17 word 21
OET-LV: 17 and having_boarded into the_boat, they_were_coming across the sea to Kafarnaʼoum. And darkness already had_become, and the Yaʸsous had_ not_yet _come to them. (JHN_6:17)
OET-RV: 17 and having boarded the boat, they set out across the lake toward Capernaum. By then it was dark, and there was still no sign of Yeshua. (JHN 6:17)
YHN 8:12 σκοτίᾳ (skotia) N-DFS Lemma=skotia ‘may walk in the darkness but will_be having the’ SR GNT Yhn 8:12 word 29
OET-LV: 12 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke to_them again saying: I am the light of_the world, the one following after_me by_no_means may_ not _walk in the darkness, but will_be_having the light of_ the _life. (JHN_8:12)
OET-RV: 12 Because of this, Yeshua told them, “I am the light for the world—whoever follows me won’t walk in the darkness but will have the light that gives life.” (JHN 8:12)
YHN 12:35 σκοτία (skotia) N-NFS Lemma=skotia ‘you_all are having in_order_that not darkness you_all may grasp and’ SR GNT Yhn 12:35 word 25
OET-LV: 35 Therefore the Yaʸsous said to_them: The light is with you_all still a_little time. be_walking while you_all_are_having the light, in_order_that you_all may_ not _grasp darkness, and the one walking in the darkness, has_ not _known where he_is_going. (JHN_12:35)
OET-RV: 35 Yeshua answered them, “The light will be among you all for just a little bit longer, so get walking while you have the light so that you won’t have to deal with darkness. Anyone walking in the dark doesn’t know where they’re going. (JHN 12:35)
YHN 12:35 σκοτίᾳ (skotia) N-DFS Lemma=skotia ‘walking in the darkness not has known where’ SR GNT Yhn 12:35 word 36
OET-LV: 35 Therefore the Yaʸsous said to_them: The light is with you_all still a_little time. be_walking while you_all_are_having the light, in_order_that you_all may_ not _grasp darkness, and the one walking in the darkness, has_ not _known where he_is_going. (JHN_12:35)
OET-RV: 35 Yeshua answered them, “The light will be among you all for just a little bit longer, so get walking while you have the light so that you won’t have to deal with darkness. Anyone walking in the dark doesn’t know where they’re going. (JHN 12:35)
YHN 12:46 σκοτίᾳ (skotia) N-DFS Lemma=skotia ‘me in the darkness not may remain’ SR GNT Yhn 12:46 word 15
OET-LV: 46 I have_come into the world as_a_light, in_order_that everyone which believing in me, in the darkness may_ not _remain. (JHN_12:46)
OET-RV: 46 I came into this world as light so that anyone who believes in me won’t have darkness residing in them. (JHN 12:46)
YHN 20:1 σκοτίας (skotias) N-GFS Lemma=skotia ‘from_Magdala is coming early darkness still being to’ SR GNT Yhn 20:1 word 11
OET-LV: 20 And on_the first day of_the week, Maria/(Miryām) the from_Magdala is_coming early, to the tomb still being darkness, and is_seeing the stone having_been_taken_away from the tomb. (JHN_20:1)
OET-RV: 20 The following Sunday, Maria from Magdala went out to the tomb very early when it was still dark, and she saw that the stone had been removed from the entrance. (JHN 20:1)
MARK 15:33 σκότος (skotos) N-NNS ‘having become the hour sixth darkness became over all’ SR GNT Mark 15:33 word 6
OET-LV: 33 And having_become the_ sixth _hour, darkness became over all the land, until the_ ninth _hour. (MRK_15:33)
OET-RV: 33 At noon, it got dark everywhere, until around 3pm, (MRK 15:33)
MAT 4:16 σκοτίᾳ (skotia) N-DFS Lemma=skotia ‘people sitting in darkness a light saw great’ SR GNT Mat 4:16 word 7
OET-LV: 16 The people which sitting in darkness saw a_ great _light, and to_the ones sitting in a_land and shadow of_death, a_light rose on_them. (MAT_4:16)
OET-RV: 16 The people sitting in darkness
⇔ saw a powerful light,
⇔ and those sitting in a land under the shadow of death
⇔ had a light rise over them.’ (MAT 4:16)
MAT 6:23 σκότος (skotos) N-NNS ‘light in you is darkness is the darkness’ SR GNT Mat 6:23 word 22
OET-LV: 23 But if the eye of_you may_be evil, all the body of_you will_be dark. Therefore if the light which in you is darkness, how_great is the darkness. (MAT_6:23)
OET-RV: 23 But if your eyes are evil, your entire body will be dark. (MAT 6:23)
MAT 6:23 σκότος (skotos) N-NNS ‘darkness is the darkness how_great’ SR GNT Mat 6:23 word 26
OET-LV: 23 But if the eye of_you may_be evil, all the body of_you will_be dark. Therefore if the light which in you is darkness, how_great is the darkness. (MAT_6:23)
OET-RV: 23 But if your eyes are evil, your entire body will be dark. (MAT 6:23)
MAT 10:27 σκοτίᾳ (skotia) N-DFS Lemma=skotia ‘to you_all in the darkness speak in the’ SR GNT Mat 10:27 word 6
OET-LV: 27 What I_am_telling to_you_all in the darkness, speak in the light, and what you_all_are_hearing in the ear, proclaim on the housetops. (MAT_10:27)
OET-RV: 27 Anything that I tell you all in the darkness, speak it out in the light, and what you hear whispered, go and yell it out from up on the top porch. (MAT 10:27)
MAT 27:45 σκότος (skotos) N-NNS ‘and the sixth hour darkness became over all’ SR GNT Mat 27:45 word 5
OET-LV: 45 And from the_sixth hour, darkness became over all the land until the_ ninth _hour. (MAT_27:45)
OET-RV: 45 Around noon, the whole country became dark for three hours (MAT 27:45)
LUKE 1:79 σκότει (skotei) N-DNS ‘to shine_upon upon the ones in darkness and in the shadow of death’ SR GNT Luke 1:79 word 5
OET-LV: 79 to_shine_upon upon_the ones in darkness and sitting in_the_shadow of_death, which to_direct the feet of_us into the_way of_peace. (LUK_1:79)
OET-RV: 79 to shine on those in darkness and sitting in the shadow of death;
⇔ to guide us onto the road of peace.” (LUK 1:79)
LUKE 11:35 σκότος (skotos) N-NNS ‘light in you darkness is’ SR GNT Luke 11:35 word 10
OET-LV: 35 Therefore be_looking_out, lest the light which in you is darkness. (LUK_11:35)
OET-RV: 35 so take care in case the light in you has gone dark. (LUK 11:35)
LUKE 12:3 σκοτίᾳ (skotia) N-DFS Lemma=skotia ‘as_much_as in the darkness you_all said in the’ SR GNT Luke 12:3 word 6
OET-LV: 3 Instead_of that as_much_as you_all_said in the darkness, will_be_being_heard in the light, and what you_all_spoke to the ear in the private_rooms, will_be_being_proclaimed on the housetops. (LUK_12:3)
OET-RV: 3 Anything that you whispered in the dark will be heard in the light, and anything that was only for certain ears in a private room will be announced from the rooftops. (LUK 12:3)
LUKE 22:53 σκότους (skotous) N-GNS ‘the power of the darkness’ SR GNT Luke 22:53 word 32
OET-LV: 53 In_every day of_me being with you_all in the temple, you_all_ not _stretched_out your hands against me. But this is the hour of_you_all, and the power of_the darkness. (LUK_22:53)
OET-RV: 53 I was there in the temple with you all everyday and yet you didn’t arrest me there. Yes, because this is your time: with the power of the darkness.” (LUK 22:53)
LUKE 23:44 σκότος (skotos) N-NNS ‘the hour sixth and darkness became over all’ SR GNT Luke 23:44 word 10
OET-LV: 44 And it_was now about the_ sixth _hour, and darkness became over all the land until the_ ninth _hour. (LUK_23:44)
OET-RV: 44 By then it was around midday but it went dark until around 3pm— (LUK 23:44)
ACTs 13:11 σκότος (skotos) N-NNS ‘him a mist and darkness and going_around he was seeking’ SR GNT Acts 13:11 word 32
OET-LV: 11 And now see, the_hand of_the_master on you, and you_will_be blind, not seeing the sun until a_season. and immediately a_mist and darkness fell on him, and going_around he_was_seeking one_leading_by_hand. (ACT_13:11)
OET-RV: 11 Well, look here! Yahweh will extend his power against you and blind you—you’ll go a season without seeing the sun!”
¶ And immediately he could only see fog and darkness, and needed someone to guide him around by the hand. (ACT 13:11)
ACTs 26:18 σκότους (skotous) N-GNS ‘for that to turn_back from darkness to light and’ SR GNT Acts 26:18 word 9
OET-LV: 18 to_open_up eyes of_them, for_that to_turn_back from darkness to light, and from_the power of_ the _Satan/(Sāţān) to the god, for_that them to_receive forgiveness of_sins and allotment among the ones having_been_sanctified by_faith which in me. (ACT_26:18)
OET-RV: 18 to open their minds and for them to turn back from darkness to light and from Satan’s power to God, so that they can be forgiven for their sins and receive an inheritance among the ones who’ve been made guiltless by their faith in me.’ (ACT 26:18)
ROM 2:19 σκότει (skotei) N-DNS ‘a light to the ones in darkness’ SR GNT Rom 2:19 word 10
OET-LV: 19 and you_have_persuaded yourself a_guide to_be of_the_blind, a_light to_the ones in darkness, (ROM_2:19)
OET-RV: 19 and if you’ve persuaded yourself that you’re a guide for the blind and a light to those who are in darkness, (ROM 2:19)
ROM 13:12 σκότους (skotous) N-GNS ‘therefore the works of darkness we may dress_in and the’ SR GNT Rom 13:12 word 15
OET-LV: 12 The night progressed, and the the_day has_neared. Therefore we_may_put_away the works of_ the _darkness, and we_may_dress_in the weapons of_ the _light. (ROM_13:12)
OET-RV: 12 The night has progressed and the day is getting closer, so turn away from the actions done in the darkness and dress in the weapons of the light. (ROM 13:12)
1 COR 4:5 σκότους (skotous) N-GNS ‘the hidden things of the darkness and will_be revealing the’ SR GNT 1 Cor 4:5 word 18
OET-LV: 5 So_that not before the_time anything be_judging, until wishfully may_come the master, who both will_be_illuminating the hidden things of_the darkness, and will_be_revealing the counsels of_the hearts, and then the praise will_be_becoming to_each from the god. (CO1_4:5)
OET-RV: 5 So don’t make judgements ahead of time, but wait until the master comes—the one who’ll bring to light what’s hidden in the darkness, and who will expose people’s true motives. At that time, God will praise each person who’s acted faithfully. (CO1 4:5)
2 COR 4:6 σκότους (skotous) N-GNS ‘god having said out_of darkness light will_be shining who’ SR GNT 2 Cor 4:6 word 8
OET-LV: 6 Because the god which having_said: Out_of darkness light will_be_shining, who shined in the hearts of_us, because/for enlightenment of_the knowledge of_the glory of_ the _god in the_face of_Yaʸsous chosen_one/messiah. (CO2_4:6)
OET-RV: 6 because the god who said, ‘Light will be shining out of the darkness’, shined in our hearts so that we could experience God’s greatness in the face of Yeshua Messiah. (CO2 4:6)
EPH 5:8 σκότος (skotos) N-NNS ‘you_all were for/because once darkness now but light’ SR GNT Eph 5:8 word 4
OET-LV: 8 for/because once you_all_were darkness, but now light in the_master, be_walking as children of_light (EPH_5:8)
OET-RV: 8 because you yourselves were once in the darkness but now that you are in Yahweh’s light, you should behave like children of light. (EPH 5:8)
EPH 5:11 σκότους (skotous) N-GNS ‘with the works unfruitful of darkness rather but even’ SR GNT Eph 5:11 word 9
OET-LV: 11 And not be_participating with_the the unfruitful works of_ the _darkness, but rather even be_rebuking them, (EPH_5:11)
OET-RV: 11 Don’t join in with the works of darkness which don’t lead to positive results, but instead you all should expose them (EPH 5:11)
EPH 6:12 σκότους (skotous) N-GNS ‘against the world_rulers of darkness this against the’ SR GNT Eph 6:12 word 24
OET-LV: 12 Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms. (EPH_6:12)
OET-RV: 12 Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)
COL 1:13 σκότους (skotous) N-GNS ‘from the power of darkness and redirected us into’ SR GNT Col 1:13 word 8
OET-LV: 13 who rescued us from the power of_ the _darkness, and redirected us into the kingdom of_the son of_the love of_him, (COL_1:13)
OET-RV: 13 The father rescued us from the power of darkness and redirected us into the kingdom of his dear son— (COL 1:13)
1 TH 5:4 σκότει (skotei) N-DNS ‘not are in darkness in_order_that the day’ SR GNT 1 Th 5:4 word 7
OET-LV: 4 But you_all, brothers, not are in darkness, in_order_that the day you_all like thieves may_grasp. (TH1_5:4)
OET-RV: 4 but you, brothers and sisters, aren’t in darkness and likely to get surprised by a thief in the night (TH1 5:4)
1 TH 5:5 σκότους (skotous) N-GNS ‘we are of night nor of darkness’ SR GNT 1 Th 5:5 word 14
OET-LV: 5 For/Because all you_all sons of_light are, and sons of_day. Neither we_are of_night nor of_darkness. (TH1_5:5)
OET-RV: 5 because you’re all children of the light and of the day. No, we’re not part of the night or of the darkness (TH1 5:5)
HEB 12:18 γνόφῳ (gnofōi) N-DMS Lemma=gnofos ‘having_been burned with fire and to darkness and to darkness and’ SR GNT Heb 12:18 word 10
OET-LV: 18 For/Because not you_all_have_approached, being_touched and having_been_burned with_fire, and to_darkness, and to_darkness, and to_whirlwind, (HEB_12:18)
OET-RV: 18 You all haven’t come to what can be touched and to a blazing fire and to darkness and to gloom and to a storm (like Israelis encountered at Mt. Sinai) (HEB 12:18)
HEB 12:18 ζόφῳ (zofōi) N-DMS Lemma=zofos ‘and to darkness and to darkness and to whirlwind’ SR GNT Heb 12:18 word 12
OET-LV: 18 For/Because not you_all_have_approached, being_touched and having_been_burned with_fire, and to_darkness, and to_darkness, and to_whirlwind, (HEB_12:18)
OET-RV: 18 You all haven’t come to what can be touched and to a blazing fire and to darkness and to gloom and to a storm (like Israelis encountered at Mt. Sinai) (HEB 12:18)
1 PET 2:9 σκότους (skotous) N-GNS ‘you_all may proclaim_out of the one out_of darkness you_all having called to’ SR GNT 1 Pet 2:9 word 18
OET-LV: 9 But you_all are a_ chosen _race: a_royal priesthood, a_ holy _nation, a_people for ^his_procuring, so_that the virtues you_all_may_proclaim_out, of_the one having_called you_all out_of darkness, to the marvellous light of_him, (PE1_2:9)
OET-RV: 9 But all of you are a chosen tribe, a group of royal priests, a holy nation, a people that God has procured, so that you can tell others about the virtues of the one who called you all out of darkness and into his marvellous light. (PE1 2:9)
2 PET 2:4 ζόφου (zofou) N-GMS Lemma=zofos ‘spared but to pits of darkness having committed_to_+the_underworld them gave_over them for’ SR GNT 2 Pet 2:4 word 12
OET-LV: 4 For/Because if the god not spared of_the_messengers having_sinned, but having_committed_to_the_underworld them to_pits of_darkness, gave_over them for judgement being_kept, (PE2_2:4)
OET-RV: 4 Because if God didn’t spare the messengers when they sinned, but chained them in darkness and kept them to be delivered to judgement in due course, (PE2 2:4)
2 PET 2:17 ζόφος (zofos) N-NMS Lemma=zofos ‘storm being driven for whom darkness of darkness has_been kept’ SR GNT 2 Pet 2:17 word 13
OET-LV: 17 These are waterless springs, and mists being_driven by storm, for_whom the darkness of_ the _darkness has_been_kept. (PE2_2:17)
OET-RV: 17 These men are like waterless fountains and like mists driven by storms, and the gloomy darkness is reserved for them (PE2 2:17)
2 PET 2:17 σκότους (skotous) N-GNS ‘being driven for whom darkness of darkness has_been kept’ SR GNT 2 Pet 2:17 word 15
OET-LV: 17 These are waterless springs, and mists being_driven by storm, for_whom the darkness of_ the _darkness has_been_kept. (PE2_2:17)
OET-RV: 17 These men are like waterless fountains and like mists driven by storms, and the gloomy darkness is reserved for them (PE2 2:17)
1 YHN 1:5 σκοτία (skotia) N-NFS Lemma=skotia ‘light is and darkness in him not’ SR GNT 1 Yhn 1:5 word 26
OET-LV: 5 And this is the message which we_have_heard from him and we_are_declaring to_you_all, that the god is light, and darkness is not in him, not_one. (JN1_1:5)
OET-RV: 5 This is the message that we heard from him and which we are declaring to you all: God is light and there is no darkness in him—none at all. (JN1 1:5)
1 YHN 1:6 σκότει (skotei) N-DNS ‘and_yet in the darkness we may_be walking we are lying and’ SR GNT 1 Yhn 1:6 word 12
OET-LV: 6 If we_may_say that we_are_having fellowship with him, and_yet we_may_be_walking in the darkness, we_are_lying and we_are_ not _practicing the truth. (JN1_1:6)
OET-RV: 6 If we say that we and him are relating well together and yet we’re walking in the darkness, then we’re lying and not living the truth. (JN1 1:6)
1 YHN 2:8 σκοτία (skotia) N-NFS Lemma=skotia ‘you_all because the darkness is_being passed_away and the’ SR GNT 1 Yhn 2:8 word 20
OET-LV: 8 Contrastly I_am_writing a_ new _command to_you_all, which is true in him and in you_all, because the darkness is_being_passed_away, and the the true light is_ already _shining. (JN1_2:8)
OET-RV: 8 Then again I am writing a new rule to you—a rule which is true in Yeshua and in you all, because the darkness is already disappearing and the true light is already shining. (JN1 2:8)
1 YHN 2:9 σκοτίᾳ (skotia) N-DFS Lemma=skotia ‘hating in the darkness is until now’ SR GNT 1 Yhn 2:9 word 17
OET-LV: 9 The one saying to_be in the light, and hating the brother of_him, is in the darkness until now. (JN1_2:9)
OET-RV: 9 Anyone who says they’re in the light but hates a fellow believer, is still in the darkness. (JN1 2:9)
1 YHN 2:11 σκοτίᾳ (skotia) N-DFS Lemma=skotia ‘of him in the darkness is and in’ SR GNT 1 Yhn 2:11 word 9
OET-LV: 11 But the one hating the brother of_him, is in the darkness, and is_walking in the darkness, and has_ not _known where he_is_going, because the darkness blinded the eyes of_him. (JN1_2:11)
OET-RV: 11 But the person who hates a fellow believer is living and walking in the darkness and doesn’t know where they’re going because they’re blinded. (JN1 2:11)
1 YHN 2:11 σκοτίᾳ (skotia) N-DFS Lemma=skotia ‘and in the darkness is walking and not’ SR GNT 1 Yhn 2:11 word 14
OET-LV: 11 But the one hating the brother of_him, is in the darkness, and is_walking in the darkness, and has_ not _known where he_is_going, because the darkness blinded the eyes of_him. (JN1_2:11)
OET-RV: 11 But the person who hates a fellow believer is living and walking in the darkness and doesn’t know where they’re going because they’re blinded. (JN1 2:11)
1 YHN 2:11 σκοτία (skotia) N-NFS Lemma=skotia ‘he is going because the darkness blinded the eyes’ SR GNT 1 Yhn 2:11 word 23
OET-LV: 11 But the one hating the brother of_him, is in the darkness, and is_walking in the darkness, and has_ not _known where he_is_going, because the darkness blinded the eyes of_him. (JN1_2:11)
OET-RV: 11 But the person who hates a fellow believer is living and walking in the darkness and doesn’t know where they’re going because they’re blinded. (JN1 2:11)
YUD 1:6 ζόφον (zofon) N-AMS Lemma=zofos ‘in bonds eternal under darkness has kept’ SR GNT Yud 1:6 word 23
OET-LV: 6 And the_messengers which not having_kept the rule of_themselves, but having_left_behind their own dwelling, has_kept in_ eternal _bonds under darkness to the_judgement of_the_great day. (JDE_1:6)
OET-RV: 6 Even the messengers who broke their own rules and left their own domain have been held in eternal chains in the darkness until the time of judgement in the great day. (JDE 1:6)
YUD 1:13 ζόφος (zofos) N-NMS Lemma=zofos ‘wandering to whom the darkness of darkness to the age’ SR GNT Yud 1:13 word 16
OET-LV: 13 wild waves of_the_sea foaming_out the shame of_themselves, wandering stars, to_whom the darkness of_ the _darkness has_been_kept to the_age. (JDE_1:13)
OET-RV: 13 like wild waves in the ocean that foam in their own shame or like unreliable wandering stars that are already doomed to the darkest darkness in the next age. (JDE 1:13)
YUD 1:13 σκότους (skotous) N-GNS ‘to whom the darkness of darkness to the age has_been kept’ SR GNT Yud 1:13 word 18
OET-LV: 13 wild waves of_the_sea foaming_out the shame of_themselves, wandering stars, to_whom the darkness of_ the _darkness has_been_kept to the_age. (JDE_1:13)
OET-RV: 13 like wild waves in the ocean that foam in their own shame or like unreliable wandering stars that are already doomed to the darkest darkness in the next age. (JDE 1:13)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular ANS=accusative,neuter,singular DFS=dative,feminine,singular DMS=dative,masculine,singular DNS=dative,neuter,singular GFS=genitive,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular GNS=genitive,neuter,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular