Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘פְּרַס’ (pəraş)

פְּרַס

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘פְּרַס’ (pəraş) in the Hebrew originals

DAN 5:28פְּרִיסַת (pərīşat) VQp3fs contextual word gloss=‘it_has_been_broken_in_two’ word gloss=‘divided’ OSHB DAN 5:28 word 2

OET-LV: 28Peres it_has_been_broken_in_two your_of_kingdom and_it_has_been_given to_Māday and_Pāraşns.   (DAN_5:28)

OET-RV:  •  28Divided: Your kingdom has been divided and given to the Medes and the Persians.” (DAN 5:28)

Lemmas with same root consonants as ‘פרס’ (frş)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 47 uses of Hebrew root (lemma)פָּרַס’ (pāraş) in the Hebrew originals

LEV 11:3מַפְרֶסֶת (mafreşet) Vhrfsa contextual word gloss=‘[one_which]_divides_in_two’ word gloss=‘divided’ OSHB LEV 11:3 word 2

OET-LV: 3Any one_which_divides_in_two a_hoof and_which_cleaves a_cleft_of hooves which_brings_up_of (of)_cud among_animal[s] DOM_her/it you(pl)_will_eat.   (LEV_11:3)

OET-RV: 3You all can eat any animal that has hooves which are completely split in two and that also chew the cud. (LEV 11:3)

LEV 11:4וּ,מִ,מַּפְרִיסֵי (ū, mi, mafrīşēy) C,R,Vhrmpc contextual morpheme glosses=‘and, from, [those_which]_divide_in_two_of’ morpheme glosses=‘and, from, divided_of’ OSHB LEV 11:4 word 8

OET-LV: 4Nevertheless DOM this not you(pl)_must_eat from_those_which_bring_up_of (of)_the_cud and_from_those_which_divide_in_two_of (of)_the_hoof DOM the_camel if/because is_bringing_up_of (of)_cud it and_a_hoof not_it is_dividing_in_two is_unclean it to_you(pl).   (LEV_11:4)

OET-RV: 4However you mustn’t eat those without both traits, for example camels chew the cud but don’t have divided hooves, so they are ‘unclean’ for you. (LEV 11:4)

LEV 11:4מַפְרִיס (mafrīş) Vhrmsa contextual word gloss=‘[is]_dividing_in_two’ word gloss=‘divided’ OSHB LEV 11:4 word 18

OET-LV: 4Nevertheless DOM this not you(pl)_must_eat from_those_which_bring_up_of (of)_the_cud and_from_those_which_divide_in_two_of (of)_the_hoof DOM the_camel if/because is_bringing_up_of (of)_cud it and_a_hoof not_it is_dividing_in_two is_unclean it to_you(pl).   (LEV_11:4)

OET-RV: 4However you mustn’t eat those without both traits, for example camels chew the cud but don’t have divided hooves, so they are ‘unclean’ for you. (LEV 11:4)

LEV 11:5יַפְרִיס (yafrīş) Vhi3ms contextual word gloss=‘it_divides_in_two’ word gloss=‘divided’ OSHB LEV 11:5 word 9

OET-LV: 5And_DOM the_rock_badger if/because is_bringing_up_of (of)_cud it and_a_hoof not it_divides_in_two is_unclean it to_you(pl).   (LEV_11:5)

OET-RV: 5The rock badger likewise, because although it chews the cud, it too doesn’t have divided hooves, (LEV 11:5)

LEV 11:6הִפְרִיסָה (hifrīşāh) Vhp3fs contextual word gloss=‘it_divides_in_two’ word gloss=‘divided’ OSHB LEV 11:6 word 9

OET-LV: 6And_DOM the_hare if/because is_bringing_up_of (of)_cud it and_a_hoof not it_divides_in_two is_unclean it to_you(pl).   (LEV_11:6)

OET-RV: 6and the rabbit is ‘unclean’ for you all because although it chews the cud, it doesn’t have divided hooves. (LEV 11:6)

LEV 11:7מַפְרִיס (mafrīş) Vhrmsa contextual word gloss=‘[is]_dividing_in_two’ word gloss=‘divided’ OSHB LEV 11:7 word 4

OET-LV: 7And_DOM the_pig if/because is_dividing_in_two a_hoof it and_is_cleaving a_cleft_of a_hoof and_he cud not it_ruminates is_unclean it to_you(pl).   (LEV_11:7)

OET-RV: 7Pigs have divided hooves that are split completely, but don’t chew the cud, so they’re ‘unclean’ for you all— (LEV 11:7)

LEV 11:26מַפְרֶסֶת (mafreşet) Vhrfsa contextual word gloss=‘[is]_dividing_in_two’ word gloss=‘divided’ OSHB LEV 11:26 word 5

OET-LV: 26To/from_all/each/any/every the_cattle/livestock which it is_dividing_in_two a_hoof and_a_cleft not_it is_cleaving and_cud not_it is_bringing_up are_unclean they to/for_you(pl) every_of (the)_one_who_touches (is)_in_them he_will_be_unclean.   (LEV_11:26)

OET-RV: 26Any animal with a divided hoof but not completely split in two or that doesn’t chew the cud will be ‘unclean’ for you all—anyone who touches them will become ‘unclean’. (LEV 11:26)

DEU 14:6מַפְרֶסֶת (mafreşet) Vhrfsc contextual word gloss=‘[which]_divides_in_two_of’ word gloss=‘split_of’ OSHB DEU 14:6 word 3

OET-LV: 6And_all animal which_divides_in_two_of a_hoof and_which_cleaves_of a_cleft of_two_of hooves which_brings_up_of (of)_cud among_animal[s] DOM_her/it you(pl)_will_eat.   (DEU_14:6)

OET-RV: 6i.e., you can eat any of the animals that have split hooves and that also chew the cud. (DEU 14:6)

DEU 14:7וּ,מִ,מַּפְרִיסֵי (ū, mi, mafrīşēy) C,R,Vhrmpc contextual morpheme glosses=‘and, of, [those_which]_divide_in_two_of’ morpheme glosses=‘and, from, split_of’ OSHB DEU 14:7 word 8

OET-LV: 7Nevertheless DOM this not you(pl)_will_eat of_those_which_bring_up_of (of)_the_cud and_of_those_which_divide_in_two_of (of)_the_hoof (the)_cloven DOM the_camel and_DOM the_hare and_DOM the_rock_badger if/because is_bringing_up_of (of)_cud they and_a_hoof not they_divide_in_two are_unclean they to_you(pl).   (DEU_14:7)

OET-RV: 7But there are other animals that chew the cud that you mustn’t eat: camels, rabbits and hares, and rock badgers. They chew the cud, but don’t have split hooves so they are unacceptable for you to eat. (DEU 14:7)

DEU 14:7הִפְרִיסוּ (hifrīşū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_divide_in_two’ word gloss=‘divide’ OSHB DEU 14:7 word 23

OET-LV: 7Nevertheless DOM this not you(pl)_will_eat of_those_which_bring_up_of (of)_the_cud and_of_those_which_divide_in_two_of (of)_the_hoof (the)_cloven DOM the_camel and_DOM the_hare and_DOM the_rock_badger if/because is_bringing_up_of (of)_cud they and_a_hoof not they_divide_in_two are_unclean they to_you(pl).   (DEU_14:7)

OET-RV: 7But there are other animals that chew the cud that you mustn’t eat: camels, rabbits and hares, and rock badgers. They chew the cud, but don’t have split hooves so they are unacceptable for you to eat. (DEU 14:7)

DEU 14:8מַפְרִיס (mafrīş) Vhrmsc contextual word gloss=‘[is]_dividing_in_two_of’ word gloss=‘divides_of’ OSHB DEU 14:8 word 4

OET-LV: 8And_DOM the_pig if/because is_dividing_in_two_of a_hoof it and_not cud is_unclean it to/for_you(pl) any_of_their_meat not you(pl)_will_eat and_(in)_their_of_carcass not you(pl)_will_touch.   (DEU_14:8)

OET-RV: 8Don’t eat pigs—they’re unacceptable for you to eat. They have split hooves, but they don’t chew the cud. Don’t eat the meat of those animals and don’t even touch their dead bodies. (DEU 14:8)

2 CHR 36:20פָּרָס (pārāş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB 2 CHR 36:20 word 14

OET-LV: 20and_he_took_into_exile the_remainder from the_drought//sword/knife to Bāⱱel and_they_became to_him/it and_for_his_of_sons (into)_slaves until reigned the_kingdom_of Pāraş.   (CH2_36:20)

OET-RV: 20Anyone else who was still alive was taken to Babylon where they became servants to the king and his children, until the time when the Persians came to power. (CH2 36:20)

2 CHR 36:22פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB 2 CHR 36:22 word 5

OET-LV: 22and_in_year_of one to/for_Kōresh/(Coresh/Cyrus) the_king_of Pāraş to_ the_message_of _fulfill of_YHWH by_the_mouth_of Yirməyāh YHWH he_stirred_up DOM the_spirit_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh) the_king_of Pāraş and_he_caused_to_pass a_proclamation in_all his/its_kingdom and_also in_writing to_say.   (CH2_36:22)

OET-RV: 22During the first year that King Cyrus (Heb. Koresh) reigned over Persia, in order to further fulfil what Yahweh had said via the prophet Yirmeyah, Yahweh worked on the spirit of King Cyrus who then wrote this ruling and sent messengers to announce it throughout his kingdom: (CH2 36:22)

2 CHR 36:22פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB 2 CHR 36:22 word 17

OET-LV: 22and_in_year_of one to/for_Kōresh/(Coresh/Cyrus) the_king_of Pāraş to_ the_message_of _fulfill of_YHWH by_the_mouth_of Yirməyāh YHWH he_stirred_up DOM the_spirit_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh) the_king_of Pāraş and_he_caused_to_pass a_proclamation in_all his/its_kingdom and_also in_writing to_say.   (CH2_36:22)

OET-RV: 22During the first year that King Cyrus (Heb. Koresh) reigned over Persia, in order to further fulfil what Yahweh had said via the prophet Yirmeyah, Yahweh worked on the spirit of King Cyrus who then wrote this ruling and sent messengers to announce it throughout his kingdom: (CH2 36:22)

2 CHR 36:23פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB 2 CHR 36:23 word 5

OET-LV: 23thus Kōresh he_says the_king_of Pāraş all_of the_kingdoms_of the_earth/land he_has_given to_me YHWH the_god_of the_heavens and_he he_has_appointed (on)_me to_build to_him/it a_house in_Yərūshālam/(Jerusalem) which is_in_Yəhūdāh/(Judah) who is_among_you(pl) from_all people_of_his YHWH his/its_god with_him/it and_let_him_go_up.   (CH2_36:23)

OET-RV: 23“I, Persia’s King Cyrus, declare that Yahweh, the god of the heavens, has given me all these earthly kingdoms, and he’s given me the job of building a house for him in Yerushalem which is in Yehudah. To help with that, anyone who’s from there is allowed to return, and may their god Yahweh be with them and help them. (CH2 36:23)

EZRA 1:1פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EZRA 1:1 word 5

OET-LV: 1And_in_year_of one to/for_Kōresh/(Coresh/Cyrus) the_king_of Pāraş to_ the_message_of _fulfill of_YHWH from_the_mouth_of Yirməyāh/(Jeremiah) YHWH he_stirred_up DOM the_spirit_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh) the_king_of Pāraş and_he_caused_to_pass a_proclamation in_all his/its_kingdom and_also in_writing to_say.   (EZR_1:1)

OET-RV: 1In the first year that Koresh (Cyrus) was king of Persia (Heb. Paras), Yahweh stirred up his spirit in order to fulfil what he’d spoken through the prophet Yirmeyah (Jeremiah). So the king distributed a written proclamation throughout his kingdom, saying, (EZR 1:1)

EZRA 1:1פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EZRA 1:1 word 17

OET-LV: 1And_in_year_of one to/for_Kōresh/(Coresh/Cyrus) the_king_of Pāraş to_ the_message_of _fulfill of_YHWH from_the_mouth_of Yirməyāh/(Jeremiah) YHWH he_stirred_up DOM the_spirit_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh) the_king_of Pāraş and_he_caused_to_pass a_proclamation in_all his/its_kingdom and_also in_writing to_say.   (EZR_1:1)

OET-RV: 1In the first year that Koresh (Cyrus) was king of Persia (Heb. Paras), Yahweh stirred up his spirit in order to fulfil what he’d spoken through the prophet Yirmeyah (Jeremiah). So the king distributed a written proclamation throughout his kingdom, saying, (EZR 1:1)

EZRA 1:2פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EZRA 1:2 word 5

OET-LV: 2Thus Kōresh he_says the_king_of Pāraş all_of the_kingdoms_of the_earth/land he_has_given to_me YHWH the_god_of the_heavens and_he he_has_appointed (on)_me to_build to_him/it a_house in_Yərūshālam/(Jerusalem) which is_in_Yəhūdāh/(Judah).   (EZR_1:2)

OET-RV: 2Koresh, king of Persia, declares this: Yahweh, the god of heaven, has given me all the kingdoms in the world, and he’s appointed me to build a residence for him in Yerushalem in Yehudah. (EZR 1:2)

EZRA 1:8פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EZRA 1:8 word 4

OET-LV: 8And_he_brought_them_out Kōresh the_king_of Pāraş on the_hand_of Mitrədāt the_treasurer and_he_counted_them_out to_Shēshəbaʦʦar the_prince of_Yəhūdāh/(Judah).   (EZR_1:8)

OET-RV: 8He put the treasurer Mitedat in charge of bringing them out and Sheshbatstsar, the ruler of Yehudah, in charge of accepting them and listing them. (EZR 1:8)

EZRA 3:7פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EZRA 3:7 word 21

OET-LV: 7And_people_gave money to_stonemasons and_to_craftsmen and_food and_drink and_oil to_Tsīdonī/(Sidonians) and_to_Tsorī/(Tyrians) to_bring wood(s)_of cedar(s) from (the)_Ləⱱānōn to the_sea_of Yāfō/(Joppa) according_to_the_permission_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) the_king_of Pāraş to_them.   (EZR_3:7)

OET-RV: 7They donated cash to the stone-workers and carpenters, and food, drink, and oil to the workers from Tsidon (Sidon) and Tsor (Tyre) to float cedar logs along the coast from Lebananon into Port Yafo (Joppa) with the permission of Persian King Koresh (Cyrus). (EZR 3:7)

EZRA 4:3פָּרָס (pārāş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EZRA 4:3 word 27

OET-LV: 3And_he/it_said to/for_them Zərubāⱱel and_Yēshūˊa/(Jeshua) and_the_rest_of the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) not to/for_you(pl) and_for_us to_build a_house for_our_of_god if/because we together we_will_build_it to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_commanded_us the_king Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) the_king_of Pāraş.   (EZR_4:3)

OET-RV: 3But Zerubavel, and Yeshua, and the rest of the Israelis clan leaders said to them, “It’s not for you and for us to build a house for our god, but we ourselves together will build for Yisrael’s god Yahweh, just as the Persian King Koresh (Cyrus) has commanded us.” (EZR 4:3)

EZRA 4:5פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EZRA 4:5 word 10

OET-LV: 5And_they_were_hiring on_them counsellors to_frustrate purpose_of_their all_of the_days_of Kōresh the_king_of Pāraş and_unto the_reign_of Dārəyāvesh the_king_of Pāraş.   (EZR_4:5)

OET-RV: 5They’d also hired influencers to work against them throughout the reigns of the Persian kings Koresh (Cyrus) and Dareyavesh (Darius). (EZR 4:5)

EZRA 4:5פָּרָס (pārāş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EZRA 4:5 word 15

OET-LV: 5And_they_were_hiring on_them counsellors to_frustrate purpose_of_their all_of the_days_of Kōresh the_king_of Pāraş and_unto the_reign_of Dārəyāvesh the_king_of Pāraş.   (EZR_4:5)

OET-RV: 5They’d also hired influencers to work against them throughout the reigns of the Persian kings Koresh (Cyrus) and Dareyavesh (Darius). (EZR 4:5)

EZRA 4:7פָּרָס (pārāş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EZRA 4:7 word 12

OET-LV: 7and_in_the_days_of ʼArtaḩshashtāʼ Bishlām he_wrote Mitrədāt Ţₑəʼēl and_the_rest_of his_associates_of_of to ʼArtaḩshashtāʼ the_king_of Pāraş and_the_writing_of of_the_letter was_written ʼArāmīt and_it_was_translated ʼArāmīt.   (EZR_4:7)

OET-RV: 7And in the days of Persian King Artahshasta (Artaxerxes), Bishlam, Mitredat, Taveel and the rest of their companions wrote to the king. (The letter was written in Aramaic (Syrian) and using that alphabet). (EZR 4:7)

EZRA 4:24פָּרָס (pārāş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EZRA 4:24 word 16

OET-LV: 24in_then the_work_of it_ceased of_the_house_of the_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_it_was ceasing until year_of two of_(the)_reign of_Dārəyāvesh the_king_of Pāraş.   (EZR_4:24)

OET-RV: 24So there was a period when the rebuilding of the temple in Yerushalem stopped, and it remained paused until the second year of King Dareyavesh’s reign in Persia. (EZR 4:24)

EZRA 7:1פָּרָס (pārāş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EZRA 7:1 word 7

OET-LV: 7and_after the_things the_these in_the_reign_of ʼArtaḩshashtāʼ the_king_of Pāraş ˊEzrāʼ the_son_of Səyāh the_son_of ˊAzaryāh the_son_of Ḩilqiyyāh.   (EZR_7:1)

OET-RV: 7Many years later in the reign of Persian King Artahshasta (Artaxerxes), Ezra (son of Serayah, son of Azaryah, son of Hilkiyyah, (EZR 7:1)

EZRA 9:9פָרַס (fāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EZRA 9:9 word 13

OET-LV: 9If/because are_slaves we and_in_our_of_servitude not he_has_abandoned_us god_of_our and_he_has_extended towards_us covenant_loyalty to_(the)_face_of/in_front_of/before the_kings_of Pāraş by_giving to/for_us reviving to_raise_up DOM the_house_of our_god_of_of and_to_set_up DOM ruins_of_its and_by_giving to/for_us a_wall in_Yəhūdāh/(Judah) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZR_9:9)

OET-RV: 9Because we are slaves, yet our god hasn’t abandoned us in our slavery, but he’s used his loyal commitment to us to influence the Persian king to give to us breathing space to rebuild the house of our god from its ruins, and to give to us a ‘wall of protection’ in Yerushalem and across Yehudah. (EZR 9:9)

EST 1:3פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EST 1:3 word 10

OET-LV: 3In_year three of_his_reigning he_made a_feast to/from_all/each/any/every officials_of_his and_his_of_servants the_army_of Pāraş and_Māday the_nobles and_the_officials_of the_provinces were_before_of_him.   (EST_1:3)

OET-RV: 3In the third year of his reign, he hosted a celebration for all of his officials and for every important person who worked for him, as well as the officers who served in the army of the combined empire of Persia and Media, the wealthy landowners, and the officials of the provinces. The king was present in person to host the celebration (EST 1:3)

EST 1:14פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EST 1:14 word 12

OET-LV: 14And_the_ones_close to_him/it were_Carshena Shethar Admatha Tarshiysh Meres Marsena Memucan the_seven_of the_officials_of Pāraş and_Māday who_saw_of (of)_the_face_of the_king who_sat foremost in_kingdom.   (EST_1:14)

OET-RV: 14(His closest advisors were Karshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memukan. These seven officials were from various places in the empire of Persia and Media and they advised the king personally, thus making them the most powerful officials in the empire.) (EST 1:14)

EST 1:18פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EST 1:18 word 5

OET-LV: 18And_the_day the_this they_will_say the_noble_ladies_of Pāraş and_Māday who they_have_heard DOM the_matter_of the_queen to_all/each/any/every the_officials_of the_king and_will_be_as_enough_of contempt and_anger.   (EST_1:18)

OET-RV: 18Even today, the leading women of Persia and Media will hear what the queen did and start doing the same to their husbands who are officials, and this will cause a wave of contempt and anger. (EST 1:18)

EST 1:19פָרַס (fāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EST 1:19 word 11

OET-LV: 19If is_on the_king good let_it_go_forth a_message_of royalty from_before_him_of and_let_it_be_written in_the_laws_of Pāraş and_Māday and_not it_will_pass_away (cmp) not she_will_come Vashti to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king ʼAḩashvērōsh and_her_of_queenhood let_him_give the_king to_her_fellow_of_woman (the)_good more_than_she.   (EST_1:19)

OET-RV: 19If it pleases you to do so, your majesty, you should personally issue a royal decree and have it added to the laws of Persia and Media which cannot be repealed. This decree should say that Vashti can never again come into your presence, and then you should choose a different woman for the royal position—someone who’s better than her. (EST 1:19)

EST 10:2וּ,פָרָס (ū, fārāş) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Persia’ morpheme glosses=‘and, Persia’ OSHB EST 10:2 word 20

OET-LV: 2And_all the_achievement_of his_power_of_of and_his_of_might and_the_full_account_of the_greatness_of Mārəddəkay whom he_had_made_him_great the_king am_not are_they written on the_scroll_of the_words/messages_of the_days of_the_kings_of of_Māday and_Pāraş.   (EST_10:2)

OET-RV: 2Everything he accomplished through his power and strength is written down in the royal records of the kings of Media and Persia, as well as the complete account of the high position to which the king promoted Mordekai. (EST 10:2)

PSA 69:32מַפְרִיס (mafrīş) Vhrmsa contextual word gloss=‘having_hooves’ word gloss=‘hoofs’ OSHB PSA 69:32 word 6

OET-LV: 32 and_it_will_be_good to/for_YHWH more_than_an_ox a_young_bull having_horns having_hooves.   (PSA_69:32)

OET-RV: 32Humble people will see it and be glad.
 ⇔ You who want to obey God, let your hearts live (PSA 69:32)

ISA 58:7פָרֹס (fāroş) Vqa contextual word gloss=‘[is_it]_to_break’ word gloss=‘share’ OSHB ISA 58:7 word 2

OET-LV: 7Am_not is_it_to_break for_person bread_of_your and_poor_people homeless_people you_will_bring a_house if/because you_will_see the_naked and_you_will_cover_him and_from_your_own_of_flesh not you_will_hide_yourself.   (ISA_58:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:7)

JER 16:7יִפְרְסוּ (yifrəşū) Vqi3mp contextual word gloss=‘people_will_break’ word gloss=‘break_bread’ OSHB JER 16:7 word 2

OET-LV: 7And_not people_will_break to/for_them on mourning to_comfort_him on a_dead_person and_not people_will_give_to_drink them a_cup_of consolations on his/its_father and_on his/its_mother.   (JER_16:7)

OET-RV: 7 (JER 16:7)

EZE 27:10פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EZE 27:10 word 1

OET-LV: 10Pāraş and_Lūd and_Pūţ they_were in_your_of_army men_of your_war_of_of shield and_helmet they_hung_up in_you they they_gave splendour_of_your.   (EZE_27:10)

OET-RV: 10Warriors from Persia, Lydia, and Libya were in your army.
 ⇔ They hung their shields and helmets within you.
 ⇔ They displayed your splendour. (EZE 27:10)

EZE 38:5פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB EZE 38:5 word 1

OET-LV: 5Pāraş Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_Pūţ with_them of_them_of_all shield and_helmet.   (EZE_38:5)

OET-RV: 5Persia, Ethiopia (Kush), and Libya are with them, all of them with shields and helmets, (EZE 38:5)

DAN 5:28וּ,פָרָס (ū, fārāş) C,Ngmsd contextual morpheme glosses=‘and, Persians’ morpheme glosses=‘and, Persians’ OSHB DAN 5:28 word 6

OET-LV: 28Peres it_has_been_broken_in_two your_of_kingdom and_it_has_been_given to_Māday and_Pāraşns.   (DAN_5:28)

OET-RV:  •  28Divided: Your kingdom has been divided and given to the Medes and the Persians.” (DAN 5:28)

DAN 6:9וּ,פָרַס (ū, fāraş) C,Np contextual morpheme glosses=‘and_[the], Persians’ morpheme glosses=‘and, Persians’ OSHB DAN 6:9 word 12

OET-LV: 9 now Oh/the_king you_will_establish the_prohibition and_you_will_sign the_writing that not to_change according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away.   (DAN_6:9)

OET-RV: 9So King Dareyavesh signed the document and it became law. (DAN 6:9)

DAN 6:13וּ,פָרַס (ū, fāraş) C,Np contextual morpheme glosses=‘and_[the], Persians’ morpheme glosses=‘and, Persians’ OSHB DAN 6:13 word 37

OET-LV: 13 in_then they_approached and_they_said before Oh/the_king concerning the_prohibition_of Oh/the_king not a_prohibition did_you_sign that every_of person who he_will_ask from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions Oh/the_king was_replying and_saying(ms) is_certain the_matter according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away.   (DAN_6:13)

OET-RV: 13Then they informed the king, “Daniel who was exiled from Yehudah, pays no attention to you, your majesty, or to the law that you introduced, because he petitions his god three times a day.” (DAN 6:13)

DAN 6:16וּ,פָרַס (ū, fāraş) C,Np contextual morpheme glosses=‘and_[the], Persians’ morpheme glosses=‘and, Persians’ OSHB DAN 6:16 word 14

OET-LV: 16 in_then the_men these they_came_as_a_crowd to Oh/the_king and_they_said to_the_king know Oh/the_king that the_law of_the_Māday and_the_Pāraşns that any_of prohibition_of and_regulation which Oh/the_king he_will_establish not to_change.   (DAN_6:16)

OET-RV: 16So the king gave an order, and Daniel was brought in and the king responded and told him, “May your god, who you serve continually, save you.” Then Daniel was thrown down into the lions’ den. (DAN 6:16)

DAN 8:20וּ,פָרָס (ū, fārāş) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Persia’ morpheme glosses=‘and, Persia’ OSHB DAN 8:20 word 8

OET-LV: 20The_ram which you_saw the_possessor_of the_two_horns is_the_kings_of Māday and_Pāraş.   (DAN_8:20)

OET-RV: 20The ram that you saw with the two horns represents the kings of Media and Persia, (DAN 8:20)

DAN 10:1פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB DAN 10:1 word 5

OET-LV: 10in_year three to/for_Kōresh/(Coresh/Cyrus) the_king_of Pāraş a_message it_was_revealed to/for_Dāniyyʼēl whom it_had_been_called his/its_name Bēləţəshaʼʦʦar and_was_truth the_message and_a_war great and_he_understood DOM the_message and_understanding to_him/it by_vision.   (DAN_10:1)

OET-RV: 10In the third year of the reign of Persian King Koresh (Cyrus), a message was revealed to Daniel (also named Belteshatstsar). The message was true, and it concerned was a large conflict. He understood the message and had an understanding of the vision. (DAN 10:1)

DAN 10:13פָּרַס (pāraş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB DAN 10:13 word 3

OET-LV: 13And_the_prince_of the_kingdom_of Pāraş was_standing to_before_me twenty and_one day[s] and_see/lo/see Mīkāʼēl one of_the_princes (the)_chief he_came to_help_me and_I I_remained_behind there beside the_kings_of Pāraş.   (DAN_10:13)

OET-RV: 13But the protector of the Persian kingdom held me back for twenty-one days. Then wow, Mika’el (Michael), one of God’s chief protectors, came to help me, because I’d been stuck there with the kings of Persia. (DAN 10:13)

DAN 10:13פָרָס (fārāş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB DAN 10:13 word 21

OET-LV: 13And_the_prince_of the_kingdom_of Pāraş was_standing to_before_me twenty and_one day[s] and_see/lo/see Mīkāʼēl one of_the_princes (the)_chief he_came to_help_me and_I I_remained_behind there beside the_kings_of Pāraş.   (DAN_10:13)

OET-RV: 13But the protector of the Persian kingdom held me back for twenty-one days. Then wow, Mika’el (Michael), one of God’s chief protectors, came to help me, because I’d been stuck there with the kings of Persia. (DAN 10:13)

DAN 10:20פָּרָס (pārāş) Np contextual word gloss=‘of_Persia’ word gloss=‘Pāraş’ OSHB DAN 10:20 word 11

OET-LV: 20And_he/it_said do_you_know to/for_what have_I_come to_you and_now I_will_return to_engage_in_battle with the_prince_of Pāraş and_I am_about_to_go_forth and_see/lo/see the_prince_of Yāvān/(Greece) he_will_come.   (DAN_10:20)

OET-RV: 20Then he asked, “Do you know why I’ve come to you? But now I will return to fight against the protector of Persia. When I go out, the protector of Yavan (Greece) will come. (DAN 10:20)

DAN 11:2לְ,פָרַס (lə, fāraş) R,Np contextual morpheme glosses=‘for, Persia’ morpheme glosses=‘in, Persia’ OSHB DAN 11:2 word 10

OET-LV: 2And_now truth I_will_tell to/for_you(fs) there yet three kings will_arise for_Pāraş and_the_fourth_king he_will_gain_wealth wealth great from_all and_according_to_of_his_strength by_his_of_wealth he_will_stir_up (the)_everyone with the_kingdom_of Yāvān.   (DAN_11:2)

OET-RV: 2Now I’ll tell you the truth: Three more kings will reign in Persia, then a fourth one will gain far more riches than all the others. When he becomes strong through his wealth, he’ll stir up everyone against the kingdom of Yavan/Greece. (DAN 11:2)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)פְּרֵס’ (pərēş) in the Hebrew originals

DAN 5:25וּ,פַרְסִין (ū, farşīn) C,Nxxxa contextual morpheme glosses=‘and, pharsin’ morpheme glosses=‘and, parsin’ OSHB DAN 5:25 word 8

OET-LV: 25And_this is_the_writing which it_was_inscribed mene mene teqel and_pharsin.   (DAN_5:25)

OET-RV: 25This is how it reads, ‘Numbered, numbered, weighed, and divided,’ (DAN 5:25)

DAN 5:28פְּרֵס (pərēş) Nxxxa contextual word gloss=‘peres’ word gloss=‘peres’ OSHB DAN 5:28 word 1

OET-LV: 28Peres it_has_been_broken_in_two your_of_kingdom and_it_has_been_given to_Māday and_Pāraşns.   (DAN_5:28)

OET-RV:  •  28Divided: Your kingdom has been divided and given to the Medes and the Persians.” (DAN 5:28)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)פֶּרֶס’ (pereş) in the Hebrew originals

LEV 11:13הַ,פֶּרֶס (ha, pereş) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the_bearded, vulture’ morpheme glosses=‘the, vulture’ OSHB LEV 11:13 word 13

OET-LV: 13And_DOM these you(pl)_will_detest from the_bird[s] not they_will_be_eaten are_detestable_thing[s] they DOM the_eagle and_DOM the_bearded_vulture and_DOM the_black_vulture.   (LEV_11:13)

OET-RV: 13From the birds, the ones that you’ll all detest and avoid eating will include: the eagle and any kind of vulture, (LEV 11:13)

DEU 14:12וְ,הַ,פֶּרֶס (və, ha, pereş) C,Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, the_bearded, vulture’ morpheme glosses=‘and, the, vulture’ OSHB DEU 14:12 word 7

OET-LV: 12And_this is_that_which not you(pl)_will_eat from_them the_eagle and_the_bearded_vulture and_the_black_vulture.   (DEU_14:12)

OET-RV: 12but not these: eagles, vultures, ospreys, (DEU 14:12)