Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31

Parallel DAN 5:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 5:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  • Divided: Your kingdom has been divided and given to the Medes and the Persians.”

OET-LVPeres it_has_been_broken_in_two kingdom_of_your and_given to_medes and_Pāraşns.

UHBפְּרֵ֑ס פְּרִיסַת֙ מַלְכוּתָ֔⁠ךְ וִ⁠יהִיבַ֖ת לְ⁠מָדַ֥י וּ⁠פָרָֽס׃
   (pərēş pərīşat malkūtā⁠k vi⁠yhīⱱat lə⁠māday ū⁠fārāş.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTPeres,’ ‘your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.’ ”

USTPeres’ means ‘divided.’ God has divided your kingdom. It will be ruled by people from Media and by people from Persia.”

BSB  • PERES[fn] means that your kingdom has been divided and given over to the Medes and Persians.”


5:28 Peres (the singular of Parsin) sounds like the Aramaic for divided and for Persia.

MSB • PERES[fn] means that your kingdom has been divided and given over to the Medes and Persians.”


5:28 Peres (the singular of Parsin) sounds like the Aramaic for divided and for Persia.


OEBUpharsin: your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.’

WEBBEPERES: your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.”

WMBB (Same as above)

NETAs for peres – your kingdom is divided and given over to the Medes and Persians.”

LSVDivided—Your kingdom is divided, and it has been given to the Medes and Persians.”

FBVDivided—your kingdom has been divided and given to the Medes and the Persians.”

T4T  • Parsin means ‘divided’. That means that God has divided your kingdom. Some of it will be ruled by people from Media and some will be ruled by people from Persia.”

LEBNo LEB DAN book available

BBEPeres; your kingdom has been cut up and given to the Medes and Persians.

MoffNo Moff DAN book available

JPSPERES, thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.'

ASVPERES; thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

DRAPHARES: thy kingdom is divided, and is given to the Medes and Persians.

YLTDividedDivided is thy kingdom, and it hath been given to the Medes and Persians.'

DrbyPERES, Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

RVPERES; thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
   (PERES; thy/your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians. )

SLTPharsin; Thy kingdom was divided, and it shall be given to the Medes and to Persia.

WbstrPERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

KJB-1769PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
   (PERES; Thy/Your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians. )

KJB-1611PERES, thy kingdome is diuided, and giuen to the Medes and Persians.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps DAN book available

GnvaPERES, thy kingdome is deuided, and giuen to the Medes and Persians.
   (PERES, thy/your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians. )

CvdlNo Cvdl DAN book available

WyclNo Wycl DAN book available

LuthNo Luth DAN book available

ClVgPhares: divisum est regnum tuum, et datum est Medis, et Persis.
   (Phares: divisum it_is kingdom your, and datum it_is Medis, and Persis. )

RP-GNTNo RP-GNT DAN book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

5:28 Parsin means ‘divided’ (or halved): The Babylonian Empire would be divided and given to two peoples, the Medes and the Persians.


UTNuW Translation Notes:

פְּרֵ֑ס

peres

Peres is the singular form of “Pharsin” in 5:25.

פְּרֵ֑ס פְּרִיסַת֙ מַלְכוּתָ֔⁠ךְ

peres divided kingdom_of,your

Alternate translation: “‘Peres’ means ‘your kingdom has been divided”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

פְּרִיסַת֙ מַלְכוּתָ֔⁠ךְ וִ⁠יהִיבַ֖ת לְ⁠מָדַ֥י וּ⁠פָרָֽס

divided kingdom_of,your and,given to,medes and,Persians

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God has divided your kingdom and given it to the Medes and Persians”

BI Dan 5:28 ©