Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1Ki 18:40 נַחַל (naḩal) Strongs=5158 a Lemma=‘נַחַל’
contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘נַחַל’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 3 different glosses: ‘a_wadi_of’, ‘of_the_wadi_of’, ‘the_wadi_of’.
NUM 13:23 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB NUM 13:23 word 3
NUM 13:24 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB NUM 13:24 word 4
NUM 32:9 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB NUM 32:9 word 3
DEU 1:24 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB DEU 1:24 word 6
DEU 2:13 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB DEU 2:13 word 6
DEU 2:13 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB DEU 2:13 word 10
DEU 2:14 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB DEU 2:14 word 10
DEU 2:24 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB DEU 2:24 word 5
DEU 2:36 contextual word gloss=‘of_the_wadi_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB DEU 2:36 word 5
DEU 2:37 contextual word gloss=‘of_the_wadi_of’ word gloss=‘river_of’ OSHB DEU 2:37 word 10
DEU 3:12 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB DEU 3:12 word 10
DEU 3:16 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB DEU 3:16 word 7
DEU 4:48 contextual word gloss=‘of_the_wadi_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB DEU 4:48 word 5
JOS 12:2 contextual word gloss=‘of_the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB JOS 12:2 word 11
JOS 13:9 contextual word gloss=‘of_the_wadi_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB JOS 13:9 word 5
JOS 13:16 contextual word gloss=‘of_the_wadi_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB JOS 13:16 word 8
JOS 15:4 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB JOS 15:4 word 4
JOS 15:47 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB JOS 15:47 word 8
JOS 16:8 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB JOS 16:8 word 5
JOS 17:9 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB JOS 17:9 word 3
JDG 4:7 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB JDG 4:7 word 4
JDG 4:13 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB JDG 4:13 word 18
JDG 5:21 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘torrent_of’ OSHB JDG 5:21 word 1
JDG 5:21 contextual word gloss=‘a_wadi_of’ word gloss=‘torrent_of’ OSHB JDG 5:21 word 4
JDG 5:21 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘torrent_of’ OSHB JDG 5:21 word 6
1SA 30:9 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB 1SA 30:9 word 11
1SA 30:10 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB 1SA 30:10 word 14
1KI 2:37 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB 1KI 2:37 word 6
1KI 8:65 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB 1KI 8:65 word 15
2KI 10:33 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB 2KI 10:33 word 15
2KI 23:6 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB 2KI 23:6 word 9
2KI 23:12 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB 2KI 23:12 word 29
2CH 7:8 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘brook_of’ OSHB 2CH 7:8 word 18
ISA 15:7 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB ISA 15:7 word 7
ISA 27:12 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB ISA 27:12 word 9
JER 31:40 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘wadi_of’ OSHB JER 31:40 word 8
JOEL 4:18 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘valley_of’ OSHB JOEL 4:18 word 21
AMOS 6:14 contextual word gloss=‘the_wadi_of’ word gloss=‘brook_of’ OSHB AMOS 6:14 word 17
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘נַחַל’’ have 7 different glosses: ‘[the]_wadi’, ‘a_river’, ‘a_shaft’, ‘a_wadi’, ‘a_wadi_of’, ‘of_the_wadi_of’, ‘the_wadi_of’.