Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Nah C1C2C3

Nah 2 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear NAH 2:5

 NAH 2:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 534072
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 373395
    1. בַּֽ,חוּצוֹת
    2. 534073,534074
    3. in streets
    4. -
    5. 2351
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in,streets
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    10. 373396
    1. יִתְהוֹלְלוּ
    2. 534075
    3. they drive madly
    4. -
    5. V-Vri3mp
    6. they_drive_madly
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    9. 373397
    1. הָ,רֶכֶב
    2. 534076,534077
    3. the chariotry
    4. -
    5. 7393
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,chariotry
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    10. 373398
    1. יִשְׁתַּקְשְׁקוּ,ן
    2. 534078,534079
    3. they rush around
    4. -
    5. 8264
    6. V-Vfi3mp,Sn
    7. they,rush_around
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    10. 373399
    1. בָּ,רְחֹבוֹת
    2. 534080,534081
    3. in places
    4. -
    5. 7339
    6. S-Rd,Ncfpa
    7. in,places
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    10. 373400
    1. מַרְאֵי,הֶן
    2. 534082,534083
    3. appearance of their
    4. -
    5. 4758
    6. S-Ncmsc,Sp3fp
    7. appearance_of,their
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    10. 373401
    1. כַּ,לַּפִּידִם
    2. 534084,534085
    3. +are like torches
    4. -
    5. 3940
    6. P-Rd,Ncmpa
    7. [are]_like,torches
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    10. 373402
    1. כַּ,בְּרָקִים
    2. 534086,534087
    3. like (the) flashes
    4. -
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. like_(the),flashes
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    9. 373403
    1. יְרוֹצֵצוּ
    2. 534088
    3. they run around
    4. -
    5. 7323
    6. V-Voi3mp
    7. they_run_around
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    10. 373404
    1. 534089
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 373405

OET (OET-LV)[fn] in_streets they_drive_madly the_chariotry they_rush_around in_places appearance_of_their are_like_torches like_(the)_flashes they_run_around.


2:5 Note: KJB: Nah.2.4

OET (OET-RV)He calls his officers—
 ⇔ They stumble as they march.
 ⇔ They hurry to attack the city wall,
 ⇔ and to set up the movable roof for protection.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

יִזְכֹּר֙

(Some words not found in UHB: in,streets race_madly the,chariotry they,rush_around in,places appearance_of,their [are]_like,torches like_(the),flashes dart_about )

The pronoun He could refer to: (1) Yahweh or Yahweh’s chosen commander, the “scatterer” from verse 1. Alternate translation: [The attacker calls] (2) The commander of Nineveh’s army. Alternate translation: [Nineveh’s commander calls]

Note 2 topic: writing-pronouns

חֽוֹמָתָ֔⁠הּ

(Some words not found in UHB: in,streets race_madly the,chariotry they,rush_around in,places appearance_of,their [are]_like,torches like_(the),flashes dart_about )

The pronoun her refers to Nineveh. If this is not clear for your readers, you could use the name. Alternate translation: [to Nineveh’s wall]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠הֻכַ֖ן הַ⁠סֹּכֵֽךְ

(Some words not found in UHB: in,streets race_madly the,chariotry they,rush_around in,places appearance_of,their [are]_like,torches like_(the),flashes dart_about )

If your language does not use a passive form like is prepared, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [They prepare the siege shelter]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. in streets
    2. -
    3. 846,2756
    4. 534073,534074
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    8. 373396
    1. they drive madly
    2. -
    3. 1934
    4. 534075
    5. V-Vri3mp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    8. 373397
    1. the chariotry
    2. -
    3. 1893,7173
    4. 534076,534077
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    8. 373398
    1. they rush around
    2. -
    3. 7876,4876
    4. 534078,534079
    5. V-Vfi3mp,Sn
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    8. 373399
    1. in places
    2. -
    3. 846,7076
    4. 534080,534081
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    8. 373400
    1. appearance of their
    2. -
    3. 4583,1978
    4. 534082,534083
    5. S-Ncmsc,Sp3fp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    8. 373401
    1. +are like torches
    2. -
    3. 3418,3788
    4. 534084,534085
    5. P-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    8. 373402
    1. like (the) flashes
    2. -
    3. 3418,1235
    4. 534086,534087
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    8. 373403
    1. they run around
    2. -
    3. 7394
    4. 534088
    5. V-Voi3mp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    8. 373404

OET (OET-LV)[fn] in_streets they_drive_madly the_chariotry they_rush_around in_places appearance_of_their are_like_torches like_(the)_flashes they_run_around.


2:5 Note: KJB: Nah.2.4

OET (OET-RV)He calls his officers—
 ⇔ They stumble as they march.
 ⇔ They hurry to attack the city wall,
 ⇔ and to set up the movable roof for protection.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NAH 2:5 ©