Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Bar 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The Lord will give us strength and light to our eyes. We will live under the shadow of Nabuchodonosor king of Babylon and under the shadow of Baltasar his son, and we shall serve them many days, and find favour in their sight.
BrLXX Καὶ δώσει Κύριος ἰσχὺν ἡμῖν, καὶ φωτίσει τοὺς ὀφθαλμοὺς ἡμῶν, καὶ ζησόμεθα ὑπὸ τὴν σκιὰν Ναβουχοδονόσορ βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ ὑπὸ τὴν σκιὰν Βαλτάσαρ υἱοῦ αὐτοῦ, καὶ δουλεύσομεν αὐτοῖς ἡμέρας πολλὰς, καὶ εὑρήσομεν χάριν ἐναντίον αὐτῶν.
(Kai dōsei Kurios isⱪun haʸmin, kai fōtisei tous ofthalmous haʸmōn, kai zaʸsometha hupo taʸn skian Nabouⱪodonosor basileōs Babulōnos, kai hupo taʸn skian Baltasar huiou autou, kai douleusomen autois haʸmeras pollas, kai heuraʸsomen ⱪarin enantion autōn. )
BrTr and the Lord will give us strength, and lighten our eyes, and we shall live under the shadow of Nabuchodonosor king of Babylon, and under the shadow of Balthasar his son, and we shall serve them many days, and find favour in their sight.
WEBBE The Lord will give us strength and light to our eyes. We will live under the shadow of Nabuchodonosor king of Babylon and under the shadow of Baltasar his son, and we shall serve them many days, and find favour in their sight.
DRA And that the Lord may give us strength, and enlighten our eyes, that we may live under the shadow of Nabuchodonosor the king of Babylon, and under the shadow of Balthasar his son, and may serve them many days, and may find favour in their sight.
RV and the Lord will give us strength, and lighten our eyes, and we shall live under the shadow of Nabuchodonosor king of Babylon, and under the shadow of Baltasar his son, and we shall serve them many days, and find favour in their sight.
(and the Lord will give us strength, and lighten our eyes, and we shall live under the shadow of Nebuchadnezzar king of Babylon, and under the shadow of Baltasar his son, and we shall serve them many days, and find favour in their sight. )
KJB-1769 And the Lord will give us strength, and lighten our eyes, and we shall live under the shadow of Nabuchodonosor king of Babylon, and under the shadow of Balthasar his son, and we shall serve them many days, and find favour in their sight.
(And the Lord will give us strength, and lighten our eyes, and we shall live under the shadow of Nebuchadnezzar king of Babylon, and under the shadow of Balthasar his son, and we shall serve them many days, and find favour in their sight. )
KJB-1611 And the Lord wil giue vs strength, and lighten our eyes, and we shall liue vnder the shadow of Nabuchodonosor king of Babylon, and vnder the shadow of Balthasar his sonne, and wee shall serue them many dayes, and finde fauour in their sight.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Wycl that the Lord yyue vertu to vs, and liytne oure iyen, that we lyue vndur the schadewe of Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, and vndur the schadewe of Balthasar, his sone; and that we serue hem bi many daies, and fynde grace in the siyt of hem.
(that the Lord give virtue to us, and lightne our eyes, that we live under the shadow of Nebuchadnezzar, king of Babylon, and under the shadow of Balthasar, his son; and that we serve them by many days, and find grace in the sight of them.)