Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Est IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Est 5 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14

Parallel EST 5:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Est 5:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)“This is what I really want.” Esther replied.

OET-LVAnd_answered ʼEştēr and_she/it_said petition_my and_request_my.

UHBוַ⁠תַּ֥עַן אֶסְתֵּ֖ר וַ⁠תֹּאמַ֑ר שְׁאֵלָתִ֖⁠י וּ⁠בַקָּשָׁתִֽ⁠י׃
   (va⁠ttaˊan ʼeştēr va⁠ttoʼmar shəʼēlāti⁠y ū⁠ⱱaqqāshāti⁠y.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX EST book available

BrTrNo BrTr EST book available

ULTAnd Esther answered and said, “My petition and my request:

USTEsther answered, “This is what I really want:

BSB  § Esther replied, “This is my petition and my request:


OEBEsther answered,

WEBBEThen Esther answered and said, “My petition and my request is this.

WMBB (Same as above)

NETEsther responded, “My request and my petition is this:

LSVAnd Esther answers and says, “My petition and my request [is]:

FBVEsther answered, “This is what I'm asking for, and this is what I want.

T4TEsther replied, “I will tell you what I want most of all. Your majesty, if you are pleased with me, and if you are willing to give me what I am requesting, please come again tomorrow to another banquet that I will prepare for the two of you. Then I will tell you what I really want”.

LEBAnd Esther answered and said, “This is my petition and my request.

BBEThen Esther said in answer, My prayer and my request is this:

MoffNo Moff EST book available

JPSThen answered Esther, and said: 'My petition and my request is —

ASVThen answered Esther, and said, My petition and my request is:

DRAAnd Esther answered: My petition and request is this:

YLTAnd Esther answereth and saith, 'My petition and my request [is]:

DrbyAnd Esther answered and said, My petition and my request is,

RVThen answered Esther, and said, My petition and my request is;

WbstrThen answered Esther, and said, My petition and my request is :

KJB-1769Then answered Esther, and said, My petition and my request is;

KJB-1611Then answered Esther, and said, My petition, and my request is,
   (Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsThen aunswered Esther, and said: My petition and desire is,
   (Then answered Esther, and said: My petition and desire is,)

GnvaThen answered Ester, and sayd, My petition and my request is,
   (Then answered Ester, and said, My petition and my request is, )

CvdlThen answered Hester and sayde: My peticion and desire is,
   (Then answered Esther and said: My peticion and desire is,)

WyclTo whom Hester answeride, My axyng and preieris ben these.
   (To whom Esther answered, My axyng and prayeris been these.)

LuthDa antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und Begehr ist:
   (So replied Esther and spoke: My Bitte and Begehr ist:)

ClVgCui respondit Esther: Petitio mea, et preces sunt istæ:
   (Cui answered Esther: Petitio mea, and preces are istæ: )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

וַ⁠תַּ֥עַן & וַ⁠תֹּאמַ֑ר

and,answered & and=she/it_said

Here a single idea is being expressed by using two words connected with “and.” Together the two words mean that Esther responded to the question that the king asked her. Alternate translation: “answered” or “replied”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

שְׁאֵלָתִ֖⁠י וּ⁠בַקָּשָׁתִֽ⁠י

petition,my and,request,my

The words petition and request mean the same thing. Esther probably used these words together as a way of speaking very formally and respectfully to the king. Alternate translation: “this is what I want”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

שְׁאֵלָתִ֖⁠י וּ⁠בַקָּשָׁתִֽ⁠י

petition,my and,request,my

The two abstract nouns petition and request can be expressed with a single phrase using the verb “want.” Alternate translation: “this is what I want”

BI Est 5:7 ©