Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Est IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Est 5 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel EST 5:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Est 5:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The king said to his servants, “Go and get Haman” the king told his servants, “and bring him quickly so that we can do what the queen has asked us.” So the king and Haman went to the banquet that Esther had had prepared for them.

OET-LVAnd_he/it_said the_king bring_quickly DOM Haman for_doing DOM the_message_of ʼEştēr and_came the_king and_Haman to the_banquet which ʼEştēr she_had_made.

UHBוַ⁠יֹּ֣אמֶר הַ⁠מֶּ֔לֶךְ מַהֲרוּ֙ אֶת־הָמָ֔ן לַ⁠עֲשׂ֖וֹת אֶת־דְּבַ֣ר אֶסְתֵּ֑ר וַ⁠יָּבֹ֤א הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ וְ⁠הָמָ֔ן אֶל־הַ⁠מִּשְׁתֶּ֖ה אֲשֶׁר־עָשְׂתָ֥ה אֶסְתֵּֽר׃
   (va⁠yyoʼmer ha⁠mmelek mahₐrū ʼet-hāmān la⁠ˊₐsōt ʼet-dəⱱar ʼeştēr va⁠yyāⱱoʼ ha⁠mmelek və⁠hāmān ʼel-ha⁠mmishteh ʼₐsher-ˊāsətāh ʼeştēr.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX EST book available

BrTrNo BrTr EST book available

ULTAnd the king said, “Bring Haman quickly in order to do the word of Esther.” And the king came with Haman to the banquet that Esther had made.

USTThe king said to his servants, “Go and get Haman and bring him quickly so that we can do what Esther has asked us to do!” So the king and Haman went to the banquet that Esther and her servants had prepared for them.

BSB“Hurry,” commanded the king, “and bring Haman, so we can do as Esther has requested.” So the king and Haman went to the banquet that Esther had prepared.

MSB (Same as above)


OEBThen the king ordered, ‘Bring Haman quickly, so that Esther’s wish may be gratified.’
¶ So the king and Haman went to the banquet that Esther had prepared.

WEBBEThen the king said, “Bring Haman quickly, so that it may be done as Esther has said.” So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.

WMBB (Same as above)

NETThe king replied, “Find Haman quickly so that we can do as Esther requests.”
¶ So the king and Haman went to the banquet that Esther had prepared.

LSVand the king says, “Hurry Haman—to do the word of Esther”; and the king comes in, and Haman, to the banquet that Esther has made.

FBV“Bring Haman here at once so we can do what Esther has requested,” the king ordered. The king and Haman went to the dinner that Esther had prepared.

T4TThe king said to his servants, “Go and tell Haman to come quickly to a banquet that Esther has prepared for the two of us!” So the king and Haman went to the banquet that Esther had prepared for them.

LEBNo LEB EST book available

BBEThen the king said, Let Haman come quickly, so that what Esther has said may be done. So the king and Haman came to the feast which Esther had made ready.

MoffNo Moff EST book available

JPSThen the king said: 'Cause Haman to make haste, that it may be done as Esther hath said.' So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.

ASVThen the king said, Cause Haman to make haste, that it may be done as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.

DRAAnd the king said forthwith: Call ye Aman quickly, that he may obey Esther’s will. So the king and Aman came to the banquet which the queen had prepared for them.

YLTand the king saith, 'Haste ye Haman — to do the word of Esther;' and the king cometh in, and Haman, unto the banquet that Esther hath made.

DrbyAnd the king said, Hasten Haman, that it may be done as Esther has said. And the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.

RVThen the king said, Cause Haman to make haste, that it may be done as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
   (Then the king said, Cause Haman to make haste, that it may be done as Esther hath/has said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared. )

SLTAnd the king will say, Hasten ye Haman to do the word of Esther. And the king will go in, and Haman, to the drinking which Esther made.

WbstrThen the king said, Cause Haman to make haste, that he may do as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.

KJB-1769Then the king said, Cause Haman to make haste, that he may do as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
   (Then the king said, Cause Haman to make haste, that he may do as Esther hath/has said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared. )

KJB-1611Then the King sayd, Cause Haman to make haste, that he may doe as Esther hath said: So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps EST book available

GnvaAnd the King sayd, Cause Haman to make haste that he may doe as Ester hath sayde. So the King and Haman came to the banket that Ester had prepared.
   (And the King said, Cause Haman to make haste that he may do as Ester hath/has said. So the King and Haman came to the banket that Ester had prepared. )

CvdlNo Cvdl EST book available

WyclNo Wycl EST book available

LuthNo Luth EST book available

ClVgStatimque rex: Vocate, inquit, cito Aman ut Esther obediat voluntati. Venerunt itaque rex et Aman ad convivium, quod eis regina paraverat.
   (Statimque king: Callte, he_said, quickly Aman as Esther obediat voluntati. Venerunt therefore king and Aman to convivium, that to_them regina paraverat. )

RP-GNTNo RP-GNT EST book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יֹּ֣אמֶר הַ⁠מֶּ֔לֶךְ

and=he/it_said the=king

The king would have said this to his servants, not to Esther. If it would be helpful in your language, you could say that explicitly. Alternate translation: [The king said to his servants]

מַהֲרוּ֙ אֶת־הָמָ֔ן לַ⁠עֲשׂ֖וֹת אֶת־דְּבַ֣ר אֶסְתֵּ֑ר

bring_~_quickly DOM Haman for=doing DOM message/matter_of ʼEştēr

The word of Esther means her invitation to the banquet. Alternate translation: [go and get Haman and bring him quickly to the banquet that Esther has prepared]

עָשְׂתָ֥ה

prepared

Alternate translation: [had prepared for them]

BI Est 5:5 ©