Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Yna 3 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) And Yahweh spoke to Yonah a second time saying,
OET-LV and_he/it_was the_word of_YHWH to Yōnāh a_second_[time] to_say.
UHB וַיְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה אֶל־יוֹנָ֖ה שֵׁנִ֥ית לֵאמֹֽר׃ ‡
(vayəhiy dəⱱar-yhwh ʼel-yōnāh shēnit lēʼmor.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἰωνᾶν ἐκ δευτέρου, λέγων,
(Kai egeneto logos Kuriou pros Yōnan ek deuterou, legōn, )
BrTr And the word of the Lord came to Jonas the second time, saying,
ULT Then the word of Yahweh came to Jonah a second time, saying,
UST Then Yahweh spoke to Jonah again. This is what Yahweh said:
BSB § Then the word of the LORD came to Jonah a second time:
OEB This message from the Lord came to Jonah the second time,
WEBBE The LORD’s word came to Jonah the second time, saying,
WMBB (Same as above)
NET The Lord said to Jonah a second time,
LSV And there is a word of YHWH to Jonah a second time, saying,
FBV Then the Lord spoke to Jonah for a second time.
T4T Then Yahweh said to Jonah again,
LEB And the word of Yahweh came to Jonah a second time, saying,
BBE And the word of the Lord came to Jonah a second time, saying,
Moff No Moff YNA (JNA) book available
JPS And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying:
ASV And the word of Jehovah came unto Jonah the second time, saying,
DRA And the word of the Lord came to Jonas the second time, saying:
YLT And there is a word of Jehovah unto Jonah a second time, saying,
Drby And the word of Jehovah came unto Jonah the second time, saying,
RV And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,
Wbstr And the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,
KJB-1769 And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,
KJB-1611 ¶ And the word of ye LORD came vnto Ionah the second time, saying;
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And the worde of the Lorde came vnto Ionas the second time, saying:
(And the word of the Lord came unto Yonas the second time, saying:)
Gnva And the worde of the Lord came vnto Ionah the seconde time, saying,
(And the word of the Lord came unto Yonah the second time, saying, )
Cvdl Then came the worde of the LORDE vnto Ionas agayne, sayenge:
(Then came the word of the LORD unto Yonas again, sayenge:)
Wycl And the word of the Lord was maad the secounde tyme to Jonas, and seide, Rise thou,
(And the word of the Lord was made the second time to Yonas, and said, Rise thou/you,)
Luth Und es geschah das Wort des HErr’s zum andernmal zu Jona und sprach:
(And it happened the Wort the LORD’s for_the andernmal to Yona and spoke:)
ClVg Et factum est verbum Domini ad Jonam secundo, dicens:
(And done it_is the_word Master to Yonam secundo, saying: )
3:1–4:11 God again commands Jonah to preach to Nineveh. This time Jonah obeys, leading to an irony: The city repents, as Jonah had feared, and he is angry at God.
Note 1 topic: writing-newevent
וַיְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה
and=he/it_was word YHWH
This phrase introduces the second half of the story of Jonah. The same phrase introduced the first half of the story in 1:1 See how you translated it there.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
וַיְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה
and=he/it_was word YHWH
This is an idiom meaning that Yahweh spoke in some way. See how you translated this in 1:1. Alternate translation: “Then Yahweh spoke his message”