Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Pet IntroC1C2C3

2Pet 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21

Parallel 2PET 1:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Pet 1:20 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)And know this foundational truth: all of the prophecy in Scripture doesn’t just come from our own interpretations

OET-LVKnowing this first, that any prophecy of_scripture of_its_own interpretation is_ not _becoming.

SR-GNTΤοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, ὅτι πᾶσα προφητεία Γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται.
   (Touto prōton ginōskontes, hoti pasa profaʸteia Grafaʸs idias epiluseōs ou ginetai.)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTknowing this first, that every prophecy of scripture does not come from one’s own interpretation.

USTAbove all, you should know that no prophet could interpret his prophecy by his own imagination.

BSBAbove all, you must understand that no prophecy of Scripture comes from one’s own interpretation.

BLBknowing this first, that any prophecy of Scripture is not of its own interpretation.


AICNTknowing this first of all, that no prophecy of Scripture comes from someone's own interpretation.

OEBBut first be assured of this: There is no prophetic teaching found in scripture that can be interpreted by a person’s unaided reason;

CSB Above all, you know this: No prophecy of Scripture comes from the prophet’s own interpretation,

NLT Above all, you must realize that no prophecy in Scripture ever came from the prophet’s own understanding,

NIV Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet’s own interpretation of things.

CEV But you need to realize that no one alone can understand any of the prophecies in the Scriptures.

ESV knowing this first of all, that no prophecy of Scripture comes from someone’s own interpretation.

NASB But know this first of all, that no prophecy of Scripture is a matter of one’s own interpretation,

LSB Know this first of all, that no prophecy of Scripture comes by one’s own interpretation.

WEBBEknowing this first, that no prophecy of Scripture is of private interpretation.

WMBB (Same as above)

MSG(19-21)We couldn’t be more sure of what we saw and heard—God’s glory, God’s voice. The prophetic Word was confirmed to us. You’ll do well to keep focusing on it. It’s the one light you have in a dark time as you wait for daybreak and the rising of the Morning Star in your hearts. The main thing to keep in mind here is that no prophecy of Scripture is a matter of private opinion. And why? Because it’s not something concocted in the human heart. Prophecy resulted when the Holy Spirit prompted men and women to speak God’s Word.

NETAbove all, you do well if you recognize this: No prophecy of scripture ever comes about by the prophet’s own imagination,

LSVknowing this first, that no prophecy of the Writing comes of private exposition,

FBVMost of all you should realize that no prophecy of scripture is a matter for interpretation based on the whims of an individual,

TCNTFirst of all, you must understand that no prophecy of Scripture is a matter of one's own interpretation.

T4TIt is important that you realize that no one can interpret/explain by himself the meaning of what the prophets wrote in the Scriptures without the help of God’s Spirit (OR, no part of the Scriptures originated with the prophet himself),

LEBrecognizing this above all, that every prophecy of scripture does not come about from one’s own interpretation,

NRSV First of all you must understand this, that no prophecy of scripture is a matter of one’s own interpretation,

NKJV knowing this first, that no prophecy of Scripture is of any private interpretation,

NAB Know this first of all, that there is no prophecy of scripture that is a matter of personal interpretation,

BBEBeing conscious in the first place that no man by himself may give a special sense to the words of the prophets.

MoffNo Moff 2PET book available

WymthBut, above all, remember that no prophecy in Scripture will be found to have come from the prophet's own prompting;

ASVknowing this first, that no prophecy of scripture is of private interpretation.

DRAUnderstanding this first, that no prophecy of scripture is made by private interpretation.

YLTthis first knowing, that no prophecy of the Writing doth come of private exposition,

Drbyknowing this first, that [the scope of] no prophecy of scripture is had from its own particular interpretation,

RVknowing this first, that no prophecy of scripture is of private interpretation.

WbstrKnowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.

KJB-1769Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.

KJB-1611Knowing this first, that no prophecy of the Scripture is of any priuate Interpretation:

BshpsSo that ye first knowe this, that no prophesie in the scripture is of any priuate motion.
   (So that ye/you_all first know this, that no prophesy in the scripture is of any priuate motion.)

GnvaSo that yee first knowe this, that no prophecie of the Scripture is of any priuate interpretation.
   (So that ye/you_all first know this, that no prophesy of the Scripture is of any priuate interpretation. )

CvdlAnd this shal ye knowe first, that no prophecie in the scripture is done of eny priuate interpretacion.
   (And this shall ye/you_all know first, that no prophesy in the scripture is done of any priuate interpretation.)

TNTSo that ye fyrst knowe this. that no prophesye in the scripture hath eny private interpretacion.
   (So that ye/you_all first know this. that no prophesye in the scripture hath/has any private interpretation. )

WyclAnd firste vndurstonde ye this thing, that ech prophesie of scripture is not maad bi propre interpretacioun;
   (And first understonde ye/you_all this thing, that each prophesy of scripture is not made by propre interpretacioun;)

LuthUnd das sollt ihr für das erste wissen, daß keine Weissagung in der Schrift geschieht aus eigener Auslegung;
   (And the sollt you/their/her for the first wissen, that no Weissagung in the/of_the Schrift geschieht out_of eigener Auslegung;)

ClVghoc primum intelligentes quod omnis prophetia Scripturæ propria interpretatione non fit.[fn]
   (hoc primum intelligentes that everyone prophetia Scripturæ propria interpretatione not/no fit. )


1.20 Hoc primum intelligentes. Attendite prophetico sermoni, nam a Deo est. Quod potest probari per hoc, quod prophetia non est talibus verbis et tali modo locutionis scripta, quali utuntur homines in locutione sua, et quali sæculares scripturæ sunt compositæ et interpretatæ. Et vere non est locutio prophetarum secundum suam, vel audientium voluntatem, sed secundum voluntatem Spiritus sancti qui loquebatur in illis.


1.20 This primum intelligentes. Attendite prophetico sermoni, nam from Deo it_is. That potest probari through hoc, that prophetia not/no it_is talibus verbis and tali modo locutionis scripta, quali utuntur homines in locutione sua, and quali sæculares scripturæ are compositæ and interpretatæ. And vere not/no it_is locutio prophetarum after/second his_own, or audientium voluntatem, but after/second voluntatem Spiritus sancti who loquebatur in illis.

UGNTτοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, ὅτι πᾶσα προφητεία Γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται;
   (touto prōton ginōskontes, hoti pasa profaʸteia Grafaʸs idias epiluseōs ou ginetai;)

SBL-GNTτοῦτο πρῶτον γινώσκοντες ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται,
   (touto prōton ginōskontes hoti pasa profaʸteia grafaʸs idias epiluseōs ou ginetai,)

TC-GNTτοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται.
   (touto prōton ginōskontes, hoti pasa profaʸteia grafaʸs idias epiluseōs ou ginetai. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

1:16-21 Peter’s denunciation of the false teachers (ch 2) is framed by this teaching about the certainty of Jesus’ return (see also 3:1-13). The false teachers were probably denying the reality of Christ’s return and judgment. Peter’s eyewitness experience (1:16-18) and the intrinsic reliability of scriptural prophecy (1:19-21) make Christ’s return a certainty.


UTNuW Translation Notes:

τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες

this first knowing

Peter uses first here to refer to the degree of importance. It does not to refer to order in time. Alternate translation: [Most importantly, you must understand]

Note 1 topic: figures-of-speech / declarative

τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες

this first knowing

Peter is using a statement to give an instruction. If it would be helpful in your language, you could indicate this by translating it as a command. If you do so, it might be helpful to start a new sentence here. Alternate translation: [Above all, know this]

Note 2 topic: figures-of-speech / infostructure

πᾶσα προφητεία Γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται

any prophecy ˱of˲_Scripture ˱of˲_/its/_own interpretation not /is/_becoming

Here, one’s own interpretation could mean: (1) that the Old Testament prophets did not base any of their prophecies on their own interpretations of what God had said, but only prophesied what God revealed to them. If it would be more natural in your language, you could change the order of information. Alternate translation: [no prophet interpreted his prophecy according to his own interpretation] (2) that no individual person can interpret scripture on his or her own, but only with the help of the Holy Spirit and the larger community of believers. Alternate translation: [no one is able to explain any prophecy in the Bible through his own ability]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἰδίας ἐπιλύσεως

˱of˲_/its/_own interpretation

The word interpretation is an abstract noun that represents an action. If it would be helpful in your language, you could state this with a verb. Alternate translation: [no prophet interpreted his prophecy according to what he himself thought]

BI 2Pet 1:20 ©