Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Pet 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) And know this foundational truth: all of the prophecy in Scripture doesn’t just come from our own interpretations
OET-LV Knowing this first, that any prophecy of_scripture of_its_own interpretation is_ not _becoming.
SR-GNT Τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, ὅτι πᾶσα προφητεία Γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται. ‡
(Touto prōton ginōskontes, hoti pasa profaʸteia Grafaʸs idias epiluseōs ou ginetai.)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT knowing this first, that every prophecy of scripture does not come from one’s own interpretation.
UST Above all, you should know that no prophet could interpret his prophecy by his own imagination.
BSB Above all, you must understand that no prophecy of Scripture comes from one’s own interpretation.
BLB knowing this first, that any prophecy of Scripture is not of its own interpretation.
AICNT knowing this first of all, that no prophecy of Scripture comes from someone's own interpretation.
OEB But first be assured of this: There is no prophetic teaching found in scripture that can be interpreted by a person’s unaided reason;
CSB Above all, you know this: No prophecy of Scripture comes from the prophet’s own interpretation,
NLT Above all, you must realize that no prophecy in Scripture ever came from the prophet’s own understanding,
NIV Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet’s own interpretation of things.
CEV But you need to realize that no one alone can understand any of the prophecies in the Scriptures.
ESV knowing this first of all, that no prophecy of Scripture comes from someone’s own interpretation.
NASB But know this first of all, that no prophecy of Scripture is a matter of one’s own interpretation,
LSB Know this first of all, that no prophecy of Scripture comes by one’s own interpretation.
WEBBE knowing this first, that no prophecy of Scripture is of private interpretation.
WMBB (Same as above)
MSG (19-21)We couldn’t be more sure of what we saw and heard—God’s glory, God’s voice. The prophetic Word was confirmed to us. You’ll do well to keep focusing on it. It’s the one light you have in a dark time as you wait for daybreak and the rising of the Morning Star in your hearts. The main thing to keep in mind here is that no prophecy of Scripture is a matter of private opinion. And why? Because it’s not something concocted in the human heart. Prophecy resulted when the Holy Spirit prompted men and women to speak God’s Word.
NET Above all, you do well if you recognize this: No prophecy of scripture ever comes about by the prophet’s own imagination,
LSV knowing this first, that no prophecy of the Writing comes of private exposition,
FBV Most of all you should realize that no prophecy of scripture is a matter for interpretation based on the whims of an individual,
TCNT First of all, you must understand that no prophecy of Scripture is a matter of one's own interpretation.
T4T It is important that you realize that no one can interpret/explain by himself the meaning of what the prophets wrote in the Scriptures without the help of God’s Spirit (OR, no part of the Scriptures originated with the prophet himself),
LEB recognizing this above all, that every prophecy of scripture does not come about from one’s own interpretation,
NRSV First of all you must understand this, that no prophecy of scripture is a matter of one’s own interpretation,
NKJV knowing this first, that no prophecy of Scripture is of any private interpretation,
NAB Know this first of all, that there is no prophecy of scripture that is a matter of personal interpretation,
BBE Being conscious in the first place that no man by himself may give a special sense to the words of the prophets.
Moff No Moff 2PET book available
Wymth But, above all, remember that no prophecy in Scripture will be found to have come from the prophet's own prompting;
ASV knowing this first, that no prophecy of scripture is of private interpretation.
DRA Understanding this first, that no prophecy of scripture is made by private interpretation.
YLT this first knowing, that no prophecy of the Writing doth come of private exposition,
Drby knowing this first, that [the scope of] no prophecy of scripture is had from its own particular interpretation,
RV knowing this first, that no prophecy of scripture is of private interpretation.
Wbstr Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
KJB-1769 Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
KJB-1611 Knowing this first, that no prophecy of the Scripture is of any priuate Interpretation:
Bshps So that ye first knowe this, that no prophesie in the scripture is of any priuate motion.
(So that ye/you_all first know this, that no prophesie in the scripture is of any priuate motion.)
Gnva So that yee first knowe this, that no prophecie of the Scripture is of any priuate interpretation.
(So that ye/you_all first know this, that no prophecie of the Scripture is of any priuate interpretation. )
Cvdl And this shal ye knowe first, that no prophecie in the scripture is done of eny priuate interpretacion.
(And this shall ye/you_all know first, that no prophecie in the scripture is done of any priuate interpretation.)
TNT So that ye fyrst knowe this. that no prophesye in the scripture hath eny private interpretacion.
(So that ye/you_all first know this. that no prophesye in the scripture hath/has any private interpretation. )
Wyc And firste vndurstonde ye this thing, that ech prophesie of scripture is not maad bi propre interpretacioun;
(And first understonde ye/you_all this thing, that each prophesie of scripture is not made by propre interpretacioun;)
Luth Und das sollt ihr für das erste wissen, daß keine Weissagung in der Schrift geschieht aus eigener Auslegung;
(And the sollt you/their/her for the first wissen, that no Weissagung in the/of_the Schrift geschieht out_of eigener Auslegung;)
ClVg hoc primum intelligentes quod omnis prophetia Scripturæ propria interpretatione non fit.[fn]
(hoc primum intelligentes that everyone prophetia Scripturæ propria interpretatione not/no fit. )
1.20 Hoc primum intelligentes. Attendite prophetico sermoni, nam a Deo est. Quod potest probari per hoc, quod prophetia non est talibus verbis et tali modo locutionis scripta, quali utuntur homines in locutione sua, et quali sæculares scripturæ sunt compositæ et interpretatæ. Et vere non est locutio prophetarum secundum suam, vel audientium voluntatem, sed secundum voluntatem Spiritus sancti qui loquebatur in illis.
1.20 This primum intelligentes. Attendite prophetico sermoni, nam from Deo it_is. That potest probari through hoc, that prophetia not/no it_is talibus verbis and tali modo locutionis scripta, quali utuntur homines in locutione sua, and quali sæculares scripturæ are compositæ and interpretatæ. And vere not/no it_is locutio prophetarum after/second his_own, or audientium voluntatem, but after/second voluntatem Spiritus sancti who loquebatur in illis.
UGNT τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, ὅτι πᾶσα προφητεία Γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται;
(touto prōton ginōskontes, hoti pasa profaʸteia Grafaʸs idias epiluseōs ou ginetai;)
SBL-GNT τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται,
(touto prōton ginōskontes hoti pasa profaʸteia grafaʸs idias epiluseōs ou ginetai,)
TC-GNT τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται.
(touto prōton ginōskontes, hoti pasa profaʸteia grafaʸs idias epiluseōs ou ginetai. )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
1:16-21 Peter’s denunciation of the false teachers (ch 2) is framed by this teaching about the certainty of Jesus’ return (see also 3:1-13). The false teachers were probably denying the reality of Christ’s return and judgment. Peter’s eyewitness experience (1:16-18) and the intrinsic reliability of scriptural prophecy (1:19-21) make Christ’s return a certainty.
τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες
this first knowing
Peter uses first here to refer to the degree of importance. It does not to refer to order in time. Alternate translation: “Most importantly, you must understand”
Note 1 topic: figures-of-speech / declarative
τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες
this first knowing
Peter is using a statement to give an instruction. If it would be helpful in your language, you could indicate this by translating it as a command. If you do so, it might be helpful to start a new sentence here. Alternate translation: “Above all, know this”
Note 2 topic: figures-of-speech / infostructure
πᾶσα προφητεία Γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται
any prophecy ˱of˲_Scripture ˱of˲_/its/_own interpretation not /is/_becoming
Here, one’s own interpretation could mean: (1) that the Old Testament prophets did not base any of their prophecies on their own interpretations of what God had said, but only prophesied what God revealed to them. If it would be more natural in your language, you could change the order of information. Alternate translation: “no prophet interpreted his prophecy according to his own interpretation” (2) that no individual person can interpret scripture on his or her own, but only with the help of the Holy Spirit and the larger community of believers. Alternate translation: “no one is able to explain any prophecy in the Bible through his own ability”
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
ἰδίας ἐπιλύσεως
˱of˲_/its/_own interpretation
The word interpretation is an abstract noun that represents an action. If it would be helpful in your language, you could state this with a verb. Alternate translation: “no prophet interpreted his prophecy according to what he himself thought”