Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Tit IntroC1C2C3

Tit 2 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15

Parallel TIT 2:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Tit 2:1 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)But you, Titos speak only what comes from sound teaching.

OET-LVBut you be_speaking the things it_is_befitting which to_being_sound teaching.

SR-GNTΣὺ δὲ λάλει πρέπει τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ.
   (Su de lalei ha prepei taʸ hugiainousaʸ didaskalia.)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTBut you, speak what fits with sound teaching.

USTBut as for you, Titus, teach people the things that agree with what you know is true about God.

BSB  § But as for you, speak the things that are consistent with sound doctrine.

BLBBut you, speak the things that are consistent with the sound doctrine.


AICNTBut you, speak what is fitting for sound teaching.

OEB  ¶ You however, should speak of such subjects as properly have a place in sound teaching.

WEBBEBut say the things which fit sound doctrine,

WMBB (Same as above)

MSG A God-Filled Life
(1-6) Your job is to speak out on the things that make for solid doctrine. Guide older men into lives of temperance, dignity, and wisdom, into healthy faith, love, and endurance. Guide older women into lives of reverence so they end up as neither gossips nor drunks, but models of goodness. By looking at them, the younger women will know how to love their husbands and children, be virtuous and pure, keep a good house, be good wives. We don’t want anyone looking down on God’s Message because of their behavior. Also, guide the young men to live disciplined lives.

NETBut as for you, communicate the behavior that goes with sound teaching.

LSVBut you—speak what is suitable [according] to the sound teaching.

FBVYou, however, must teach what is consistent with healthy beliefs.

TCNTBut as for yoʋ, teach what is consistent with sound doctrine.

T4TBut as for you (sg), teach the believers what agrees with the correct teachings.

LEBBut you, speak the things which are fitting for sound instruction.

BBEBut let your words be in agreement with true and right teaching:

MoffNo Moff TIT book available

WymthBut as for you, you must speak in a manner that befits wholesome teaching.

ASVBut speak thou the things which befit the sound doctrine:

DRABut speak thou the things that become sound doctrine:

YLTAnd thou — be speaking what doth become the sound teaching;

DrbyBut do thou speak the things that become sound teaching;

RVBut speak thou the things which befit the sound doctrine:

WbstrBut speak thou the things which become sound doctrine:

KJB-1769But speak thou the things which become sound doctrine:
   (But speak thou/you the things which become sound doctrine: )

KJB-1611¶ But speake thou the things which become sound doctrine:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsBut speake thou the thynges which become wholsome doctrine.
   (But speak thou/you the things which become wholsome doctrine.)

GnvaBvt speake thou the thinges which become wholesome doctrine,
   (Bvt speak thou/you the things which become wholesome doctrine, )

CvdlBvt speake thou that which becommeth wholsome learnynge.
   (Bvt speak thou/you that which becommeth wholsome learning.)

TNTBut speake thou that which becometh wholsome learninge.
   (But speak thou/you that which becometh wholsome learning. )

WyclBut speke thou tho thingis that bisemen hoolsum teching;
   (But speak thou/you those things that bisemen hoolsum teaching;)

LuthDu aber rede, wie sich‘s ziemet nach der heilsamen Lehre:
   (You but rede, like sich‘s ziemet after the/of_the heilsamen Lehre:)

ClVgTu autem loquere quæ decent sanam doctrinam:[fn]
   (Tu however loquere which decent sanam doctrinam: )


2.1 Tu autem loquere quæ decent sanam doctrinam. Hæc sunt quæ ad bonos mores pertinent.


2.1 Tu however loquere which decent sanam doctrinam. This are which to bonos mores pertinent.

UGNTσὺ δὲ λάλει ἃ πρέπει τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ.
   (su de lalei ha prepei taʸ hugiainousaʸ didaskalia.)

SBL-GNTΣὺ δὲ λάλει ἃ πρέπει τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ.
   (Su de lalei ha prepei taʸ hugiainousaʸ didaskalia.)

TC-GNTΣὺ δὲ λάλει ἃ πρέπει τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ·
   (Su de lalei ha prepei taʸ hugiainousaʸ didaskalia; )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

2:1-15 Wholesome teaching was especially urgent on account of the false teachers, who had wreaked havoc on “whole families” (1:11). In 2:1-10, Paul addresses different groups within the household of faith, showing his concern for the public testimony of the church (2:5, 8, 10; see also 1 Tim 5:1–6:2). Paul then elaborates on the coming of Christ (Titus 2:11-14) before giving a direct charge to Titus (2:15).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

σὺ δὲ

you but

Here, you is singular and refers to Titus. If it is helpful, you could include the name “Titus” here, as in the UST.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ

¬which ˱to˲_being_sound teaching

See the note about sound teaching on Titus 1:9. Alternate translation: [with right doctrine] or [with correct teachings]

BI Tit 2:1 ©