Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀποτελέω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἀποτελεσθεῖσα (V-PAP.NFS), ἀποτελῶ (V-IPA1..S).
It is glossed in 2 different ways: ‘having_been finished_out’, ‘I am finishing_out’.
Luke 13:32 ἀποτελῶ (apotelō) IPA1..S ‘demons and healings I am finishing_out today and tomorrow’ SR GNT Luke 13:32 word 15
Yac (Jam) 1:15 ἀποτελεσθεῖσα (apotelestheisa) PAP.NFS ‘sin and sin having_been finished_out is bringing_forth death’ SR GNT Yac 1:15 word 10
Yhn (Jhn) 19:28 τετέλεσται (tetelestai) IEP3..S ‘that now all things has_been accomplished in_order_that may_be completed the’ SR GNT Yhn 19:28 word 12
Yhn (Jhn) 19:30 τετέλεσται (tetelestai) IEP3..S ‘wine_vinegar Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) he said it has_been finished and having bowed the’ SR GNT Yhn 19:30 word 9
Mat 7:28 ἐτέλεσεν (etelesen) IAA3..S ‘and it became when finished Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) messages these’ SR GNT Mat 7:28 word 5
Mat 10:23 τελέσητε (telesaʸte) SAA2..P ‘to you_all by_no_means not you_all may finish the cities of the’ SR GNT Mat 10:23 word 34
Mat 11:1 ἐτέλεσεν (etelesen) IAA3..S ‘and it became when finished Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) directing to the’ SR GNT Mat 11:1 word 4
Mat 13:53 ἐτέλεσεν (etelesen) IAA3..S ‘and it became when finished Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the parables’ SR GNT Mat 13:53 word 4
Mat 17:24 τελεῖ (telei) IPA3..S ‘teacher of you_all not is paying the didraⱪmon’ SR GNT Mat 17:24 word 26
Mat 19:1 ἐτέλεσεν (etelesen) IAA3..S ‘and it became when finished Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) messages these’ SR GNT Mat 19:1 word 5
Mat 26:1 ἐτέλεσεν (etelesen) IAA3..S ‘and it became when finished Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) all the’ SR GNT Mat 26:1 word 5
Luke 2:39 ἐτέλεσαν (etelesan) IAA3..P ‘and when they accomplished all the things according_to’ SR GNT Luke 2:39 word 3
Luke 12:50 τελεσθῇ (telesthaʸ) SAP3..S ‘I am_being pressed until of which it may_be accomplished’ SR GNT Luke 12:50 word 12
Luke 18:31 τελεσθήσεται (telesthaʸsetai) IFP3..S ‘to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and will_be_being accomplished all the things having_been written’ SR GNT Luke 18:31 word 15
Luke 22:37 τελεσθῆναι (telesthaʸnai) NAP.... ‘which having_been written it is fitting to_be accomplished in me and’ SR GNT Luke 22:37 word 11
Acts 13:29 ἐτέλεσαν (etelesan) IAA3..P ‘when and they finished all the things concerning’ SR GNT Acts 13:29 word 3
Rom 2:27 τελοῦσα (telousa) PPA.NFS ‘uncircumcision the law finishing you who through’ SR GNT Rom 2:27 word 9
Rom 13:6 τελεῖτε (teleite) IPA2..P ‘for also taxes you_all are finishing ministers for of god’ SR GNT Rom 13:6 word 6
2Cor 12:9 τελεῖται (teleitai) IPP3..S ‘power in weakness is_being finished most_gladly therefore rather’ SR GNT 2Cor 12:9 word 16
Gal 5:16 τελέσητε (telesaʸte) SAA2..P ‘of the flesh by_no_means not may accomplish’ SR GNT Gal 5:16 word 11
2Tim 4:7 τετέλεκα (teteleka) IEA1..S ‘I have fought the course I have finished the faith I have kept’ SR GNT 2Tim 4:7 word 9
Yac (Jam) 2:8 τελεῖτε (teleite) IPA2..P ‘if however the law you_all are accomplishing royal according_to the’ SR GNT Yac 2:8 word 4
Rev 10:7 ἐτελέσθη (etelesthaʸ) IAP3..S ‘he may_be going to_be trumpeting also was finished the mystery of god’ SR GNT Rev 10:7 word 17
Rev 11:7 τελέσωσιν (telesōsin) SAA3..P ‘and whenever they may finish the testimony of them’ SR GNT Rev 11:7 word 3
Rev 15:1 ἐτελέσθη (etelesthaʸ) IAP3..S ‘because in them was finished the rage of god’ SR GNT Rev 15:1 word 22
Rev 15:8 τελεσθῶσιν (telesthōsin) SAP3..P ‘the temple until may_be finished the seven plagues’ SR GNT Rev 15:8 word 29
Rev 17:17 τελεσθήσονται (telesthaʸsontai) IFP3..P ‘to the wild_animal until will_be_being accomplished the messages of god’ SR GNT Rev 17:17 word 30
Rev 20:3 τελεσθῇ (telesthaʸ) SAP3..S ‘the nations until may_be finished the thousand years’ SR GNT Rev 20:3 word 26
Rev 20:5 τελεσθῇ (telesthaʸ) SAP3..S ‘not lived until may_be finished the thousand years’ SR GNT Rev 20:5 word 12
Rev 20:7 τελεσθῇ (telesthaʸ) SAP3..S ‘and whenever may_be finished the thousand years’ SR GNT Rev 20:7 word 4
Acts 21:5 ἐξαρτίσαι (exartisai) NAA.... ‘and it became to us to finish_out the days having come_out’ SR GNT Acts 21:5 word 5
2Tim 3:17 ἐξηρτισμένος (exaʸrtismenos) PEP.NMS ‘every work good having_been finished_out’ SR GNT 2Tim 3:17 word 12
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular IFP3..P=indicative,future,passive,3rd person plural IFP3..S=indicative,future,passive,3rd person singular IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NAP....=infinitive,aorist,passive PAP.NFS=participle,aorist,passive,nominative,feminine,singular PEP.NMS=participle,perfect,passive,nominative,masculine,singular PPA.NFS=participle,present,active,nominative,feminine,singular SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAP3..P=subjunctive,aorist,passive,3rd person plural SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular