Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
Rev 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) When the two witnesses have finished speaking out, the beast that comes up from the deep, dark pit will attack them. It’ll overpower them and then kill them.
OET-LV And whenever they_may_finish the testimony of_them, the wild_animal which going_up out_of the abyss will_be_making with them war, and will_be_overcoming them, and will_be_killing_off them.
SR-GNT Καὶ ὅταν τελέσωσιν τὴν μαρτυρίαν αὐτῶν, τὸ θηρίον τὸ ἀναβαῖνον ἐκ τῆς Ἀβύσσου ποιήσει μετʼ αὐτῶν πόλεμον, καὶ νικήσει αὐτοὺς, καὶ ἀποκτενεῖ αὐτούς. ‡
(Kai hotan telesōsin taʸn marturian autōn, to thaʸrion to anabainon ek taʸs Abussou poiaʸsei metʼ autōn polemon, kai nikaʸsei autous, kai apoktenei autous.)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And when they finish their testimony, the beast coming up from the abyss will make war against them, and he will conquer them and kill them.
UST But when they have finished announcing their message from God, the beast that comes up from the deep, dark pit will attack them. The beast will defeat them and kill them.
BSB § When the two witnesses have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will wage war with them, and will overpower and kill them.
BLB And when they shall have completed their testimony, the beast coming up out of the abyss will make war with them, and will overcome them, and will kill them.
AICNT And when they have finished their testimony, the [[fourth]][fn] beast that rises from the abyss will make war with them and conquer them and kill them.
11:7, fourth: Absent from A(02).
OEB As soon as they have completed their testimony, the wild Beast that ascends from the bottomless pit will make war on them and conquer and kill them.
WEBBE When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them.
WMBB (Same as above)
NET When they have completed their testimony, the beast that comes up from the abyss will make war on them and conquer them and kill them.
LSV And when they may finish their testimony, the beast that is coming up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them,
FBV When they finish their testimony, the beast coming from the Abyss will attack them, defeat them, and kill them.
TCNT When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will wage war against them, and overpower and kill them.
T4T When they have finished proclaiming to people the message from God, the beast that comes up ◄from the underworld/from the deep dark pit► will attack them, overcome them, and kill them.
LEB And when they have completed their testimony, the beast that comes up from the abyss will make war with them and will conquer them and will kill them.
BBE And when they have come to the end of their witness, the beast which comes up out of the great deep will make war on them and overcome them and put them to death.
Moff No Moff REV book available
Wymth "And when they have fully delivered their testimony, the Wild Beast which is to rise out of the bottomless pit will make war upon them and overcome them and kill them.
ASV And when they shall have finished their testimony, the beast that cometh up out of the abyss shall make war with them, and overcome them, and kill them.
DRA And when they shall have finished their testimony, the beast, that ascendeth out of the abyss, shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
YLT 'And when they may finish their testimony, the beast that is coming up out of the abyss shall make war with them, and overcome them, and kill them,
Drby And when they shall have completed their testimony, the beast who comes up out of the abyss shall make war with them, and shall conquer them, and shall kill them:
RV And when they shall have finished their testimony, the beast that cometh up out of the abyss shall make war with them, and overcome them, and kill them.
Wbstr And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
KJB-1769 And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
KJB-1611 And when they shall haue finished their testimonie, the beast that ascendeth out of the bottomlesse pit, shall make warre against them, and shall ouercome them, and kill them.
(And when they shall have finished their testimonie, the beast that ascendeth out of the bottomless pit, shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.)
Bshps And whe they haue finished their testimonie, the beast that commeth out of the bottomlesse pit, shall make warre against them, and shal ouercome them, and kyll them.
(And when they have finished their testimonie, the beast that cometh/comes out of the bottomless pit, shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.)
Gnva And when they haue finished their testimonie, the beast that commeth out of the bottomlesse pit, shall make warre against them, and shall ouercome them, and kill them.
(And when they have finished their testimonie, the beast that cometh/comes out of the bottomless pit, shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. )
Cvdl And when they haue fynisshed their testimony, the beest that cam out of the bottomlesse pytt, shal make warre agaynst the, and shal ouer come them, and kyll the.
(And when they have fynisshed their testimony, the beast/animal that came out of the bottomless pytt, shall make war against them, and shall over come them, and kill them.)
TNT And when they have fynysshed their testimony the beste that cam oute of the bottomlesse pytt shall make warre agaynst them and shall overcome them and kyll them.
(And when they have fynysshed their testimony the beste that came oute of the bottomless pit shall make war against them and shall overcome them and kill them. )
Wycl And whanne thei schulen ende her witnessing, the beeste that stieth vp fro depnesse, schal make batel ayens hem, and schal ouercome hem, and schal sle hem.
(And when they should end her witnessing, the beast/animal that stieth up from depnesse, shall make battle against them, and shall overcome them, and shall slay/kill them.)
Luth Und wenn sie ihr Zeugnis geendet haben, so wird das Tier, das aus dem Abgrund aufsteiget, mit ihnen einen Streit halten und wird sie überwinden und wird sie töten.
(And when they/she/them you/their/her transcript geendet have, so becomes the Tier, the out_of to_him Abgrund aufsteiget, with to_them a battle hold and becomes they/she/them überwinden and becomes they/she/them kill.)
ClVg Et cum finierint testimonium suum, bestia, quæ ascendit de abysso, faciet adversum eos bellum, et vincet illos, et occidet eos.
(And when/with finierint testimony his_own, bestia, which went_up about abysso, faciet adversum them bellum, and vincet illos, and occidet them. )
UGNT καὶ ὅταν τελέσωσιν τὴν μαρτυρίαν αὐτῶν, τὸ θηρίον τὸ ἀναβαῖνον ἐκ τῆς Ἀβύσσου ποιήσει μετ’ αὐτῶν πόλεμον, καὶ νικήσει αὐτοὺς, καὶ ἀποκτενεῖ αὐτούς.
(kai hotan telesōsin taʸn marturian autōn, to thaʸrion to anabainon ek taʸs Abussou poiaʸsei met’ autōn polemon, kai nikaʸsei autous, kai apoktenei autous.)
SBL-GNT Καὶ ὅταν τελέσωσιν τὴν μαρτυρίαν αὐτῶν, τὸ θηρίον τὸ ἀναβαῖνον ἐκ τῆς ἀβύσσου ποιήσει μετʼ αὐτῶν πόλεμον καὶ νικήσει αὐτοὺς καὶ ἀποκτενεῖ αὐτούς.
(Kai hotan telesōsin taʸn marturian autōn, to thaʸrion to anabainon ek taʸs abussou poiaʸsei metʼ autōn polemon kai nikaʸsei autous kai apoktenei autous.)
TC-GNT Καὶ ὅταν τελέσωσι τὴν μαρτυρίαν αὐτῶν, τὸ θηρίον τὸ ἀναβαῖνον ἐκ τῆς ἀβύσσου ποιήσει [fn]μετ᾽ αὐτῶν πόλεμον, καὶ νικήσει αὐτούς, καὶ ἀποκτενεῖ αὐτούς.
(Kai hotan telesōsi taʸn marturian autōn, to thaʸrion to anabainon ek taʸs abussou poiaʸsei met autōn polemon, kai nikaʸsei autous, kai apoktenei autous. )
11:7 μετ αυτων πολεμον ¦ πολεμον μετ αυτων TR
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
11:1-13 This section pictures the willful rejection of God’s continuing call for repentance. The many attempts to silence his witnesses ultimately fail, and God triumphs.
• Many attempts have been made to identify the two witnesses of this chapter. Moses and Elijah, who appeared with Jesus at the transfiguration (Matt 17:3; Mark 9:4; Luke 9:30), are likely candidates (see Rev 11:6); they represent the law and the prophets. Others have suggested Enoch and Elijah because they did not die (see Gen 5:21-24; 2 Kgs 2:11-12). Other possibilities include Peter and Paul, or James and John. More important than their identities is their role of confirming God’s message by the testimony of “two or three witnesses” (see Deut 17:6). God provides a twofold witness to the world about the impending judgment, making it clear that his word is certain to be fulfilled (Deut 19:15; Matt 18:15-16).
Note 1 topic: figures-of-speech / extrainfo
τὸ θηρίον τὸ ἀναβαῖνον ἐκ τῆς Ἀβύσσου
the wild_beast ¬which going_up out_of the Abyss
John describes this beast starting in 13:1, so you do not need to explain anything about it here.