Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #69187

πινέτωYhn (Jhn) 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form πινέτω (V-MPA3··S) in the Greek originals

The word form ‘πινέτω’ (V-MPA3··S) is always and only glossed as ‘him let_be drinking’.

1 Cor 11:28 ‘of the cup him let_be drinking’ SR GNT 1 Cor 11:28 word 16

OET-LV: 28But let_be_approving a_person himself, and thus of the bread him _let_be_eating, and of the cup him _let_be_drinking.   (CO1_11:28)

OET-RV: 28So everyone must first examine themself as part of eating that bread and drinking from that cup, (CO1 11:28)

The various word forms of the root word (lemma) ‘pinō’ have 27 different glosses: ‘am drinking’, ‘are drinking’, ‘having drunk’, ‘is drinking’, ‘may drink’, ‘may_be drinking’, ‘to drink’, ‘to drink it’, ‘to_be drinking’, ‘will_be drinking’, ‘I may drink’, ‘I may_be drinking’, ‘he may drink’, ‘he drank’, ‘him let_be drinking’, ‘they may drink’, ‘they were drinking’, ‘we may drink’, ‘we drank’, ‘you_all are drinking’, ‘you_all may drink’, ‘you_all may_be drinking’, ‘you_all may_be drinking it’, ‘you_all will_be drinking’, ‘drank’, ‘drink’, ‘drinking’.

Greek words (34) other than πινέτω (V-MPA3··S) with a gloss related to ‘drinking’

Have 34 other words with 1 lemma altogether (pinō)

YHN 4:13πίνων (pinōn) V-PPA·NMS ‘said to her everyone drinking of the water’ SR GNT Yhn 4:13 word 10

OET-LV: 13Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said to_her:   Everyone which drinking of the this water, will_be_thirsting again, (JHN_4:13)

OET-RV: 13Yeshua responded, “Everyone who drinks this water will get thirsty again, (JHN 4:13)

YHN 6:54πίνων (pinōn) V-PPA·NMS ‘the flesh and drinking of me the blood’ SR GNT Yhn 6:54 word 9

OET-LV: 54The one eating the flesh of_me, and drinking the blood of_me, is_having eternal life, and_I will_be_raising_up him at_the last day.   (JHN_6:54)

OET-RV: 54Anyone who eats my flesh and drinks my blood will gain eternal life—I will bring them back to life on that final day, (JHN 6:54)

YHN 6:56πίνων (pinōn) V-PPA·NMS ‘the flesh and drinking of me the blood’ SR GNT Yhn 6:56 word 40

OET-LV: 56The one eating the flesh of_me, and drinking the blood of_me, is_remaining in me, and_I in him.   (JHN_6:56)

OET-RV: 56Anyone who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I will live in him. (JHN 6:56)

MARK 10:38πίνω (pinō) V-IPA1··S ‘cup which I am drinking or the immersion’ SR GNT Mark 10:38 word 19

OET-LV: 38And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:   You_all_have_ not _known what you_all_are_requesting.   Are_you_all_being_able to_drink the cup which I am_drinking, or to_be_immersed the immersion which I am_being_immersed?   (MRK_10:38)

OET-RV: 38But Yeshua replied, “You don’t even understand what you’re asking for. Do you think you could endure the suffering that I have to go through? Or to be enveloped in the darkness that I have to go down into? (MRK 10:38)

MARK 10:39πίνω (pinō) V-IPA1··S ‘cup which I am drinking you_all will_be drinking and the’ SR GNT Mark 10:39 word 17

OET-LV: 39And they said to_him:   We_are_being_able.   And the Yaʸsous said to_them:   The cup which I am_drinking, you_all_will_be_drinking, and the immersion which I am_being_immersed, you_all_will_be_being_immersed, (MRK_10:39)

OET-RV: 39And they replied, “Sure we can.”
¶ And indeed you all will suffer like me and be enveloped in darkness like I will be,responded Yeshua, (MRK 10:39)

MARK 10:39πίεσθε (piesthe) V-IFM2··P ‘which I am drinking you_all will_be drinking and the immersion’ SR GNT Mark 10:39 word 18

OET-LV: 39And they said to_him:   We_are_being_able.   And the Yaʸsous said to_them:   The cup which I am_drinking, you_all_will_be_drinking, and the immersion which I am_being_immersed, you_all_will_be_being_immersed, (MRK_10:39)

OET-RV: 39And they replied, “Sure we can.”
¶ And indeed you all will suffer like me and be enveloped in darkness like I will be,responded Yeshua, (MRK 10:39)

MARK 14:25πίνω (pinō) V-SPA1··S ‘that when it I may_be drinking new in the’ SR GNT Mark 14:25 word 22

OET-LV: 25Truly, I_am_saying to_you_all that no_longer by_no_means I_may_ not _drink of the fruit of_the vine, until the that day when I_may_be_drinking it new, in the kingdom of_ the _god.   (MRK_14:25)

OET-RV: 25I can assure you that I won’t drink anything made from grapes until I drink new juice in God’s kingdom. (MRK 14:25)

MAT 11:18πίνων (pinōn) V-PPA·NMS ‘neither eating nor drinking and they are saying a demon’ SR GNT Mat 11:18 word 7

OET-LV: 18For/Because Yōannaʸs came neither eating nor drinking, and they_are_saying:   He_is_having a_demon.   (MAT_11:18)

OET-RV: 18Because Yohan came and he wasn’t eating or drinking, and they said, ‘He’s possessed by a demon!’ (MAT 11:18)

MAT 11:19πίνων (pinōn) V-PPA·NMS ‘of Man eating and drinking and they are saying see’ SR GNT Mat 11:19 word 8

OET-LV: 19The son of_ the _man came eating and drinking, and they_are_saying:   Behold, a_man, a_glutton and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners.   But the wisdom was_justified by the her children.   (MAT_11:19)

OET-RV: 19Then humanity’s child came and he was eating and drinking, but they said, ‘Look at this fellow—he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax collectors and immoral people.’ But wisdom is only recognised with hindsight. (MAT 11:19)

MAT 20:22πίνειν (pinein) V-NPA···· ‘which I am going to_be drinking they are saying to him we are being_able’ SR GNT Mat 20:22 word 20

OET-LV: 22But the Yaʸsous answering said:   You_all_have_ not _known what you_all_are_requesting.   Are_you_all_being_able to_drink the cup which I am_going to_be_drinking?   They_are_saying to_him:   We_are_being_able.   (MAT_20:22)

OET-RV: 22But Yeshua answered, “You all don’t realise what you’re asking. Do you think you’ll be able to bear the suffering that I will have to suffer?
¶ “Yes,” they replied, “we can.” (MAT 20:22)

MAT 20:23πίεσθε (piesthe) V-IFM2··P ‘on_one_hand cup of me you_all will_be drinking on_the_other_hand to sit_down on’ SR GNT Mat 20:23 word 10

OET-LV: 23He_is_saying to_them:   On_one_hand you_all_will_be_drinking the cup of_me, on_the_other_hand which to_sit_down on the_right of_me and on the_left, is not mine to_give, but for_whom it_has_been_prepared by the father of_me.   (MAT_20:23)

OET-RV: 23Well, you will indeed share the suffering with me,” Yeshua responded. “But on the other hand, sitting on my right and my left is not my decision to make, because my father will have prepared those places. (MAT 20:23)

MAT 24:38πίνοντες (pinontes) V-PPA·NMP ‘flood eating and drinking marrying and betrothing’ SR GNT Mat 24:38 word 15

OET-LV: 38For/Because as they_were in the days which before the flood, eating and drinking, marrying and betrothing, until that day Nōe came_in into the box.   (MAT_24:38)

OET-RV: 38In the days leading up to the flood, people were eating and drinking, and marrying and getting engaged—right until the very day that Noah entered the barge. (MAT 24:38)

MAT 24:49πίνῃ (pinaʸ) V-SPA3··S ‘may_be eating and also may_be drinking with the ones being_drunk’ SR GNT Mat 24:49 word 13

OET-LV: 49and he_may_begin to_be_striking the fellow-slaves of_him, and may_be_eating also may_be_drinking with the ones being_drunk, (MAT_24:49)

OET-RV: 49and starts beating his fellow slaves, and spends time eating and drinking with drunkards, (MAT 24:49)

MAT 26:29πίνω (pinō) V-SPA1··S ‘that when it I may_be drinking with you_all new’ SR GNT Mat 26:29 word 22

OET-LV: 29But I_am_saying to_you_all, by_no_means I_may_ not _drink of this the fruit of_the vine from now until the that day, when I_may_be_drinking it with you_all new in the kingdom of_the father of_me.   (MAT_26:29)

OET-RV: 29I can assure you all that I certainly won’t drink this pass-over wine again until I’m able to drink it together with you all in my father’s kingdom. (MAT 26:29)

LUKE 5:30πίνετε (pinete) V-IPA2··P ‘sinners you_all are eating and you_all are drinking’ SR GNT Luke 5:30 word 29

OET-LV: 30And the Farisaios_party and the scribes of_them were_grumbling at the apprentices/followers of_him saying:   for_ Why _reason you_all_are_eating and you_all_are_drinking with the tax_collectors and sinners?   (LUK_5:30)

OET-RV: 30Some from the Pharisees party and religious teachers grumbled at Yeshua’s followers, complaining, “Why are you all eating and drinking with tax collectors and other low-life?” (LUK 5:30)

LUKE 5:33πίνουσιν (pinousin) V-IPA3··P ‘to yours are eating and are drinking’ SR GNT Luke 5:33 word 35

OET-LV: 33And they said to him:   The apprentices/followers of_Yōannaʸs are_fasting frequently, and they_are_making petitions, likewise also the ones of_the Farisaios_party, but the ones to_yours are_eating and are_drinking.   (LUK_5:33)

OET-RV: 33Then the religious leaders complained, “Yohan’s followers often fast and bring their needs to God, as do the Pharisees, but your followers are eating and drinking.” (LUK 5:33)

LUKE 7:33πίνων (pinōn) V-PPA·NMS ‘eating bread nor drinking wine and you_all are saying’ SR GNT Luke 7:33 word 15

OET-LV: 33For/Because Yōannaʸs the immerser has_come, neither eating bread nor drinking wine, and you_all_are_saying:   He_is_having a_demon.   (LUK_7:33)

OET-RV: 33Because Yohan-the-immerser came and he didn’t eat bread or drink wine, so you all said that he has a demon. (LUK 7:33)

LUKE 7:34πίνων (pinōn) V-PPA·NMS ‘of Man eating and drinking and you_all are saying see’ SR GNT Luke 7:34 word 8

OET-LV: 34the son of_ the _man ˓Has˒_come, eating and drinking, and you_all_are_saying:   Behold, a_ glutton _man and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners.   (LUK_7:34)

OET-RV: 34Then humanity’s child came and ate and drank and you all said, ‘Look, he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax-collectors and those who disobey God.’ (LUK 7:34)

LUKE 10:7πίνοντες (pinontes) V-PPA·NMP ‘be remaining eating and drinking the things from them’ SR GNT Luke 10:7 word 11

OET-LV: 7And be_remaining in the_same the house, eating and drinking the things from them, because/for the worker is worthy of_the wage of_him.   Be_ not _moving from house to house.   (LUK_10:7)

OET-RV: 7Then stay in that same house and eat and drink what they give you, because the worker is worthy of his compensation. Don’t be moving from house to house. (LUK 10:7)

LUKE 12:45πίνειν (pinein) V-NPA···· ‘servant_girls to_be eating and to_be drinking and to_be_being drunk’ SR GNT Luke 12:45 word 32

OET-LV: 45But if the that slave may_say in the heart of_him, the master of_me Is_delaying to_be_coming, and may_begin to_be_striking the servant_boys and the servant_girls, to_be_eating and/both and to_be_drinking and to_be_being_drunk, (LUK_12:45)

OET-RV: 45In contrast, if that slave thought to himself that the master might be away for a long time, he might start beating the slave boys and slave girls, and start ordering feasts, and drinking and getting drunk, (LUK 12:45)

LUKE 17:8πίεσαι (piesai) V-IFM2··S ‘these things will_be eating and will_be drinking you’ SR GNT Luke 17:8 word 27

OET-LV: 8But not he_will_be_saying to_him:   Prepare what I_may_dine, and having_girded_about be_serving unto_me, until I_may_eat and I_may_drink, and after these things you will_be_eating and will_be_drinking?   (LUK_17:8)

OET-RV: 8No, you’d be saying, ‘Get the meal ready for me and then after you’ve changed, come and wait on me as I eat and drink, then after that you can eat and drink.’ (LUK 17:8)

LUKE 17:27ἔπινον (epinon) V-IIA3··P ‘they were eating they were drinking they were marrying they were_being betrothed until’ SR GNT Luke 17:27 word 2

OET-LV: 27they_were_eating, they_were_drinking, they_were_marrying, they_were_being_betrothed, until that day Nōe came_in into the box, and the flood came and destroyed all.   (LUK_17:27)

OET-RV: 27people were eating and drinking, and getting engaged and married right until that day when Noah went into the barge and the flood came and destroyed everything. (LUK 17:27)

LUKE 17:28ἔπινον (epinon) V-IIA3··P ‘days of Lōt/(Lōţ) they were eating they were drinking they were buying they were selling they were planting’ SR GNT Luke 17:28 word 11

OET-LV: 28Likewise as it_became in the days of_Lōt/(Lōţ):   they_were_eating, they_were_drinking, they_were_buying, they_were_selling, they_were_planting, they_were_building, (LUK_17:28)

OET-RV: 28It was similar in Lot’s time: people were eating and drinking, and buying and selling, and planting and building, (LUK 17:28)

LUKE 22:30πίνητε (pinaʸte) V-SPA2··P ‘in_order_that you_all may_be eating and you_all may_be drinking at the table’ SR GNT Luke 22:30 word 4

OET-LV: 30in_order_that you_all_may_be_eating and you_all_may_be_drinking at the table of_me in the kingdom of_me, and you_all_are_sitting on thrones, judging the twelve tribes of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (LUK_22:30)

OET-RV: 30so that you all will be able to eat and drink at my table in my kingdom, and you’ll sit on thrones judging the twelve tribes of Yisrael. (LUK 22:30)

1 COR 10:4ἔπινον (epinon) V-IIA3··P ‘spiritual drank drink they were drinking for of a spiritual’ SR GNT 1 Cor 10:4 word 9

OET-LV: 4and all the same spiritual drank drink, because/for they_were_drinking of a_spiritual following them rock, and the rock was the chosen_one/messiah.   (CO1_10:4)

OET-RV: 4and they all drank the same supernatural drink, because they drank from a supernatural rock that followed them, and that rock was the messiah. (CO1 10:4)

1 COR 10:21πίνειν (pinein) V-NPA···· ‘you_all are being_able the cup of the master to_be drinking and the cup of demons’ SR GNT 1 Cor 10:21 word 7

OET-LV: 21Not you_all_are_being_able the_cup of_the_master to_be_drinking, and the_cup of_demons.   Not you_all_are_being_able of_the_table of_the_master to_be_partaking, and of_the_table of_demons.   (CO1_10:21)

OET-RV: 21You can’t drink Yahweh’s cup as well as the cup of demons, nor can you partake at Yahweh’s table as well as the table of demons. (CO1 10:21)

1 COR 10:31πίνετε (pinete) V-IPA2··P ‘therefore you_all are eating or you_all are drinking or anything you_all are doing’ SR GNT 1 Cor 10:31 word 5

OET-LV: 31Therefore whether you_all_are_eating, or you_all_are_drinking, or anything you_all_are_doing, all things to glory of_god be_doing.   (CO1_10:31)

OET-RV: 31So whether you’re eating or drinking or doing whatever, always ensure that God gets honoured. (CO1 10:31)

1 COR 11:22πίνειν (pinein) V-NPA···· ‘which to_be eating and to_be drinking or of the assembly’ SR GNT 1 Cor 11:22 word 10

OET-LV: 22For/Because not houses not you_all_are_having in which to_be_eating and to_be_drinking?   Or of_the assembly of_ the _god you_all_are_despising, and you_all_are_disgracing the ones not having?   What I_may_say to_you_all?   I_may_praise you_all in this?   Not I_am_praising.   (CO1_11:22)

OET-RV: 22For eating and drinking, don’t you all have your own houses to do that in? Why are you showing contempt for God’s assembly and humiliating those left with nothing? What should I say about that? Should I praise you for that? No, I can’t! (CO1 11:22)

1 COR 11:25πίνητε (pinaʸte) V-SPA2··P ‘this be doing as_often_as you_all may_be drinking it in my remembrance’ SR GNT 1 Cor 11:25 word 26

OET-LV: 25Likewise also the cup after the time to_dine saying:   This the cup the new covenant is in the my blood, this be_doing, as_often_as if you_all_may_be_drinking it, in the my remembrance.   (CO1_11:25)

OET-RV: 25Similarly, after the dinner he took the cup and said, “This cup represents the new agreement which will be sealed by my blood. As often as you all celebrate, drink it in memory of me.” (CO1 11:25)

1 COR 11:26πίνητε (pinaʸte) V-SPA2··P ‘and the cup you_all may_be drinking the death of the’ SR GNT 1 Cor 11:26 word 14

OET-LV: 26For/Because as_often_as if you_all_may_be_eating the bread this, and the cup you_all_may_be_drinking, the death of_the master you_all_are_proclaiming, until of_which he_may_come.   (CO1_11:26)

OET-RV: 26Because as often as you all celebrate by eating bread and drinking from the cup, you’ll continue to announce the master’s death until he returns. (CO1 11:26)

1 COR 11:27πίνῃ (pinaʸ) V-SPA3··S ‘the bread or may_be drinking the cup of the’ SR GNT 1 Cor 11:27 word 10

OET-LV: 27So_then whoever wishfully may_be_eating the bread or may_be_drinking the cup of_the master unworthily, liable will_be of_the body and of_the blood of_the master.   (CO1_11:27)

OET-RV: 27Therefore, anyone who eats that bread or drinks from the master’s cup in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the master. (CO1 11:27)

1 COR 11:29πίνων (pinōn) V-PPA·NMS ‘for eating and drinking judgement on himself is eating’ SR GNT 1 Cor 11:29 word 5

OET-LV: 29For/Because the one eating and drinking judgement on_himself, is_eating and is_drinking not distinguishing the body.   (CO1_11:29)

OET-RV: 29because anyone who eats and drinks without discerning the body, eats and drinks judgement onto themself. (CO1 11:29)

1 COR 11:29πίνει (pinei) V-IPA3··S ‘on himself is eating and is drinking not distinguishing the’ SR GNT 1 Cor 11:29 word 11

OET-LV: 29For/Because the one eating and drinking judgement on_himself, is_eating and is_drinking not distinguishing the body.   (CO1_11:29)

OET-RV: 29because anyone who eats and drinks without discerning the body, eats and drinks judgement onto themself. (CO1 11:29)

REV 14:10πίεται (pietai) V-IFM3··S ‘also he will_be drinking of the wine’ SR GNT Rev 14:10 word 3

OET-LV: 10also he will_be_drinking of the wine of_the rage of_ of_- _god, which having_been_mixed undiluted in the cup of_the severe_anger of_him, and he_will_be_being_tormented in fire and sulfur before the messengers the_holy and before the lamb.   (REV_14:10)

OET-RV: 10they’ll be on the receiving end of God’s anger which he’ll pour out undiluted, so they’ll be tormented with fire and burning sulfur in front of God’s messengers and of the lamb. (REV 14:10)

Key: V=verb