Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 11:24
Πλήν (Plaʸn) ‘however I am saying to you_all that’
Strongs=41330 Lemma=plēn
Word role=conjunction
Year=31 AD TimeSeries=Woe_to_Chorazin_and_Bethsaida
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Πλήν’ (C-···) has 2 different glosses: ‘except’, ‘however’.
Mat 11:22 ‘however I am saying to you_all for Turos/(Tsor)’ SR GNT Mat 11:22 word 1
OET-LV: 22 However I_am_saying to_you_all, it_will_be more_tolerable for_Turos and Sidōn in day of_judgement than for_you_all. (MAT_11:22)
OET-RV: 22 However, I’m telling you all that it will be more tolerable for the people of Tyre and Tsidon on judgement day than it will be for you. (MAT 11:22)
Mat 26:39 ‘me cup this however not as I’ SR GNT Mat 26:39 word 24
OET-LV: 39 And having_approached a_little, he_fell on the_face of_him, praying and saying: father of_me, if it_is possible, let_ the this cup _pass_by from me. However not as I am_wanting, but as you. (MAT_26:39)
OET-RV: 39 He went on a little further, and knelt with his face to the ground, saying, “My father, if it’s possible, let me avoid this suffering. However, it’s not what I want because I want to do what you want.” (MAT 26:39)
Mat 26:64 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) you said it however I am saying to you_all from’ SR GNT Mat 26:64 word 7
OET-LV: 64 The Yaʸsous is_saying to_him: You said it. However I_am_saying to_you_all, from now you_all_will_be_seeing the son of_ the _Man: sitting on the_right of_ the _power, and coming in the clouds of_the sky. (MAT_26:64)
OET-RV: 64 “You said it,” Yeshua responded. “However, I can tell you all that from now on, you’ll see humanity’s child sitting beside God in the position of power and coming in the clouds in the sky.” (MAT 26:64)
Luke 6:24 ‘however woe to you_all rich’ SR GNT Luke 6:24 word 1
OET-LV: 24 However woe to_you_all the rich, because you_all_are_receiving_fully the comfort of_you_all. (LUK_6:24)
OET-RV: 24 However it’s tragic for all you rich people, because you’ve already enjoyed all those comforts. (LUK 6:24)
Luke 6:35 ‘however be loving the enemies’ SR GNT Luke 6:35 word 1
OET-LV: 35 However be_loving the enemies of_you_all, and be_doing_good, and be_lending expecting_ nothing _back, and the reward of_you_all will_be great, and you_all_will_be sons of_the_highest, because he is good to the ungrateful and evil. (LUK_6:35)
OET-RV: 35 Instead, you all should love your enemies and do good and lend out even when you expect to get nothing back. Then your reward will be large and you’ll all be children of the highest God because he is good to ungrateful and evil people. (LUK 6:35)
Luke 10:14 ‘however for Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn)’ SR GNT Luke 10:14 word 1
OET-LV: 14 However it_will_be more_tolerable for_Turos and Sidōn, in the judgement than for_you_all. (LUK_10:14)
OET-RV: 14 hence it will be more tolerable for Tyre and Tsidon on judgement day than it will be for you all. (LUK 10:14)
Luke 10:20 ‘however in this not’ SR GNT Luke 10:20 word 1
OET-LV: 20 However in this be_ not _rejoicing that the spirits is_being_subjected to_you_all, but be_rejoicing that the names of_you_all has_been_inscribed in the heavens. (LUK_10:20)
OET-RV: 20 However, don’t get excited that the evil spirits obeyed you, but rather be happy that your names have been written down in the heavens.” (LUK 10:20)
Luke 11:41 ‘however the things being_within give’ SR GNT Luke 11:41 word 1
OET-LV: 41 However give as_alms the things being_within, and see, all things is clean to_you_all. (LUK_11:41)
OET-RV: 41 However, if you sacrificially give what’s inside, then everything would then become clean for you. (LUK 11:41)
Luke 12:31 ‘however be seeking the kingdom’ SR GNT Luke 12:31 word 1
OET-LV: 31 However be_seeking the kingdom of_him, and these things will_be_being_added to_you_all. (LUK_12:31)
OET-RV: 31 Rather you should be striving to enter his kingdom, and then all these things will come as a bonus. (LUK 12:31)
Luke 13:33 ‘however it is fitting me today’ SR GNT Luke 13:33 word 1
OET-LV: 33 However it_is_fitting me, to_be_going today and tomorrow and on_the day following, because it_is_ not _permitting a_prophet to_perish outside Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (LUK_13:33)
OET-RV: 33 Yes, I need to keep moving today and tomorrow, because it wouldn’t do for a prophet to come to his end away from Yerushalem. (LUK 13:33)
Luke 18:8 ‘of them in quickness however the son of Man’ SR GNT Luke 18:8 word 10
OET-LV: 8 I_am_saying to_you_all that he_will_be_executing the vengeance of_them in quickness. However the son of_ the _man having_come, consequently ˓will˒_he_be_finding the faith on the earth? (LUK_18:8)
OET-RV: 8 I’m telling you that he’ll quickly bring justice to the situation. However, when humanity’s child comes, will he find faith on the earth?” (LUK 18:8)
Luke 19:27 ‘however enemies of me these’ SR GNT Luke 19:27 word 1
OET-LV: 27 However these the enemies of_me, the ones not having_wanted me to_reign over them, bring here and strike_ them _down before me. (LUK_19:27)
OET-RV: 27 However, about those enemies of mine who didn’t want me to reign over them: bring them here and strike them down in front of me.’ ” (LUK 19:27)
Luke 22:21 ‘however see the hand’ SR GNT Luke 22:21 word 1
OET-LV: 21 However see, the hand of_the one giving_over me is with me on the table. (LUK_22:21)
OET-RV: 21 “However, the one who will turn me in is sitting with me at the table. (LUK 22:21)
1 Cor 11:11 ‘however nor woman apart_from’ SR GNT 1 Cor 11:11 word 1
OET-LV: 11 However nor woman apart_from man, nor man apart_from woman in the_master. (CO1_11:11)
OET-RV: 11 Nevertheless, in Messiah, women are not independent from men, nor are men independent from women, (CO1 11:11)
Eph 5:33 ‘however also you_all one by’ SR GNT Eph 5:33 word 1
OET-LV: 33 However you_all also, which each one_by one, let_him_be_loving the wife of_himself thus as himself, and the wife, in_order_that she_may_be_revering the husband. (EPH_5:33)
OET-RV: 33 But it applies to you all: each one of you should love your wife like yourself and the wife should respect her husband. (EPH 5:33)
Php 1:18 ‘what for except that in every manner’ SR GNT Php 1:18 word 3
OET-LV: 18 for what? Except that in_every manner, whether in_under_pretense or in_truth, chosen_one/messiah is_being_proclaimed, and in this I_am_rejoicing, but also I_will_be_being_elated. (PHP_1:18)
OET-RV: 18 What then? I will be happy, excited even, as long as Messiah is being proclaimed in any manner, whether their reason for doing it is suspect or in truth. (PHP 1:18)
Php 3:16 ‘however to what we attained’ SR GNT Php 3:16 word 1
OET-LV: 16 However to what we_attained, by_the same thing to_be_aligning. (PHP_3:16)
OET-RV: 16 however, whatever we’ve already attained, that should be held onto. (PHP 3:16)
Php 4:14 ‘however well you_all did having participated’ SR GNT Php 4:14 word 1
OET-LV: 14 However well you_all_did, having_participated of_me in_the tribulation. (PHP_4:14)
OET-RV: 14 However, you all did well to participate in my hardships. (PHP 4:14)
Rev 2:25 ‘however what you_all are having take_hold_of’ SR GNT Rev 2:25 word 1
OET-LV: 25 However what you_all_are_having, take_hold_of until of_which wishfully I_may_come. (REV_2:25)
OET-RV: 25 except just to continue to obey the true teaching that you’ve received, until I return. (REV 2:25)
The various word forms of the root word (lemma) ‘plēn’ have 3 different glosses: ‘except’, ‘however’, ‘on_the_other_hand’.
Have 13 other words (Μέντοι, μέντοι, μέντοι, μέντοι, πλήν, μέντοι, πλήν, πλήν, πλήν, μέντοι, πλήν, μέντοι, μέντοι) with 2 lemmas altogether (mentoi, plēn)
YHN 4:27 μέντοι (mentoi) C-··· Lemma=mentoi ‘a woman he was speaking no_one however said what you are seeking’ SR GNT Yhn 4:27 word 19
OET-LV: 27 And after this the apprentices/followers of_him came, and they_were_marvelling that he_was_speaking with a_woman, however no_one said: What are_you_seeking? Or: Why are_you_speaking with her? (JHN_4:27)
OET-RV: 27 After this, his followers arrived back, and they were astounded that he was speaking with a woman. However no one dared ask her, “What are you after?” Or to ask him, “Why are you talking with her?” (JHN 4:27)
YHN 7:13 μέντοι (mentoi) C-··· Lemma=mentoi ‘no_one however in public was speaking concerning’ SR GNT Yhn 7:13 word 2
OET-LV: 13 No_one however was_speaking in_public concerning him, because_of the fear of_the Youdaiōns. (JHN_7:13)
OET-RV: 13 Either way, no one was speaking out in public about him, because they were afraid of the reaction of the religious leaders. (JHN 7:13)
YHN 12:42 μέντοι (mentoi) C-··· Lemma=mentoi ‘likewise however even from of the’ SR GNT Yhn 12:42 word 2
OET-LV: 42 Likewise however even many from of_the rulers believed in him, but because_of the Farisaios_party they_were_ not _confessing, in_order_that they_ not _may_become excommunicated. (JHN_12:42)
OET-RV: 42 Likewise, many of the Jewish leaders believed that Yeshua was the messiah, but they didn’t tell others because they didn’t want the Pharisee party to banish them from their services (JHN 12:42)
YHN 20:5 μέντοι (mentoi) C-··· Lemma=mentoi ‘the linen_cloths not however he came_in’ SR GNT Yhn 20:5 word 9
OET-LV: 5 And having_stooped_down, he_is_seeing lying there the linen_cloths, however he_ not _came_in. (JHN_20:5)
OET-RV: 5 Without going in, he stooped down at the entrance and looked in and saw the linen strips lying there. (JHN 20:5)
YHN 21:4 μέντοι (mentoi) C-··· Lemma=mentoi ‘the shore not however had known the apprentices/followers’ SR GNT Yhn 21:4 word 14
OET-LV: 4 But in_the_morning already becoming, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) stood on the shore, however the apprentices/followers had_ not _known that it_is Yaʸsous. (JHN_21:4)
OET-RV: 4 When the dawn was approaching, Yeshua was standing there on the shore, but they didn’t know that it was him. (JHN 21:4)
MAT 18:7 πλήν (plaʸn) C-··· ‘to come the temptations however woe to the person’ SR GNT Mat 18:7 word 13
OET-LV: 7 Woe to_the world because_of the temptations. For/Because it_is necessity the temptations to_come, however woe to_the that person by whom the temptation is_coming. (MAT_18:7)
OET-RV: 7 The world suffers due to temptations, because it’s necessary for temptations to come, but it won’t be good for the person who brings the temptation. (MAT 18:7)
LUKE 10:11 πλήν (plaʸn) C-··· ‘feet we are wiping_off to you_all however this be knowing that’ SR GNT Luke 10:11 word 18
OET-LV: 11 We_are_wiping_off to_you_all even the dust which having_been_joined_together to the feet to_us out_of the city of_you_all, however be_knowing this that the kingdom of_ the _god has_neared. (LUK_10:11)
OET-RV: 11 ‘We’re wiping off even the dust from your place that stuck to our footwear, however you all need to know anyway that God’s kingdom is near.’ (LUK 10:11)
LUKE 17:1 πλήν (plaʸn) C-··· ‘temptations not to come however woe to_him by whom’ SR GNT Luke 17:1 word 16
OET-LV: 17 And he_said to the apprentices/followers of_him: It_is impossible of_which the temptations to_ not _come, however woe to_him by whom it_is_coming. (LUK_17:1)
OET-RV: 17 Then Yeshua told his followers, “It’s impossible that temptations will disappear, but a bad future awaits whoever brings them. (LUK 17:1)
LUKE 22:42 πλήν (plaʸn) C-··· ‘cup from me however not the will’ SR GNT Luke 22:42 word 13
OET-LV: 42 saying: father, if you_are_wishing, take_away this the cup from me, however not the will of_me, but the let_ your will _be_becoming. (LUK_22:42)
OET-RV: 42 “Father, if you want, allow me to avoid this suffering, however, I want to do what you want—not just what I want.” (LUK 22:42)
LUKE 23:28 πλήν (plaʸn) C-··· ‘be weeping for me however for yourselves be weeping’ SR GNT Luke 23:28 word 21
OET-LV: 28 But Yaʸsous having_been_turned to them, said: Daughters of_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), be_ not _weeping for me, however be_weeping for yourselves, and for the children of_you_all. (LUK_23:28)
OET-RV: 28 but he turned to them and spoke, “Women of Yerushalem, don’t weep for me. Weep for yourselves and for your children, (LUK 23:28)
2 TIM 2:19 Μέντοι (Mentoi) C-··· Lemma=mentoi ‘the however solid foundation of god’ SR GNT 2 Tim 2:19 word 2
OET-LV: 19 However the solid foundation of_ the _god has_stood, having the this seal: The_master knew the ones being of_him, and, let_ everyone - naming the name of_the_master _Withdraw from unrighteousness. (TI2_2:19)
OET-RV: 19 However God’s solid foundation has stood with this inscription on it: ‘Yahweh knew his own ones,’ and ‘Let everyone who claims to follow Yahweh avoid disobedience.’ (TI2 2:19)
YAC 2:8 μέντοι (mentoi) C-··· Lemma=mentoi ‘if however the law you_all are accomplishing royal’ SR GNT Yac 2:8 word 2
OET-LV: 8 If however the_law you_all_are_accomplishing royal, according_to the scripture: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself, well you_all_are_doing. (JAM_2:8)
OET-RV: 8 However if you are obeying the golden law, then when you love your neighbour as yourself, you’ll be doing well according to the scriptures. (JAM 2:8)
YUD 1:8 μέντοι (mentoi) C-··· Lemma=mentoi ‘likewise however also these dreaming ones’ SR GNT Yud 1:8 word 3
OET-LV: 8 Likewise however also these dreaming ones, are_defiling the_flesh on_one_hand, on_the_other_hand they_are_rejecting mastership, on_the_other_hand they_are_slandering glories. (JDE_1:8)
OET-RV: 8 in the same way these dreamers defile their own bodies while rejecting authority and dishonouring those who should be honoured. (JDE 1:8)
Key: C=conjunction