Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 9:26
Οὒ (Ou) ‘where it was said to them not the people of me you_all are’
Strongs=37560 Lemma=ou
Word role=adverb
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Οὒ’ (D-···) has 3 different glosses: ‘by_no_means’, ‘not’, ‘not were’.
Yhn (Jhn) 5:41 ‘glory from humans not I am receiving’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:41 word 5
OET-LV: 41 I_am_ not _receiving glory from humans, (JHN_5:41)
OET-RV: 41 “I’m not getting any praise from people (JHN 5:41)
Yhn (Jhn) 10:33 ‘for a good work not we are stoning you but’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:33 word 10
OET-LV: 33 The Youdaiōns answered to_him: We_are_ not _stoning you for a_good work, but for slander, and because you, a_human being, are_making yourself god. (JHN_10:33)
OET-RV: 33 They answered, “It’s not for any good deed that we think you deserve to die, but because you, a human, dishonour God by claiming to be him.” (JHN 10:33)
Yhn (Jhn) 13:8 ‘is saying to him Petros by_no_means not you may wash of me’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:8 word 5
OET-LV: 8 Petros is_saying to_him: By_no_means you_may_ not _wash the feet of_me to the age. Yaʸsous answered to_him: If I_may_ not _wash you, are_ not _having part with me. (JHN_13:8)
OET-RV: 8 Peter responded, “Well I’m never ever going to let you wash my feet!”
¶ “If I don’t wash them,” Yeshua answered, “then you won’t be included in my group.” (JHN 13:8)
Yhn (Jhn) 14:10 ‘not you are believing that I’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:10 word 1
OET-LV: 10 You_are_ not _believing that I in the father, and the father is in me? The messages which I am_speaking to_you_all, I_am_ not _speaking from myself, but the the_father remaining in me, is_doing the works of_him. (JHN_14:10)
OET-RV: 10 You don’t believe that I am in the father and the father is in me. These things that I’ve been telling you all, I don’t just make them up myself, but the father who lives in me is doing what he wants. (JHN 14:10)
Mark 7:18 ‘you_all unintelligent are not you_all are understanding that everything’ SR GNT Mark 7:18 word 10
OET-LV: 18 And he_is_saying to_them: Are you_all thus also unintelligent? You_all_are_ not _understanding that everything the part outside entering_in into the person is_ not _able to_defile him, (MRK_7:18)
OET-RV: 18 But he scolded them, “Can’t you understand something so simple! Can’t you see that anything from the outside that enters your body doesn’t make you guilty in God’s sight, (MRK 7:18)
Mat 5:21 ‘it was said to the ancients not you will_be murdering whoever and’ SR GNT Mat 5:21 word 6
OET-LV: 21 You_all_heard that it_was_said to_the ancients: You_˓will˒_ not _be_murdering, and whoever, wishfully may_murder, will_be liable to_the judgement. (MAT_5:21)
OET-RV: 21 “You’ve all heard that your ancestors were told not to murder, because any murderer will be sentenced. (MAT 5:21)
Mat 5:27 ‘you_all heard that it was said not you will_be committing_adultery’ SR GNT Mat 5:27 word 6
OET-LV: 27 You_all_heard that it_was_said: You_˓will˒_ not _be_committing_adultery. (MAT_5:27)
OET-RV: 27 “You all know that the scriptures say not to commit adultery, (MAT 5:27)
Mat 6:24 ‘of the other he will_be despising not you_all are being_able for god to_be serving’ SR GNT Mat 6:24 word 23
OET-LV: 24 No_one is_able to_be_serving for_two masters, because/for either he_will_be_hating the one and he_will_be_loving the other, or he_will_be_upholding of_the_one and he_will_be_despising of_the other. You_all_are_ not _being_able to_be_serving for_god and money. (MAT_6:24)
OET-RV: 24 “No one can serve two masters, because they’ll either hate one and like the other one, or else will support one and despise the other. So you people can’t serve both God and money. (MAT 6:24)
Mat 12:20 ‘a reed having_been bruised by_no_means he will_be breaking and a wick’ SR GNT Mat 12:20 word 3
OET-LV: 20 By_no_means he_will_be_breaking a_reed having_been_bruised, and by_no_means he_will_be_extinguishing a_wick being_smouldering, until wishfully he_may_send_forth the justice to victory. (MAT_12:20)
OET-RV: 20 He won’t break off a bruised reed
⇔ and certainly won’t extinguish a smoldering wick
⇔ before he sends justice forward into victory. (MAT 12:20)
Mat 19:18 ‘and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said not you will_be murdering not you will_be committing_adultery’ SR GNT Mat 19:18 word 11
OET-LV: 18 He_is_saying to_him: Which ones? And the Yaʸsous said, the You_˓will˒_ not _be_murdering, you_˓will˒_ not _be_committing_adultery, you_˓will˒_ not _be_stealing, you_˓will˒_ not _be_giving_false_testimony, (MAT_19:18)
OET-RV: 18 “Which ones?” he asked.
¶ “Don’t murder,” Yeshua answered, “don’t mess with another person’s spouse, don’t steal, don’t lie in court, (MAT 19:18)
Mat 21:29 ‘and answering said not I am willing later having_been regretful’ SR GNT Mat 21:29 word 9
OET-LV: 29 And he answering said: I_am_ not _willing, later having_been_regretful, he_went_away. (MAT_21:29)
OET-RV: 29 ‘I can’t,’ he answered, but later he regretted what he’d said and went and did the work. (MAT 21:29)
Luke 16:13 ‘of the other he will_be despising not you_all are being_able for god to_be serving’ SR GNT Luke 16:13 word 24
OET-LV: 13 Not_one house_servant is_able to_be_serving for_two masters, because/for either he_will_be_hating the one, and the other he_will_be_loving, or of_the_one he_will_be_upholding, and of_the other he_will_be_despising. You_all_are_ not _being_able to_be_serving for_god and money. (LUK_16:13)
OET-RV: 13 “No household servant can serve two masters, because either they’ll hate the one and love the other, or they’ll support the one and despise the other.” (LUK 16:13)
Luke 19:14 ‘after him saying not we are willing this man to reign’ SR GNT Luke 19:14 word 14
OET-LV: 14 But the citizens of_him were_hating him, and they_sent_out a_delegation after him saying: We_are_ not _willing this man to_reign over us. (LUK_19:14)
OET-RV: 14 But his citizens hated him and sent a delegation out to him to say, ‘We don’t want this man to reign over us.’ (LUK 19:14)
Acts 13:35 ‘in another psalm he is saying not you will_be giving the devout one’ SR GNT Acts 13:35 word 8
OET-LV: 35 Therefore also in another psalm he_is_saying: You_˓will˒_ not _be_giving the devout one of_you to_see decay. (ACT_13:35)
OET-RV: 35 So in another psalm God said,
⇔ ‘You won’t allow your devout one to experience decay.’ (ACT 13:35)
Rom 1:13 ‘not I am wanting and you_all’ SR GNT Rom 1:13 word 1
OET-LV: 13 Not and I_am_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, that often I_purposed to_come to you_all, and I_was_forbidden until the time presently, in_order_that some fruit I_may_have also among you_all, as even among the other pagans. (ROM_1:13)
OET-RV: 13 Brothers and sisters, I don’t want you to be unaware that I had planned several times to come to you but I was vetoed until recently so that I’d also have a harvest among you similar to those among the other non-Jews. (ROM 1:13)
Rom 3:9 ‘what therefore we are having_advantage not certainly we previously_charged for’ SR GNT Rom 3:9 word 5
OET-LV: 9 Therefore what? We_are_having_advantage? Not certainly, because/for we_previously_charged, Youdaiōns both and Hellaʸns, all under sin to_be. (ROM_3:9)
OET-RV: 9 What then? Do Jews have any advantage? Definitely not, because we showed earlier that both Jews and other nationalities are all under sin’s shadow (ROM 3:9)
Rom 13:9 ‘for not you will_be committing_adultery not you will_be murdering’ SR GNT Rom 13:9 word 3
OET-LV: 9 For/Because which: Not you_will_be_committing_adultery: Not you_will_be_murdering: Not you_will_be_stealing: not you_will_be_coveting, and if any other command in the message this, is_being_summed_up, in that: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. (ROM_13:9)
OET-RV: 9 which is: Don’t commit adultery. Don’t murder. Don’t steal. Don’t covet what others have. All of those plus any other commands can be summarised as: Love your neighbour like you love yourself. (ROM 13:9)
Rom 13:9 ‘for not you will_be committing_adultery not you will_be murdering not you will_be stealing’ SR GNT Rom 13:9 word 5
OET-LV: 9 For/Because which: Not you_will_be_committing_adultery: Not you_will_be_murdering: Not you_will_be_stealing: not you_will_be_coveting, and if any other command in the message this, is_being_summed_up, in that: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. (ROM_13:9)
OET-RV: 9 which is: Don’t commit adultery. Don’t murder. Don’t steal. Don’t covet what others have. All of those plus any other commands can be summarised as: Love your neighbour like you love yourself. (ROM 13:9)
Rom 13:9 ‘you will_be committing_adultery not you will_be murdering not you will_be stealing not you will_be coveting’ SR GNT Rom 13:9 word 7
OET-LV: 9 For/Because which: Not you_will_be_committing_adultery: Not you_will_be_murdering: Not you_will_be_stealing: not you_will_be_coveting, and if any other command in the message this, is_being_summed_up, in that: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. (ROM_13:9)
OET-RV: 9 which is: Don’t commit adultery. Don’t murder. Don’t steal. Don’t covet what others have. All of those plus any other commands can be summarised as: Love your neighbour like you love yourself. (ROM 13:9)
1 Cor 5:6 ‘not good is the boast’ SR GNT 1 Cor 5:6 word 1
OET-LV: 6 Not good is the boast of_you_all. Not you_all_have_known that a_little leaven, all the lump is_leavening? (CO1_5:6)
OET-RV: 6 It isn’t good how you all boast. Don’t you realise that a little bit of yeast can raise a whole loaf of bread? (CO1 5:6)
1 Cor 7:15 ‘unbeliever is_being separated him let_be_being separated not has_been enslaved the brother’ SR GNT 1 Cor 7:15 word 7
OET-LV: 15 But if the unbeliever is_being_separated, him _let_be_being_separated. Not has_been_enslaved the brother or the sister in the such matters, but in peace has_called us the god. (CO1_7:15)
OET-RV: 15 But if the unbeliever departs, let that person go. In such cases, the believing spouse is not tied down to serving their departed spouse, but rather God has called us to peace. (CO1 7:15)
1 Cor 9:9 ‘of Mōsaʸs/(Mosheh) law it has_been written not will_be muzzling an ox threshing’ SR GNT 1 Cor 9:9 word 7
OET-LV: 9 For/Because in the of_Mōsaʸs/(Mosheh) law, it_has_been_written: Not will_be_muzzling an_ox threshing. Not for_the oxen is_caring the with_god? (CO1_9:9)
OET-RV: 9 He wrote in those laws: ‘Don’t prevent the ox from eating when it’s working to thresh the grain.’ (CO1 9:9)
1 Cor 10:1 ‘not I am wanting for you_all’ SR GNT 1 Cor 10:1 word 1
OET-LV: 10 Not I_am_wanting for you_all to_be_not_knowing, brothers, that the fathers of_us all under the cloud were, and all through the sea passed_through, (CO1_10:1)
OET-RV: 10 Now brothers and sisters, I don’t want you all to be ignorant about how our Jewish ancestors sheltered under the cloud and then they all passed through the sea, (CO1 10:1)
1 Cor 10:21 ‘not you_all are being_able the cup of the master’ SR GNT 1 Cor 10:21 word 1
OET-LV: 21 Not you_all_are_being_able the_cup of_the_master to_be_drinking, and the_cup of_demons. Not you_all_are_being_able of_the_table of_the_master to_be_partaking, and of_the_table of_demons. (CO1_10:21)
OET-RV: 21 You can’t drink Yahweh’s cup as well as the cup of demons, nor can you partake at Yahweh’s table as well as the table of demons. (CO1 10:21)
1 Cor 10:21 ‘and the cup of demons not you_all are being_able of the table of the master’ SR GNT 1 Cor 10:21 word 13
OET-LV: 21 Not you_all_are_being_able the_cup of_the_master to_be_drinking, and the_cup of_demons. Not you_all_are_being_able of_the_table of_the_master to_be_partaking, and of_the_table of_demons. (CO1_10:21)
OET-RV: 21 You can’t drink Yahweh’s cup as well as the cup of demons, nor can you partake at Yahweh’s table as well as the table of demons. (CO1 10:21)
1 Cor 12:21 ‘not is able and the’ SR GNT 1 Cor 12:21 word 1
OET-LV: 21 Not and is_able the eye to_say to_the hand: Need of_you not I_am_having, or contrastly the head to_the feet: Need of_you_all not I_am_having. (CO1_12:21)
OET-RV: 21 Your eye can’t tell your hand, “I don’t need you,” and your head can’t tell your feet, “I don’t need you.” (CO1 12:21)
1 Cor 16:7 ‘not I am wanting for you_all’ SR GNT 1 Cor 16:7 word 1
OET-LV: 7 Not for I_am_wanting you_all now in passage to_see, I_am_hoping for a_time certain to_remain_on with you_all, if the master may_permit. (CO1_16:7)
OET-RV: 7 because I don’t want to see you all now just in passing, but I’d like to stay with you all for a some time if the master permits. (CO1 16:7)
2 Cor 5:12 ‘not again ourselves we are commending’ SR GNT 2 Cor 5:12 word 1
OET-LV: 12 Not again ourselves we_are_commending to_you_all, but opportunity giving to_you_all of_boast for us, in_order_that you_all_may_be_having toward the ones in appearance boasting, and not in the_heart. (CO2_5:12)
OET-RV: 12 Again, we’re not trying to promote ourselves to you, but we’re giving you all an opportunity to take pride in us, so that you can respond to those who take pride in outside appearances rather than in what’s in the heart. (CO2 5:12)
2 Cor 6:12 ‘not you_all are_being restricted by us’ SR GNT 2 Cor 6:12 word 1
OET-LV: 12 Not you_all_are_being_restricted by us, but you_all_are_being_restricted in the compassions of_you_all. (CO2_6:12)
OET-RV: 12 You haven’t been restricted by us, but your own compassions restrict you all. (CO2 6:12)
2 Cor 11:15 ‘not great it_is therefore if’ SR GNT 2 Cor 11:15 word 1
OET-LV: 15 Not therefore great it_is, if also the servants of_him are_masquerading as servants of_righteousness, whose the end will_be according_to the works of_them. (CO2_11:15)
OET-RV: 15 So then it’s no great surprise if his servants are masquerading as God’s servants, but their end will be the consequence of their actions. (CO2 11:15)
1 Th 4:13 ‘not we are wanting but you_all’ SR GNT 1 Th 4:13 word 1
OET-LV: 13 Not but we_are_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, concerning the ones being_fallen_asleep, in_order_that not you_all _may_be_being_sorrowed, as also the rest, the ones not having hope. (TH1_4:13)
OET-RV: 13 But we don’t want you to be ignorant, brothers and sisters, about those who’ve died so that you won’t mourn like others who don’t have any hope, (TH1 4:13)
2 Th 2:5 ‘not you_all are remembering that still’ SR GNT 2 Th 2:5 word 1
OET-LV: 5 Not you_all_are_remembering that still being with you_all, these things I_was_saying to_you_all? (TH2_2:5)
OET-RV: 5 Don’t you remember how I told you people this when I was still with you? (TH2 2:5)
1 Tim 5:18 ‘scripture an ox threshing not you will_be muzzling and worthy is’ SR GNT 1 Tim 5:18 word 7
OET-LV: 18 For/Because the scripture is_saying: Not you_will_be_muzzling an_ox threshing, and: Worthy is the worker of_the wage of_him. (TI1_5:18)
OET-RV: 18 because the scriptures say, “Don’t muzzle the ox working on the threshing floor,” and “A worker deserves their wages.” (TI1 5:18)
Heb 13:5 ‘he for has said by_no_means not you I may give_up’ SR GNT Heb 13:5 word 11
OET-LV: 5 Ungreedy your manner, being_sufficed with_the things being_present, because/for he has_said: By_no_means not you I_may_give_up, nor by_no_means not you I_may_abandon. (HEB_13:5)
OET-RV: 5 Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said:
⇔ “I’ll never leave you;
⇔ Indeed I’ll never abandon you.” (HEB 13:5)
Yac (Jam) 3:10 ‘blessing and curse not is ought brothers of me’ SR GNT Yac (Jam) 3:10 word 9
OET-LV: 10 Out_of the same mouth is_coming_out blessing and curse. Not is_ought brothers of_me these things thus to_be_becoming. (JAM_3:10)
OET-RV: 10 Both blessings and curses come out of the same mouth! My brothers and sisters, it shouldn’t be like that. (JAM 3:10)
1 Pet 2:10 ‘who once not were a people now are but’ SR GNT 1 Pet 2:10 word 3
OET-LV: 10 who once were not a_people, but now are the_people of_god, the ones not having_been_shown_mercy, and now having_been_shown_mercy. (PE1_2:10)
OET-RV: 10 Previously you all weren’t a people group, but now you’re the people of God—previously you all hadn’t been shown mercy, but now you have been. (PE1 2:10)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ou’ have 12 different glosses: ‘yet not’, ‘No’, ‘by_no_means’, ‘neither’, ‘no’, ‘no be’, ‘not’, ‘not is’, ‘not is_it’, ‘not just’, ‘not one’, ‘not were’.
Key: D=adverb