Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עִלִּי’ (ˊillī)

עִלִּי

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘עִלִּי’ (ˊillī) in the Hebrew originals

JOS 15:19עִלִּיּוֹת (ˊilliyyōt) Aafpa contextual word gloss=‘upper’ word gloss=‘upper’ OSHB JOS 15:19 word 17

OET-LV: 19And_she/it_said give to/for_me a_blessing if/because the_land_of the_Negeⱱ you_have_given_to_me and_you(ms)_will_give to_me springs_of water and_he_gave to/for_her/it DOM springs upper and_DOM springs lower.   (JOS_15:19)

OET-RV: 19“Give me a blessing,” she answered, “because you’ve given me land in the Negev desert region, so now give me some springs as well for water.” So he gave her both the upper and the lower springs. (JOS 15:19)

JDG 1:15עִלִּית (ˊillīt) Aafsa contextual word gloss=‘upper’ word gloss=‘upper’ OSHB JDG 1:15 word 19

OET-LV: 15And_she/it_said to_him/it come_now to/for_me a_blessing if/because the_land_of the_Negeⱱ you_have_given_to_me and_you(ms)_will_give to_me springs_of water and_he_gave to/for_her/it Kālēⱱ DOM springs_of upper and_DOM springs_of lower.   (JDG_1:15)

OET-RV: 15“Give me a blessing,” she requested. “Although you’ve given me land in the southern wilderness, give me some springs of water as well.” So Caleb gave her the upper springs and the lower springs. (JDG 1:15)

Lemmas with same root consonants as ‘עלי’ (ˊly)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)עֲלִי’ (ˊₐlī) in the Hebrew originals

DAN 6:11בְּ,עִלִּיתֵ,הּ (bə, ˊillītē, h) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_upper_of, room’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, upstairs_room_of, his’ OSHB DAN 6:11 word 12

OET-LV: 11 and_Dāniyyʼēl as_that he_knew that it_was_signed the_writing he_went_in to_his/its_house and_windows were_opened to_him/it in_his_upper_of_room facing Yərūshālam/(Jerusalem) and_times three in_the_day he was_kneeling on his_of_knees and_was_praying and_was_praising before his_of_god as_to because that he_was doing from the_former_time_of this.   (DAN_6:11)

OET-RV: 11Then those officials went as a group and found Daniel praying to his god and presenting him with his requests. (DAN 6:11)

Have 33 uses of Hebrew root (lemma)עֵלִי’ (ˊēlī) in the Hebrew originals

1 SAM 1:3עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 1:3 word 15

OET-LV: 3And_he/it_would_go_up the_man (the)_that from_his_of_city from_days to_days to_bow_down and_to_sacrifice to/for_YHWH hosts in_Shiloh and_there the_two_of the_sons_of ˊĒlī Ḩāfə and_Pinehas were_priests to/for_YHWH.   (SA1_1:3)

OET-RV: 3Every year he would take his family to Shiloh to offer sacrifices to commander Yahweh. Eli was Yahweh’s priest there, and his two sons Hofni and Pinehas also served there. (SA1 1:3)

1 SAM 1:9וְ,עֵלִי (və, ˊēlī) C,Np word gloss=‘and_ˊĒlī’ contextual morpheme glosses=‘and, Eli’ morpheme glosses=‘and, Eli’ OSHB 1 SAM 1:9 word 8

OET-LV: 9And_ Ḩannāh _she/it_arose after had_eaten in_Shiloh and_after had_drunk and_ˊĒlī the_priest/officer was_sitting on the_seat at the_doorpost_of the_temple_of YHWH.   (SA1_1:9)

OET-RV: 9One time Hannah got up after eating and drinking at Shiloh. (Eli the priest was sitting on the seat near the entrance of Yahweh’s tent.) (SA1 1:9)

1 SAM 1:12וְ,עֵלִי (və, ˊēlī) C,Np word gloss=‘and_ˊĒlī’ contextual morpheme glosses=‘and, Eli’ morpheme glosses=‘and, Eli’ OSHB 1 SAM 1:12 word 7

OET-LV: 12And_it_was if/because she_had_increased to_pray to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ˊĒlī was_watching DOM her/its_mouth.   (SA1_1:12)

OET-RV: 12As she continued praying to Yahweh, Eli was watching her mouth. (SA1 1:12)

1 SAM 1:13עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 1:13 word 13

OET-LV: 13And_Ḩannāh she was_speaking to her/its_heart only her/its_lips were_quivering and_her/its_voice not it_was_heard and_he/it_considered_her/it ˊĒlī to_be_drunk(fs).   (SA1_1:13)

OET-RV: 13Now Hannah was praying from her heart, and her lips were moving but she wasn’t speaking aloud. Eli thought she must be drunk, (SA1 1:13)

1 SAM 1:14עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 1:14 word 3

OET-LV: 14And_he/it_said to_her/it ˊĒlī until when will_you(fs)_be_drunk remove DOM wine_of_your from_with_you.   (SA1_1:14)

OET-RV: 14and scolded her, “You shouldn’t be getting drunk. Get rid of your wine.” (SA1 1:14)

1 SAM 1:17עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 1:17 word 2

OET-LV: 17And_ ˊĒlī _he_answered and_he/it_said go to_peace and_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) may_he_grant DOM petition_of_your which you_have_asked from_with_him.   (SA1_1:17)

OET-RV: 17Then go in peace,” Eli replied. “And may Yisrael’s god grant your request that you presented to him.” (SA1 1:17)

1 SAM 1:25עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 1:25 word 8

OET-LV: 25And_they_slaughtered DOM the_young_bull and_they_brought DOM the_lad to ˊĒlī.   (SA1_1:25)

OET-RV: 25and after slaughtering the bull, they took the boy in to Eli. (SA1 1:25)

1 SAM 2:11עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 2:11 word 13

OET-LV: 11and_ ʼElqānāh _he/it_went to_(the)_Rāmāh on house_of_his and_the_lad he_was serving DOM YHWH with the_presence_of ˊĒlī the_priest/officer.   (SA1_2:11)

OET-RV: 11Then Elkanah and his family returned to their home in Ramah, but young Shemuel stayed to help Eli the priest serve Yahweh. (SA1 2:11)

1 SAM 2:12עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 2:12 word 2

OET-LV: 12And_the_sons of_ˊĒlī were_sons_of worthlessness not they_knew DOM YHWH.   (SA1_2:12)

OET-RV: 12Now Eli’s sons were worthless scoundrels who didn’t obey Yahweh. (SA1 2:12)

1 SAM 2:20עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 2:20 word 2

OET-LV: 20And_ ˊĒlī _he_blessed DOM ʼElqānāh and_DOM his/its_wife/woman and_saying(ms) YHWH may_he_appoint to/for_yourself(m) offspring from the_woman (the)_this in_place_of the_petition which someone_asked to/for_YHWH and_they_went to_his_of_place.   (SA1_2:20)

OET-RV: 20Eli would bless Elkanah and his wife and say, “May Yahweh give more children for you through this woman in place of the boy dedicated to Yahweh.” Then they’d return home. (SA1 2:20)

1 SAM 2:22וְ,עֵלִי (və, ˊēlī) C,Np word gloss=‘and_ˊĒlī’ contextual morpheme glosses=‘and, Eli’ morpheme glosses=‘and, Eli’ OSHB 1 SAM 2:22 word 1

OET-LV: 22and_ˊĒlī he_was_old exceedingly and_he_heard DOM all_of that they_did sons_of_his to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM how they_were_lying with the_women who_were_serving the_opening_of the_tent_of meeting.   (SA1_2:22)

OET-RV: 22Now Eli was very old and he had heard all about what his sons were doing to the Israeli people, and also that they were sleeping around with the women who worked at the sacred tent entrance. (SA1 2:22)

1 SAM 2:27עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 2:27 word 5

OET-LV: 27and_ a_man_of _he_came god to ˊĒlī and_he/it_said to_him/it thus YHWH he_says indeed_(reveal) did_I_reveal_myself to the_house_of I_will_show_you(ms) on_their_being in_Miʦrayim/(Egypt) to_the_house_of Parˊoh.   (SA1_2:27)

OET-RV: 27One day one of God’s prophets came to Eli and told him, “This is what Yahweh says, ‘Didn’t I clearly reveal myself to your ancestors when they were Far’oh’s slaves in Egypt? (SA1 2:27)

1 SAM 3:1עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:1 word 7

OET-LV: 3and_the_lad Shəʼēl/(Samuel) was_serving DOM YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before ˊĒlī and_the_message_of YHWH it_was rare in_the_days the_those there_was_not vision spread_out.   (SA1_3:1)

OET-RV: 3Meanwhile young Shemuel was serving Yahweh under Eli. In those days, Yahweh rarely spoke to the people or sent visions. (SA1 3:1)

1 SAM 3:2וְ,עֵלִי (və, ˊēlī) C,Np word gloss=‘and_ˊĒlī’ contextual morpheme glosses=‘and, Eli’ morpheme glosses=‘and, Eli’ OSHB 1 SAM 3:2 word 4

OET-LV: 2and_he/it_was in_the_day (the)_that and_ˊĒlī was_lying in_his_of_place and_his_of_eyes they_began dim not he_was_able to_see.   (SA1_3:2)

OET-RV: 2By that time, Eli’s sight was very poor—he could barely see. One night when he was sleeping in his place, (SA1 3:2)

1 SAM 3:5עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:5 word 3

OET-LV: 5And_he_ran to ˊĒlī and_he/it_said here_I_am if/because you_summoned to/for_me and_he/it_said not I_summoned return lie_down and_he/it_went and_he_lay_down.   (SA1_3:5)

OET-RV: 5Then he ran to Eli and said, “Here I am, because you called me.”
¶ “I didn’t call,” he said. “Go back and lie down.” So he went back and laid down. (SA1 3:5)

1 SAM 3:6עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:6 word 10

OET-LV: 6and_ YHWH _he_repeated to_call again Shəʼēl and_ Shəʼēl _he/it_rose_up and_he/it_went to ˊĒlī and_he/it_said here_I_am if/because you_summoned to_me and_he/it_said not I_summoned my_son_of_Oh return lie_down.   (SA1_3:6)

OET-RV: 6Yahweh called again, “Shemuel.”
¶ Shemuel got up and went to Eli and said, “Here I am, because you called me.”
¶ “I didn’t call, my son,” he said, “Go back and lie down.” (SA1 3:6)

1 SAM 3:8עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:8 word 9

OET-LV: 8And_ YHWH _he_repeated to_call Shəʼēl/(Samuel) at_time and_he/it_rose_up and_he/it_went to ˊĒlī and_he/it_said here_I_am if/because you_summoned to_me and_ ˊĒlī _he_understood if/because_that YHWH was_summoning (to)_lad.   (SA1_3:8)

OET-RV: 8Then Yahweh called Shemuel a third time. He got up and went to Eli and said, “Here I am, because you called me.”
¶ Then Eli realised that it was Yahweh who was calling the boy (SA1 3:8)

1 SAM 3:8עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:8 word 16

OET-LV: 8And_ YHWH _he_repeated to_call Shəʼēl/(Samuel) at_time and_he/it_rose_up and_he/it_went to ˊĒlī and_he/it_said here_I_am if/because you_summoned to_me and_ ˊĒlī _he_understood if/because_that YHWH was_summoning (to)_lad.   (SA1_3:8)

OET-RV: 8Then Yahweh called Shemuel a third time. He got up and went to Eli and said, “Here I am, because you called me.”
¶ Then Eli realised that it was Yahweh who was calling the boy (SA1 3:8)

1 SAM 3:9עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:9 word 2

OET-LV: 9And_ ˊĒlī _he/it_said to_Shəʼēl go lie_down and_it_was if he_will_call to_you and_you_will_say speak Oh_YHWH if/because is_listening servant_of_your and_ Shəʼēl _he/it_went and_he_lay_down in_his_of_place.   (SA1_3:9)

OET-RV: 9and he told Shemuel, “Go and lie down. Then if he calls to you again, just answer, ‘Speak, Yahweh, because your servant is listening.’ ” So Shemuel went and laid down again in his place. (SA1 3:9)

1 SAM 3:12עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:12 word 5

OET-LV: 12In_the_day (the)_that I_will_carry_out against ˊĒlī DOM all_of that I_have_spoken against house_of_his beginning and_ending.   (SA1_3:12)

OET-RV: 12When it happens, I’ll do everything that I’ve said about Eli and his family, from the beginning to the end. (SA1 3:12)

1 SAM 3:14עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:14 word 4

OET-LV: 14And_therefore I_swear to_the_house_of ˊĒlī if it_will_be_atoned_for the_iniquity_of the_house_of ˊĒlī by_sacrifice and_by_an_offering until perpetuity.   (SA1_3:14)

OET-RV: 14That’s why I’ve promised Eli’s family that their disobedience can never be forgiven by means of sacrifices or offerings. (SA1 3:14)

1 SAM 3:14עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:14 word 9

OET-LV: 14And_therefore I_swear to_the_house_of ˊĒlī if it_will_be_atoned_for the_iniquity_of the_house_of ˊĒlī by_sacrifice and_by_an_offering until perpetuity.   (SA1_3:14)

OET-RV: 14That’s why I’ve promised Eli’s family that their disobedience can never be forgiven by means of sacrifices or offerings. (SA1 3:14)

1 SAM 3:15עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:15 word 16

OET-LV: 15And_ Shəʼēl/(Samuel) _he_lay until the_morning and_he_opened DOM the_doors_of the_house_of YHWH and_Shəʼēl he_was_afraid from_telling DOM the_vision to ˊĒlī.   (SA1_3:15)

OET-RV: 15Then Shemuel lay down again until the morning when he opened the doors of Yahweh’s house as usual, but he was scared to tell Eli about the vision. (SA1 3:15)

1 SAM 3:16עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 3:16 word 2

OET-LV: 16And_ ˊĒlī _he/it_called DOM Shəʼēl and_he/it_said Oh_Shəʼēl son_of_my and_he/it_said here_I_am.   (SA1_3:16)

OET-RV: 16But Eli called him, “Shemuel, my son.”
¶ “Here I am,” he answered. (SA1 3:16)

1 SAM 4:4עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 4:4 word 16

OET-LV: 4And_it_sent the_people Shiloh and_they_brought from_there DOM the_box_of the_covenant_of YHWH hosts who_sits_of the_cherubims and_there the_two_of the_sons_of ˊĒlī were_with the_box_of the_covenant_of the_ʼElohīm Ḩāfə and_Pinḩāş.   (SA1_4:4)

OET-RV: 4So the people sent men to Shiloh and from there they lifted the box containing Yahweh’s agreement and the sacred platform with the winged creatures. Eli’s two sons, Hofni and Finehas, were there with the box containing God’s agreement. (SA1 4:4)

1 SAM 4:11עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 4:11 word 6

OET-LV: 11And_the_box_of god it_was_taken and_the_two_of the_sons_of ˊĒlī they_died Ḩāfə and_Pinḩāş.   (SA1_4:11)

OET-RV: 11As well as that, the box with God’s agreement was taken, and Eli’s two sons Hofni and Finehas were killed. (SA1 4:11)

1 SAM 4:13עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 4:13 word 3

OET-LV: 13And_he_came and_see/lo/see ˊĒlī was_sitting on the_seat the_side_of the_road watching if/because it_was his/its_heart trembling on the_box_of the_ʼElohīm and_the_man he_came to_announce in_city and_ all_of _it_cried_out the_city.   (SA1_4:13)

OET-RV: 13When he arrived there, Eli was sitting on a roadside seat watching, because he was very concerned about the sacred chest. As the man entered the city with the news, all the people started wailing loudly. (SA1 4:13)

1 SAM 4:14עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 4:14 word 2

OET-LV: 14And_ ˊĒlī _he/it_listened DOM the_sound_of the_outcry and_he/it_said what is_the_sound_of the_uproar the_this and_the_man he_hurried and_he_came and_he_told to_ˊĒlī.   (SA1_4:14)

OET-RV: 14As Eli heard the wailing, he asked, “What’s that big commotion?” So the man ran over to Eli to tell him the news. (SA1 4:14)

1 SAM 4:14לְ,עֵלִי (lə, ˊēlī) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Eli’ morpheme glosses=‘to, Eli’ OSHB 1 SAM 4:14 word 15

OET-LV: 14And_ ˊĒlī _he/it_listened DOM the_sound_of the_outcry and_he/it_said what is_the_sound_of the_uproar the_this and_the_man he_hurried and_he_came and_he_told to_ˊĒlī.   (SA1_4:14)

OET-RV: 14As Eli heard the wailing, he asked, “What’s that big commotion?” So the man ran over to Eli to tell him the news. (SA1 4:14)

1 SAM 4:15וְ,עֵלִי (və, ˊēlī) C,Np word gloss=‘and_ˊĒlī’ contextual morpheme glosses=‘and, Eli’ morpheme glosses=‘and, Eli’ OSHB 1 SAM 4:15 word 1

OET-LV: 15And_ˊĒlī was_a_son_of ninety and_eight year[s] and_his_of_eyes it_was_set and_not he_was_able to_see.   (SA1_4:15)

OET-RV: 15At that time, Eli was ninety-eight years old, and he stared straight ahead because he couldn’t see. (SA1 4:15)

1 SAM 4:16עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 4:16 word 4

OET-LV: 16And_he/it_said the_man to ˊĒlī I am_the_one_who_comes from the_battle_line and_I from the_battle_line I_have_fled the_day and_he/it_said what was_it the_message my_son_of_Oh.   (SA1_4:16)

OET-RV: 16The man told him, “I’m the one who’s just come from the battle line. I had to fled from the battle line today.”
¶ “What was the issue, my son?” Eli asked. (SA1 4:16)

1 SAM 14:3עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 SAM 14:3 word 9

OET-LV: 3And_ʼAḩiyyāh the_son_of ʼAḩīţūⱱ the_brother_of ʼĪ-kāⱱōd the_son_of Pinḩāş the_son_of ˊĒlī the_priest_of YHWH in_Shiloh was_bearing an_ephod and_the_people not it_knew if/because_that he_had_gone Yōnātān.   (SA1_14:3)

OET-RV: 3Ahiyah the priest was also there wearing a sacred apron. (He was son of Ahitub the brother of Ikabod, son of Finehas, son of Eli, Yahweh’s priest at Shiloh.) But the people didn’t know that Yonatan had gone. (SA1 14:3)

1 KI 2:27עֵלִי (ˊēlī) Np contextual word gloss=‘of_Eli’ word gloss=‘ˊĒlī’ OSHB 1 KI 2:27 word 16

OET-LV: 27And_ Shəlomoh/(Solomon) _he/it_drove_out DOM ʼEⱱyātār from_ a_priest _being to/for_YHWH to_fulfill DOM the_message_of YHWH which he_had_spoken on the_house_of ˊĒlī in_Shiloh.   (KI1_2:27)

OET-RV: 27That was how Shelomoh banished Evyatar from being a priest to Yahweh. It was done to fulfill what Yahweh had said at Shiloh said about removing Eli’s descendants. (KI1 2:27)

Have 10 uses of Hebrew root (lemma)עִלַּי’ (ˊillay) in the Hebrew originals

DAN 3:26פֻּקוּ (puqū) Vqv2mp contextual word gloss=‘come_out!’ word gloss=‘come_out’ OSHB DAN 3:26 word 18

OET-LV: 26in_then Nəⱱūkadneʦʦar he_approached to_the_door_of the_furnace_of the_fire (the)_burning he_was_replying and_saying(ms) Oh_Shadrach Meshach and_Abed- Nə his_of_servants of the_god (the)_Most_High come_out and_come in_then Shadrach were_coming_out Meshach and_Abed- Nə from the_midst_of the_fire.   (DAN_3:26)

OET-RV: 26Then Nevukadnetstsar went over by the furnace door and called out, “Shadrak, Meyshak, and Avednego, servants of the Most High God, come out, and come over here!” Then the three men walked out from the middle of the fire. (DAN 3:26)

DAN 3:32שְׁפַר (shəfar) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_seemed_good’ word gloss=‘pleased’ OSHB DAN 3:32 word 8

OET-LV: 32 the_signs and_the_wonders which he_has_done with_me the_god (the)_Most_High it_seemed_good before_me to_reply.   (DAN_3:32)

DAN 4:14בְּ,מַלְכוּת (bə, malkūt) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘over, the_kingdom_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, kingdom_of’ OSHB DAN 4:14 word 15

OET-LV: 14 is_by_the_decree_of watchers the_command and_is_by_the_message_of holy_ones the_affair to the_cause_of (of)_that they_will_know the_living_people that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it and_a_lowly_one_of humankind he_will_set_up over_it.   (DAN_4:14)

OET-RV: 14He shouted loudly, ‘Chop that tree down and cut its branches off, strip off its leaves, and scatter its fruit. Let the animals run away from under it and the birds from its branches. (DAN 4:14)

DAN 4:21הִיא (hīʼ) Pp3fs contextual word gloss=‘it’ possible glosses=‘she / it’ OSHB DAN 4:21 word 6

OET-LV: 21 this the_interpretation Oh/the_king and_is_the_decree_of the_Most_High it which it_has_reached to my_of_master Oh/the_king.   (DAN_4:21)

OET-RV: 21with its beautiful leaves and plentiful fruit. It provided food for everyone, and the animals from the countryside lived under it, and the birds lived in its branches. (DAN 4:21)

DAN 4:22עִלָּיָ,א (ˊillāyā, ʼ) Aamsd,Td contextual morpheme glosses=‘the_Most, High’ morpheme glosses=‘most_high, the’ OSHB DAN 4:22 word 27

OET-LV: 22 and_DOM_you they_will_be_chasing away_from (the)_humankind and_with the_animal[s]_of the_field it_will_be your_dwelling_of_place and_(the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_from_the_dew_of the_heavens to/for_you(fs) they_will_be_making_wet and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it.   (DAN_4:22)

OET-RV: 22That was you, your majesty. You’ve grown and become strong—your greatness has grown and reaches to heaven, and your dominion to the ends of the earth. (DAN 4:22)

DAN 4:29בְּ,מַלְכוּת (bə, malkūt) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘over, the_kingdom_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, kingdom_of’ OSHB DAN 4:29 word 23

OET-LV: 29 and_from (the)_humankind to/for_you(fs) they_are_about_to_chase and_will_be_with the_animal[s]_of the_field your_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it.   (DAN_4:29)

OET-RV: 29Twelve months later, he was walking on the upper terrace of the royal palace in Babylon (DAN 4:29)

DAN 4:31בָּרְכֵת (bārəkēt) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_blessed’ word gloss=‘blessed’ OSHB DAN 4:31 word 12

OET-LV: 31 and_to_the_end_of the_days I Nəⱱūkadneʦʦar my_of_eyes to_the_heavens I_lifted and_my_of_understanding on_me it_returned and_DOM_the_Most_High I_blessed and_DOM_the_one_living_of the_ages I_praised and_I_glorified that his_of_dominion is_a_dominion_of perpetuity and_his_of_kingdom is_with generation and_generation.   (DAN_4:31)

OET-RV: 31He’d only just finished saying that when he heard a voice in the sky, “It’s now decreed to you, King Nebuchadnezzar: you’ve just lost your kingdom. (DAN 4:31)

DAN 5:18וּ,רְבוּתָ,א (ū, rəⱱūtā, ʼ) C,Ncfsd,Td contextual morpheme glosses=‘and, the, greatness’ morpheme glosses=‘and, greatness, the’ OSHB DAN 5:18 word 6

OET-LV: 18You Oh/the_king the_god (the)_Most_High the_kingdom and_the_greatness and_the_honour and_the_majesty he_gave to_Nəⱱūkadneʦʦar your_of_father.   (DAN_5:18)

OET-RV: 18“As for you, your majesty, the highest god gave the kingship, power, honour, and majesty, to your father Nevukadnetstsar. (DAN 5:18)

DAN 5:21אֲנָשָׁ,א (ʼₐnāshā, ʼ) Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘of_(the), humankind’ morpheme glosses=‘mankind, the’ OSHB DAN 5:21 word 27

OET-LV: 21And_from the_sons_of (the)_humankind he_was_chased and_his_of_heart with the_animal[s] they_made and_was_with the_wild_donkeys his_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen they_fed_him and_from_the_dew_of the_heavens his_of_body it_became_wet until that he_knew that was_having_mastery the_god (the)_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_appoint over_it.   (DAN_5:21)

OET-RV: 21He was driven right out of the community, and he started behaving like an animal—he ended up living with wild donkeys and eating grass like a cow. He slept on the ground, and in the morning his body was wet with dew, until he finally recognized that the highest god is ruler over all mankind and that he appoints whoever he wants as leaders over the kingdoms. (DAN 5:21)

DAN 7:25יְמַלִּל (yəmallil) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_will_speak’ word gloss=‘speak’ OSHB DAN 7:25 word 4

OET-LV: 25And_words/messages to_the_side_of the_Most_High he_will_speak and_DOM_the_holy_ones_of the_Most_High he_will_wear_out and_he_will_think to_change appointed_times and_law and_they_will_be_given in_his_of_hand until a_time and_times and_half_of a_time.   (DAN_7:25)

OET-RV: 25He will speak out against the highest one and will wear out the highest one’s followers. He will intend to change the times and the law, and indeed he’ll be allowed to for a two times and a half. (DAN 7:25)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)עֱלִי’ (ˊₑlī) in the Hebrew originals

PROV 27:22בַּֽ,עֱלִי (ba, ˊₑlī) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, pestle’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pestle’ OSHB PROV 27:22 word 8

OET-LV: 22If you_will_pound DOM the_fool in_mortar in_the_middle the_grain(s) with_pestle not it_will_depart from_with_him foolishness_of_his.   (PRO_27:22)

OET-RV: 22Even if you could pound a fool like grain in a mortar,
 ⇔ → their foolishness can’t be separated from them. (PRO 27:22)