Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 1SA 3:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 3:14 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 3:14 verse available

OET-LVAnd_to/for I_swear to_house of_ˊĒlī if it_will_be_atoned_for the_iniquity of_the_house of_ˊĒlī in/on/at/with_sacrifice and_in/on/at/with_offering until perpetuity.

UHBוְ⁠לָ⁠כֵ֥ן נִשְׁבַּ֖עְתִּי לְ⁠בֵ֣ית עֵלִ֑י אִֽם־יִתְכַּפֵּ֞ר עֲוֺ֧ן בֵּית־עֵלִ֛י בְּ⁠זֶ֥בַח וּ⁠בְ⁠מִנְחָ֖ה עַד־עוֹלָֽם׃ 
   (və⁠lā⁠kēn nishəbaˊttī lə⁠ⱱēyt ˊēliy ʼim-yitⱪapēr ˊₐvon bēyt-ˊēliy bə⁠zeⱱaḩ ū⁠ⱱə⁠minḩāh ˊad-ˊōlām.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And therefore, I have sworn to the house of Eli: The iniquity of the house of Eli will not be covered by sacrifice or by offering until eternity.”

UST I solemnly promised to Eli’s family, ‘You will never be able to avoid the consequences for your sin, even if you give me sacrifices or offerings.’”


BSB Therefore I have sworn to the house of Eli, ‘The iniquity of Eli’s house shall never be atoned for by sacrifice or offering.’”

OEB Therefore I have sworn to the house of Eli that the guilt of Eli’s house will not be expiated with sacrifice nor offering forever.’

WEB Therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli’s house shall not be removed with sacrifice or offering forever.”

NET Therefore I swore an oath to the house of Eli, ‘The sin of the house of Eli can never be forgiven by sacrifice or by grain offering.’”

LSV and therefore I have sworn to the house of Eli: the iniquity of the house of Eli is not atoned for, by sacrifice, and by offering—for all time.”

FBV That's why I swore to Eli and his family, ‘The guilt of Eli and his descendants will never be removed by sacrifice or offering.’”

T4T I solemnly promised to Eli’s family, ‘You will never be able to avoid the consequences for your sin, even if you give me sacrifices or offerings.’ ”

LEB Therefore I swore to the house of Eli that the iniquity of the house of Eli would not be atoned for[fn] by sacrifice or by offering forever.”


?:? Or “be expiated”

BBE So I have made an oath to the family of Eli that no offering of meat or of meal which they may make will ever take away the sin of his family.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be expiated with sacrifice nor offering for ever.'

ASV And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be expiated with sacrifice nor offering for ever.

DRA Therefore have I sworn to the house of Hell, that the iniquity of his house shall not be expiated with victims nor offerings for ever.

YLT and therefore I have sworn to the house of Eli: the iniquity of the house of Eli is not atoned for, by sacrifice, and by offering — unto the age.'

DBY And therefore I have sworn unto the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not be expiated with sacrifice or oblation for ever.

RV And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.

WBS And therefore I have sworn to the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.

KJB And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.

BB And therfore I haue sworne vnto the house of Eli, that the wickednesse of Elies house shall not be purged with sacrifice nor offeryng for euer.
  (And therefore I have sworne unto the house of Eli, that the wickedness of Elye/Elijahs house shall not be purged with sacrifice nor offeryng forever.)

GNV Nowe therefore I haue sworne vnto the house of Eli, that the wickednes of Elis house, shall not be purged with sacrifice nor offring for euer.
  (Now therefore I have sworne unto the house of Eli, that the wickednes of Elis house, shall not be purged with sacrifice nor offring forever. )

CB Therfore haue I sworne vnto ye house of Eli, yt this wickednes of ye house of Eli shall not be recocyled nether wt sacrifice ner wt meatoffringe for euer.
  (Therfore have I sworne unto ye/you_all house of Eli, it this wickednes of ye/you_all house of Eli shall not be recocyled neither with sacrifice nor with meatoffringe forever.)

WYC Therfor Y swoor to the hows of Heli, that the wickidnesse of his hows schal not be clensid bi sacrifices and yiftis til in to with outen ende.
  (Therefore I swoor to the house of Heli, that the wickednesse of his house shall not be clensid by sacrifices and yiftis til in to without ende.)

LUT Darum habe; ich dem Hause Eli geschworen, daß diese Missetat des Hauses Eli soll nicht versöhnet werden weder mit Opfer noch mit Speisopfer ewiglich.
  (Therefore have; I to_him Hause Eli geschworen, that diese Missetat the houses Eli should not versöhnet become weder with Opfer still with Speisopfer ewiglich.)

CLV Idcirco juravi domui Heli quod non expietur iniquitas domus ejus victimis et muneribus usque in æternum.
  (Idcirco yuravi domui Heli that not/no expietur iniquitas home his victimis and muneribus usque in eternal. )

BRN And it shall not go on so; I have sworn to the house of Eli, the iniquity of the house of Eli shall not be atoned for with incense or sacrifices for ever.

BrLXX Καὶ οὐδʼ οὕτως· ὤμοσα τῷ οἴκῳ Ἡλὶ, εἰ ἐξιλασθήσεται ἀδικία οἴκου Ἡλὶ, ἐν θυμιάματι καὶ ἐν θυσίαις ἕως αἰῶνος.
  (Kai oudʼ houtōs; ōmosa tōi oikōi Haʸli, ei exilasthaʸsetai adikia oikou Haʸli, en thumiamati kai en thusiais heōs aiōnos. )


TSNTyndale Study Notes:

3:14 Neither blood sacrifices nor offerings would be acceptable on behalf of Eli and his sons. The offerings of Lev 4–5 were for sins committed inadvertently or unintentionally, whereas the sins of Eli and his sons were deliberate and rebellious.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the sins of his house will never be atoned for by sacrifice or offering

(Some words not found in UHB: and,to/for, swore to,house ˊĒlī if atoned_for iniquity house_of ˊĒlī in/on/at/with,sacrifice and,in/on/at/with,offering until forever )

This can be translated in active form. Alternate translation: “there is no sacrifice or offering that anyone can offer that will atone for the sins of his house”

(Occurrence 0) the sins of his house

(Some words not found in UHB: and,to/for, swore to,house ˊĒlī if atoned_for iniquity house_of ˊĒlī in/on/at/with,sacrifice and,in/on/at/with,offering until forever )

Alternate translation: “the sins that the people in his family have committed”

BI 1Sa 3:14 ©