Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) That’s why I’ve promised Eli’s family that their disobedience can never be forgiven by means of sacrifices or offerings.
OET-LV And_to/for I_swear to_house of_ˊĒlī if it_will_be_atoned_for the_iniquity of_the_house of_ˊĒlī in/on/at/with_sacrifice and_in/on/at/with_offering until perpetuity.
UHB וְלָכֵ֥ן נִשְׁבַּ֖עְתִּי לְבֵ֣ית עֵלִ֑י אִֽם־יִתְכַּפֵּ֞ר עֲוֺ֧ן בֵּית־עֵלִ֛י בְּזֶ֥בַח וּבְמִנְחָ֖ה עַד־עוֹלָֽם׃ ‡
(vəlākēn nishbaˊtī ləⱱēyt ˊēliy ʼim-yitkapēr ˊₐōn bēyt-ˊēliy bəzeⱱaḩ ūⱱəminḩāh ˊad-ˊōlām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ οὐδʼ οὕτως· ὤμοσα τῷ οἴκῳ Ἡλὶ, εἰ ἐξιλασθήσεται ἀδικία οἴκου Ἡλὶ, ἐν θυμιάματι καὶ ἐν θυσίαις ἕως αἰῶνος.
(Kai oudʼ houtōs; ōmosa tōi oikōi Haʸli, ei exilasthaʸsetai adikia oikou Haʸli, en thumiamati kai en thusiais heōs aiōnos. )
BrTr And it shall not go on so; I have sworn to the house of Eli, the iniquity of the house of Eli shall not be atoned for with incense or sacrifices for ever.
ULT And therefore, I have sworn to the house of Eli: The iniquity of the house of Eli will not be covered by sacrifice or by offering until eternity.”
UST I solemnly promised to Eli’s family, ‘You will never be able to avoid the consequences for your sin, even if you give me sacrifices or offerings.’ ”
BSB Therefore I have sworn to the house of Eli, ‘The iniquity of Eli’s house shall never be atoned for by sacrifice or offering.’ ”
OEB Therefore I have sworn to the house of Eli that the guilt of Eli’s house will not be expiated with sacrifice nor offering forever.’
WEBBE Therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli’s house shall not be removed with sacrifice or offering forever.”
WMBB (Same as above)
NET Therefore I swore an oath to the house of Eli, ‘The sin of the house of Eli can never be forgiven by sacrifice or by grain offering.’ ”
LSV and therefore I have sworn to the house of Eli: the iniquity of the house of Eli is not atoned for, by sacrifice, and by offering—for all time.”
FBV That's why I swore to Eli and his family, ‘The guilt of Eli and his descendants will never be removed by sacrifice or offering.’ ”
T4T I solemnly promised to Eli’s family, ‘You will never be able to avoid the consequences for your sin, even if you give me sacrifices or offerings.’ ”
LEB Therefore I swore to the house of Eli that the iniquity of the house of Eli would not be atoned for[fn] by sacrifice or by offering forever.”
3:14 Or “be expiated”
BBE So I have made an oath to the family of Eli that no offering of meat or of meal which they may make will ever take away the sin of his family.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be expiated with sacrifice nor offering for ever.'
ASV And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be expiated with sacrifice nor offering for ever.
DRA Therefore have I sworn to the house of Hell, that the iniquity of his house shall not be expiated with victims nor offerings for ever.
YLT and therefore I have sworn to the house of Eli: the iniquity of the house of Eli is not atoned for, by sacrifice, and by offering — unto the age.'
Drby And therefore I have sworn unto the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not be expiated with sacrifice or oblation for ever.
RV And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.
Wbstr And therefore I have sworn to the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.
KJB-1769 And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.
(And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be purged with sacrifice nor offering forever. )
KJB-1611 And therefore I haue sworne vnto the house of Eli, that the iniquitie of Elies house shall not be purged with sacrifice, nor offering for euer.
(And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Elye/Elijahs house shall not be purged with sacrifice, nor offering forever.)
Bshps And therfore I haue sworne vnto the house of Eli, that the wickednesse of Elies house shall not be purged with sacrifice nor offeryng for euer.
(And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the wickedness of Elye/Elijahs house shall not be purged with sacrifice nor offeryng forever.)
Gnva Nowe therefore I haue sworne vnto the house of Eli, that the wickednes of Elis house, shall not be purged with sacrifice nor offring for euer.
(Now therefore I have sworn unto the house of Eli, that the wickedness of Elis house, shall not be purged with sacrifice nor offering forever. )
Cvdl Therfore haue I sworne vnto ye house of Eli, yt this wickednes of ye house of Eli shall not be recocyled nether wt sacrifice ner wt meatoffringe for euer.
(Therefore have I sworn unto ye/you_all house of Eli, it this wickedness of ye/you_all house of Eli shall not be recocyled neither with sacrifice nor with meatoffringe forever.)
Wycl Therfor Y swoor to the hows of Heli, that the wickidnesse of his hows schal not be clensid bi sacrifices and yiftis til in to with outen ende.
(Therefore I swoor to the house of Heli, that the wickednesse of his house shall not be cleansed by sacrifices and yiftis till in to without end.)
Luth Darum habe; ich dem Hause Eli geschworen, daß diese Missetat des Hauses Eli soll nicht versöhnet werden weder mit Opfer noch mit Speisopfer ewiglich.
(Therefore have; I to_him house Eli geschworen, that this/these misdeed/iniquity the houses Eli should not versöhnet become weder with Opfer still with Speisopfer ewiglich.)
ClVg Idcirco juravi domui Heli quod non expietur iniquitas domus ejus victimis et muneribus usque in æternum.
(Idcirco yuravi domui Heli that not/no expietur iniquitas home his victimis and muneribus until in eternal. )
3:14 Neither blood sacrifices nor offerings would be acceptable on behalf of Eli and his sons. The offerings of Lev 4–5 were for sins committed inadvertently or unintentionally, whereas the sins of Eli and his sons were deliberate and rebellious.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the sins of his house will never be atoned for by sacrifice or offering
(Some words not found in UHB: and,to/for, swore to,house ˊĒlī if atoned_for iniquity house_of ˊĒlī in/on/at/with,sacrifice and,in/on/at/with,offering until forever )
This can be translated in active form. Alternate translation: “there is no sacrifice or offering that anyone can offer that will atone for the sins of his house”
(Occurrence 0) the sins of his house
(Some words not found in UHB: and,to/for, swore to,house ˊĒlī if atoned_for iniquity house_of ˊĒlī in/on/at/with,sacrifice and,in/on/at/with,offering until forever )
Alternate translation: “the sins that the people in his family have committed”