Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 1 SAM 3:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 3:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)That’s why I’ve promised Eli’s family that their disobedience can never be forgiven by means of sacrifices or offerings.

OET-LVAnd_to/for I_swear to_house_of ˊĒlī if it_will_be_atoned_for the_iniquity_of the_house_of ˊĒlī in/on/at/with_sacrifice and_in/on/at/with_offering until perpetuity.

UHBוְ⁠לָ⁠כֵ֥ן נִשְׁבַּ֖עְתִּי לְ⁠בֵ֣ית עֵלִ֑י אִֽם־יִתְכַּפֵּ֞ר עֲוֺ֧ן בֵּית־עֵלִ֛י בְּ⁠זֶ֥בַח וּ⁠בְ⁠מִנְחָ֖ה עַד־עוֹלָֽם׃
   (və⁠lā⁠kēn nishbaˊtī lə⁠ⱱēyt ˊēliy ʼim-yitkapēr ˊₐōn bēyt-ˊēliy bə⁠zeⱱaḩ ū⁠ⱱə⁠minḩāh ˊad-ˊōlām.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ οὐδʼ οὕτως· ὤμοσα τῷ οἴκῳ Ἡλὶ, εἰ ἐξιλασθήσεται ἀδικία οἴκου Ἡλὶ, ἐν θυμιάματι καὶ ἐν θυσίαις ἕως αἰῶνος.
   (Kai oudʼ houtōs; ōmosa tōi oikōi Haʸli, ei exilasthaʸsetai adikia oikou Haʸli, en thumiamati kai en thusiais heōs aiōnos. )

BrTrAnd it shall not go on so; I have sworn to the house of Eli, the iniquity of the house of Eli shall not be atoned for with incense or sacrifices for ever.

ULTAnd therefore I have sworn to the house of Eli, ‘If forever the iniquity of the house of Eli will cover itself by sacrifice or by offering!’ ”

USTThat is why I solemnly told Eli’s family, ‘Even if you give me sacrifices or offerings, I will still consider you guilty of your sin and punish you for it.’ ”

BSBTherefore I have sworn to the house of Eli,‘The iniquity of Eli’s house shall never be atoned for by sacrifice or offering.’ ”

MSB (Same as above)


OEBTherefore I have sworn to the house of Eli that the guilt of Eli’s house will not be expiated with sacrifice nor offering forever.’

WEBBETherefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli’s house shall not be removed with sacrifice or offering forever.”

WMBB (Same as above)

NETTherefore I swore an oath to the house of Eli, ‘The sin of the house of Eli can never be forgiven by sacrifice or by grain offering.’ ”

LSVand therefore I have sworn to the house of Eli: the iniquity of the house of Eli is not atoned for, by sacrifice, and by offering—for all time.”

FBVThat's why I swore to Eli and his family, ‘The guilt of Eli and his descendants will never be removed by sacrifice or offering.’ ”

T4TI solemnly promised to Eli’s family, ‘You will never be able to avoid the consequences for your sin, even if you give me sacrifices or offerings.’ ”

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBESo I have made an oath to the family of Eli that no offering of meat or of meal which they may make will ever take away the sin of his family.

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSAnd therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be expiated with sacrifice nor offering for ever.'

ASVAnd therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be expiated with sacrifice nor offering for ever.

DRATherefore have I sworn to the house of Hell, that the iniquity of his house shall not be expiated with victims nor offerings for ever.

YLTand therefore I have sworn to the house of Eli: the iniquity of the house of Eli is not atoned for, by sacrifice, and by offering — unto the age.'

DrbyAnd therefore I have sworn unto the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not be expiated with sacrifice or oblation for ever.

RVAnd therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.
   (And therefore I have sworn/promised unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be purged with sacrifice nor offering forever. )

SLTAnd for this I sware to the house of Eli if the iniquity of the house of Eli shall be covered with sacrifice and with gifts even forever.

WbstrAnd therefore I have sworn to the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.

KJB-1769And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.
   (And therefore I have sworn/promised unto the house of Eli, that the iniquity of Eli’s house shall not be purged with sacrifice nor offering forever. )

KJB-1611And therefore I haue sworne vnto the house of Eli, that the iniquitie of Elies house shall not be purged with sacrifice, nor offering for euer.
   (And therefore I have sworn/promised unto the house of Eli, that the iniquity of Elies house shall not be purged with sacrifice, nor offering forever.)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaNowe therefore I haue sworne vnto the house of Eli, that the wickednes of Elis house, shall not be purged with sacrifice nor offring for euer.
   (Now therefore I have sworn/promised unto the house of Eli, that the wickedness of Elis house, shall not be purged with sacrifice nor offering forever. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgIdcirco juravi domui Heli quod non expietur iniquitas domus ejus victimis et muneribus usque in æternum.
   (Therefore I_swore/promised home Heli that not/no expietur iniquity home his victimis and functions until in/into/on eternal. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

3:14 Neither blood sacrifices nor offerings would be acceptable on behalf of Eli and his sons. The offerings of Lev 4–5 were for sins committed inadvertently or unintentionally, whereas the sins of Eli and his sons were deliberate and rebellious.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

לְ⁠בֵ֣ית עֵלִ֑י

to,house_of ˊĒlī

See how you translated the similar expression in [3:12](../03/12.md). Alternate translation: [to the family of Eli]

Note 2 topic: writing-oathformula

אִֽם־יִתְכַּפֵּ֞ר עֲוֺ֧ן בֵּית־עֵלִ֛י בְּ⁠זֶ֥בַח וּ⁠בְ⁠מִנְחָ֖ה עַד־עוֹלָֽם

if atoned_for iniquity_of house_of ˊĒlī in/on/at/with,sacrifice and,in/on/at/with,offering until forever

Following the custom of this culture, Yahweh is swearing an oath by stating the first part of a condition (“if”) but not the second part (“then”). The implication is that if the first part of the condition were met, something very bad would happen, so it is certain that the first part of the condition will not be met. You could indicate that meaning in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [The iniquity of the house of Eli will certainly never cover itself by sacrifice or by offering]

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

אִֽם־יִתְכַּפֵּ֞ר עֲוֺ֧ן בֵּית־עֵלִ֛י בְּ⁠זֶ֥בַח וּ⁠בְ⁠מִנְחָ֖ה עַד־עוֹלָֽם

if atoned_for iniquity_of house_of ˊĒlī in/on/at/with,sacrifice and,in/on/at/with,offering until forever

Yahweh is speaking as if iniquity were a living thing that could cover itself. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [Neither sacrifice nor offering will ever cover the iniquity of the house of Eli]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

אִֽם־יִתְכַּפֵּ֞ר עֲוֺ֧ן בֵּית־עֵלִ֛י בְּ⁠זֶ֥בַח וּ⁠בְ⁠מִנְחָ֖ה עַד־עוֹלָֽם

if atoned_for iniquity_of house_of ˊĒlī in/on/at/with,sacrifice and,in/on/at/with,offering until forever

Yahweh is speaking as if iniquity were a physical object that could be covered. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [No one will ever be able to make atonement for the iniquity of the house of Eli]

BI 1 Sam 3:14 ©