Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) It had beautiful leaves were beautiful and lots of fruit on it. It provided food for everything, the animals in the countryside found shade under it, and the birds of the sky lived in its branches. Every living thing benefitted from it.
OET-LV [fn] nevertheless the_stump_of roots_of_its in/on/at/with_ground_the leave and_in/on/at/with_band (diy)_of iron and_bronze in/on/at/with_tender_grass_the (diy)_of field_the and_in/on/at/with_dew_of the_heavens let_it_become_wet and_with animals_the lot_of_his in/on/at/with_grass_of earth_the.
4:12 Note: KJB: Dān.4.15
UHB 9 עָפְיֵ֤הּ שַׁפִּיר֙ וְאִנְבֵּ֣הּ שַׂגִּ֔יא וּמָז֨וֹן לְכֹ֖לָּא־בֵ֑הּ תְּחֹת֜וֹהִי תַּטְלֵ֣ל ׀ חֵיוַ֣ת בָּרָ֗א וּבְעַנְפ֨וֹהִי֙ ידרון צִפֲּרֵ֣י שְׁמַיָּ֔א וּמִנֵּ֖הּ יִתְּזִ֥ין כָּל־בִּשְׂרָֽא׃ ‡
(9 ˊāfəyēh shapīr vəʼinbēh saggiyʼ ūmāzōn ləkollāʼ-ⱱēh təḩotōhī taţlēl ḩēyvat bārāʼ ūⱱəˊanfōhī ydrvn ʦipₐrēy shəmayyāʼ ūminnēh yittəzin kāl-bisrāʼ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT Its leaves were beautiful, its fruit was abundant, and in it was food for all. The animals of the field found shade under it, and the birds of the heavens lived in its branches. All flesh was fed from it.
UST It had beautiful leaves, and it had produced a lot of fruit for people to eat. Wild animals rested in the shade of that tree, and birds built nests in its branches. All the living creatures everywhere in the world got food from that tree.
BSB Its leaves were beautiful, its fruit was abundant, and upon it was food for all. Under it the beasts of the field found shelter, in its branches the birds of the air nested, and from it every creature was fed.
MSB (Same as above)
OEB Its leaves were fair, and its fruit abundant, and in it was food for all; the animals of the field found shade under it, and the birds of the heavens nested in its branches, and every kind of living being was fed from it.
WEBBE Its leaves were beautiful, and it had much fruit, and in it was food for all. The animals of the field had shade under it, and the birds of the sky lived in its branches, and all flesh was fed from it.
WMBB (Same as above)
NET Its foliage was attractive and its fruit plentiful;
⇔ on it there was food enough for all.
⇔ Under it the wild animals used to seek shade,
⇔ and in its branches the birds of the sky used to nest.
⇔ All creatures used to feed themselves from it.
LSV its leaves [are] beautiful, and its budding great, and food for all [is] in it: under it the beast of the field takes shade, and in its boughs dwell the birds of the heavens, and of it are all flesh fed.
FBV Its leaves were beautiful, and it was full of fruit for all to eat. Wild animals rested in its shade, and birds nested in its branches. It fed all living creatures.
T4T It had beautiful leaves, and it had produced a lot of fruit for people to eat. Wild animals rested in the shade of that tree, and birds built nests in its branches. All the living creatures everywhere in the world got food from that tree.
LEB No LEB DAN book available
BBE Its leaves were fair and it had much fruit, and in it was food enough for all: the beasts of the field had shade under it, and the birds of heaven were resting in its branches, and it gave food to all living things.
Moff No Moff DAN book available
JPS (4-9) The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was food for all; the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the branches thereof, and all flesh was fed of it.
ASV The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was food for all: the beasts of the field had shadow under it, and the birds of the heavens dwelt in the branches thereof, and all flesh was fed from it.
DRA Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, and let it be tied with a band of iron, and of brass, among the grass, that is without, and let it be wet with the dew of heaven, and let its portion be with the wild beasts in the grass of the earth.
YLT its leaves [are] fair, and its budding great, and food for all [is] in it: under it take shade doth the beast of the field, and in its boughs dwell do the birds of the heavens, and of it fed are all flesh.
Drby Its leaves were beautiful, and its fruit abundant, and in it was food for all: the beasts of the field found shade under it, and the birds of the heavens dwelt in its branches, and all flesh was fed from it.
RV The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the branches thereof, and all flesh was fed of it.
(The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts/animals of the field had shadow under it, and the fowls/birds of the heaven dwelt in the branches thereof, and all flesh was fed of it. )
SLT Its foliage beautiful, and its fruit great, and food for all in it: and the beasts of the open field will be shaded under it, the buds of the heavens will dwell in its boughs, and all flesh will be nourished from it.
Wbstr Its leaves were fair, and its fruit abundant, and in it was food for all: the beasts of the field had shade under it, and the fowls of heaven dwelt among its boughs, and all flesh was fed from it.
KJB-1769 The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it.
(The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts/animals of the field had shadow under it, and the fowls/birds of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. )
KJB-1611 The leaues thereof were faire, and the fruite thereof much, and in it was meate for all: the beasts of the field had shadow vnder it, and the foules of the heauen dwelt in the boughes thereof, and all flesh was fed of it.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps DAN book available
Gnva Neuerthelesse leaue the stumpe of his rootes in the earth, and with a band of yron and brasse binde it among the grasse of the fielde, and let it be wet with the dewe of heauen, and let his portion be with the beastes among the grasse of the fielde.
(Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, and with a band of iron and brass bind it among the grass of the field, and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts/animals among the grass of the field. )
Cvdl No Cvdl DAN book available
Wycl No Wycl DAN book available
Luth No Luth DAN book available
ClVg Verumtamen germen radicum ejus in terra sinite, et alligetur vinculo ferreo et æreo in herbis quæ foris sunt, et rore cæli tingatur, et cum feris pars ejus in herba terræ.
(Verumnevertheless germen roots his in/into/on earth/land allowse, and alligetur vinculo ferreo and æreo in/into/on herbis which outside are, and rore heavens tingatur, and when/with wild_animals part his in/into/on grass of_the_earth/land. )
RP-GNT No RP-GNT DAN book available
4:1-37 In his pride, King Nebuchadnezzar convinced himself that he had built Babylon (4:30; cp. Gen 11:1-9). He disregarded the warning of the Most High God (Dan 4:24-27). He had still not learned the lesson God was teaching him through these experiences, that the God of Daniel stands outside the world of time and space, and no human is equal to him. So God’s decree of judgment fell upon Nebuchadnezzar (4:17, 25-26; see Prov 16:18).
וְאִנְבֵּ֣הּ שַׂגִּ֔יא
(Some words not found in UHB: only/nevertheless/but stump_of roots_of,its in/on/at/with,ground,the leave and,in/on/at/with,band that/who iron and,bronze in/on/at/with,tender_grass,the that/who field,the and,in/on/at/with,dew_of the=heavens drenched and,with animals,the lot_of,his in/on/at/with,grass_of earth,the )
Alternate translation: “there was a lot of fruit on the tree”
וּמָז֨וֹן לְכֹ֖לָּא־בֵ֑הּ
(Some words not found in UHB: only/nevertheless/but stump_of roots_of,its in/on/at/with,ground,the leave and,in/on/at/with,band that/who iron and,bronze in/on/at/with,tender_grass,the that/who field,the and,in/on/at/with,dew_of the=heavens drenched and,with animals,the lot_of,his in/on/at/with,grass_of earth,the )
Alternate translation: “and in it was food for all people and animals”