Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Est C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
OET (OET-LV) And_she/it_said ʼEşttēr a_man a_foe and_enemy Haman the_wicked the_this and_Haman he_was_terrified from_to/for_face/front/presence the_king and_the_queen.
OET (OET-RV) “The man who is our bitter enemy is this evil man Haman!” answered Esther.
¶ By this time, Haman was terrified standing there in front of the king and the queen.
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
צַ֣ר וְאוֹיֵ֔ב
adversary and,enemy
These words mean the same thing. Together, they emphasize Haman’s complete hostility towards the Jews. If it is more natural in your language, you can combine them and indicate the emphasis in a different way. Alternate translation: “the one who is our absolute nemesis”
נִבְעַ֔ת
terrified
Alternative translation: “was extremely afraid”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
נִבְעַ֔ת מִלִּפְנֵ֥י
terrified from=to/for=face/front/presence
Here, face means the presence of a person. The phrase means that Haman was now extremely afraid to be in the presence of King Ahasuerus and Queen Esther. Alternate translation: “this made Haman very afraid to be in the presence of the king and the queen”
7:6-7 Esther finally identified this wicked Haman as the enemy.
• Haman grew pale with fright: With this surprising and aggressive accusation by the queen and the evident rage of the king, Haman’s doom suddenly became apparent.
OET (OET-LV) And_she/it_said ʼEşttēr a_man a_foe and_enemy Haman the_wicked the_this and_Haman he_was_terrified from_to/for_face/front/presence the_king and_the_queen.
OET (OET-RV) “The man who is our bitter enemy is this evil man Haman!” answered Esther.
¶ By this time, Haman was terrified standing there in front of the king and the queen.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.