Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yna C1C2C3C4

Yna 3 V1V2V3V5V6V7V8V9V10

OET interlinear YNA (JNA) 3:4

YNA (JNA) 3:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּחֶל
    2. 530782,530783
    3. And he began
    4. -
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. and,he_began
    7. S
    8. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    9. 371076
    1. יוֹנָה
    2. 530784
    3. Yōnāh/(Jonah)
    4. 1132\x*Yonah
    5. 3124
    6. S-Np
    7. Jonah
    8. -
    9. Person=Jonah; Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371077
    1. לָ,בוֹא
    2. 530785,530786
    3. to go
    4. -
    5. 935
    6. SV-R,Vqc
    7. to,go
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371078
    1. בָ,עִיר
    2. 530787,530788
    3. in city
    4. city in
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. in,city
    7. -
    8. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    9. 371079
    1. מַהֲלַךְ
    2. 530789
    3. a journey of
    4. -
    5. 4109
    6. S-Ncmsc
    7. a_journey_of
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371080
    1. יוֹם
    2. 530790
    3. a day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmsa
    7. a_day
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371081
    1. אֶחָד
    2. 530791
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371082
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 530792,530793
    3. and he/it called
    4. and
    5. 7121
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371083
    1. וַ,יֹּאמַר
    2. 530794,530795
    3. and he said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_said
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371084
    1. עוֹד
    2. 530796
    3. yet
    4. -
    5. 5750
    6. P-D
    7. yet
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371085
    1. אַרְבָּעִים
    2. 530797
    3. forty
    4. forty
    5. 705
    6. S-Acbpa
    7. forty
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371086
    1. יוֹם
    2. 530798
    3. day[s]
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmsa
    7. day[s]
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371087
    1. וְ,נִינְוֵה
    2. 530799,530800
    3. and Nīnəvēh
    4. “Nineveh
    5. 5210
    6. S-C,Np
    7. and,Nineveh
    8. -
    9. Location=Nineveh; Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371088
    1. נֶהְפָּכֶת
    2. 530801
    3. +is about to be overturned
    4. -
    5. 2015
    6. V-VNrfsa
    7. [is]_about_to_be_overturned
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 371089
    1. 530802
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 371090

OET (OET-LV)And_ Yōnāh/(Jonah) _he_began to_go in_city a_journey_of a_day one and_he/it_called and_he_said yet forty day[s] and_Nīnəvēh is_about_to_be_overturned.

OET (OET-RV)Yonah went one day’s travel into the city and publicly announced, “Nineveh is going to be destroyed in forty days!”

SIL Open Translator’s Notes:

Section 3:1–10: The LORD again told Jonah to go to Nineveh and this time he obeyed

This section records how Jonah finally obeyed the LORD and went to Nineveh to preach to the people there. Then the people of Nineveh repented of their sinful ways and the LORD did not destroy them. An alternative title for this section could be: “The people of Nineveh repent.”

3:4a

On the first day of his journey, Jonah set out into the city

On the first day of his journey, Jonah set out into the city: Literally “Jonah began to enter the city going one day.” There are two ways of understanding the connection between this part of the verse and 3:4b:

  1. 3:4a takes place before 3:4b, that is, Jonah did not begin announcing God’s message until he had walked through the city for a whole day—perhaps waiting until he reached the center of the city. (TEV, CEV, GW, NCV, NJB, NJPS, REB)

  2. 3:4a and 3:4b take place more or less at the same time, that is, Jonah went through the city announcing God’s message as he walked. (BSB, NIV, NLT)3.4 Stuart, p. 488; Sasson, p.231

Either is possible. The display follows the first interpretation.

3:4b

and proclaimed, “Forty more days and Nineveh will be overturned!”

and proclaimed, “Forty more days and Nineveh will be overturned!”: Jonah announced to the people of Nineveh that they and their city were going to be destroyed in forty days.

You need to decide whether you should use direct or indirect speech here in your translation.

Nineveh: This refers not only to the city, but also to the people who lived there. You need to decide if you need to make this clear in your translation

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יָּ֤חֶל יוֹנָה֙ לָ⁠ב֣וֹא בָ⁠עִ֔יר מַהֲלַ֖ךְ י֣וֹם אֶחָ֑ד וַ⁠יִּקְרָא֙

and,he_began Yōnāh/(Jonah) to,go in,city walk_of day one(ms) and=he/it_called

The phrase a journey of one day could mean: (1) Jonah walked a day’s journey into the city and then he started calling out. Alternate translation: [So Jonah walked into the city for one day, and then he called out] (2) while Jonah was walking through the city on the first day, he started calling out. Alternate translation: [So Jonah began walking into the city for one day, and as he went he called out]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicitinfo

וַ⁠יִּקְרָא֙ וַ⁠יֹּאמַ֔ר

and=he/it_called and,he_said

The expression called out and said contains extra information that would be unnatural to express in some languages. If this is true of your language, you could shorten the expression. Alternate translation: [and he proclaimed] or [and he shouted]

ע֚וֹד אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם

again/more forty day

Alternate translation: [After 40 days] or [When 40 days have passed]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠נִֽינְוֵ֖ה נֶהְפָּֽכֶת

and,Nineveh overthrown

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who will do the action, it is clear from the context that it will be God. Alternate translation: [then God will overthrow Nineveh]

TSN Tyndale Study Notes:

3:4 Forty days from now Nineveh will be destroyed! Jonah’s message apparently did not include a contingency clause—e.g., “But if you repent, God will not destroy you” (note the king’s uncertainty in 3:9). Jonah knew, however, of God’s desire for people to repent rather than be destroyed (3:10; 4:2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1987,2552
    4. 530782,530783
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371076
    1. Yōnāh/(Jonah)
    2. 1132\x*Yonah
    3. 3376
    4. 530784
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jonah; Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371077
    1. he began
    2. -
    3. 1987,2552
    4. 530782,530783
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371076
    1. to go
    2. -
    3. 3705,1274
    4. 530785,530786
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371078
    1. in city
    2. city in
    3. 846,5667
    4. 530787,530788
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371079
    1. a journey of
    2. -
    3. 4365
    4. 530789
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371080
    1. a day
    2. -
    3. 3371
    4. 530790
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371081
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 530791
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371082
    1. and he/it called
    2. and
    3. 1987,6994
    4. 530792,530793
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371083
    1. and he said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 530794,530795
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371084
    1. yet
    2. -
    3. 6104
    4. 530796
    5. P-D
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371085
    1. forty
    2. forty
    3. 555
    4. 530797
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371086
    1. day[s]
    2. -
    3. 3371
    4. 530798
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371087
    1. and Nīnəvēh
    2. “Nineveh
    3. 1987,4995
    4. 530799,530800
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Location=Nineveh; Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371088
    1. +is about to be overturned
    2. -
    3. 1944
    4. 530801
    5. V-VNrfsa
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 371089

OET (OET-LV)And_ Yōnāh/(Jonah) _he_began to_go in_city a_journey_of a_day one and_he/it_called and_he_said yet forty day[s] and_Nīnəvēh is_about_to_be_overturned.

OET (OET-RV)Yonah went one day’s travel into the city and publicly announced, “Nineveh is going to be destroyed in forty days!”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

YNA (JNA) 3:4 ©