Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV How_blessed the_waits_for and_reaches to_days one_thousand three hundreds thirty and_five.
UHB אַשְׁרֵ֥י הַֽמְחַכֶּ֖ה וְיַגִּ֑יעַ לְיָמִ֕ים אֶ֕לֶף שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ‡
(ʼashrēy haməḩakkeh vəyaggiyˊa ləyāmim ʼelef shəlosh mēʼōt shəloshim vaḩₐmishshāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT Blessed is he who is patient and arrives at the 1, 335 days.
UST God will be pleased with those who remain faithful until the end of one thousand three hundred thirty five days.
BSB Blessed is he who waits and reaches the end of the 1,335 days.
OEB Blessed is he who waits and comes to the thousand, three hundred and thirty-five days.
WEBBE Blessed is he who waits, and comes to the one thousand and three hundred and thirty-five days.
WMBB (Same as above)
NET Blessed is the one who waits and attains to the 1,335 days.
LSV O the blessedness of him who is waiting earnestly, and comes to the one thousand, three hundred, thirty-five days.
FBV Blessed are those who patiently wait for and reach the one thousand three hundred and thirty-five days.
T4T God will be pleased with those who remain faithful until 1,335 days are ended.
LEB Happy is the one who is persevering, and attains to the one thousand three hundred and thirty-five days.
BBE A blessing will be on the man who goes on waiting, and comes to the thousand, three hundred and thirty-five days.
Moff No Moff DAN book available
JPS Happy is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
ASV Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
DRA Blessed is he that waiteth and cometh unto a thousand three hundred thirty-five days.
YLT O the blessedness of him who is waiting earnestly, and doth come to the days, a thousand, three hundred, thirty and five.
Drby Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and thirty-five days!
RV Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
Wbstr Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
KJB-1769 Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
(Blessed is he that waiteth, and cometh/comes to the thousand three hundred and five and thirty days. )
KJB-1611 Blessed is he that waiteth, and commeth to the thousand, three hundred and fiue and thirtie dayes.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Blessed is he that wayteth and commeth to the thousande, three hundred, and fiue and thirtie dayes.
(Blessed is he that wayteth and cometh/comes to the thousand, three hundred, and five and thirty days.)
Gnva Blessed is he that waiteth and commeth to the thousand, three hundreth and fiue and thirtie daies.
(Blessed is he that waiteth and cometh/comes to the thousand, three hundreth and five and thirty days. )
Cvdl O well is him, that waiteth, & commeth to the thousande iij.C. & xxxv.dayes.
(O well is him, that waiteth, and cometh/comes to the thousand iij.C. and xxxv.dayes.)
Wycl He is blessid, that abideth, and cometh fulli, til a thousynde daies thre hundrid and fyue and thritti.
(He is blessid, that abideth/abides, and cometh/comes fulli, till a thousand days three hundred and five and thirty.)
Luth Wohl dem, der da erwartet und erreichet tausend dreihundert und fünfunddreißig Tage!
(Wohl to_him, the/of_the there erwartet and erreichet tausend threehundert and fünfundthirty days!)
ClVg Beatus qui exspectat, et pervenit usque ad dies mille trecentos triginta quinque.
(Beatus who exspectat, and arrived until to days a_thousand trecentos triginta quinque. )
12:11-12 the sacrilegious object that causes desecration: See 8:13-14, 23-26; 11:29-35. See also study note on 9:27.
• God’s people must wait and remain faithful when the events of the end come.
• 1,290 days . . . 1,335 days: Some interpreters see these numbers as relating to specific events in the reign of Antiochus IV Epiphanes. Others see them as purely symbolic. The number 1,290 equals 43 lunar months of 30 days each, which is approximately 3½ years in the solar calendar. This might represent the final half of the final “set of seven” (9:27). The number 1,335 might represent simply an extra 45 days of waiting until the end. Those who endure the whole time, and then some, will see God act on behalf of his people.
אַשְׁרֵ֥י הַֽמְחַכֶּ֖ה
happy the,waits_for
Alternate translation: “Blessed is the person who waits” or “Blessed is anyone who waits”
הַֽמְחַכֶּ֖ה
the,waits_for
Alternate translation: “the one who remains faithful”
Note 1 topic: translate-numbers
לְיָמִ֕ים אֶ֕לֶף שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה
to,days thousand three hundreds thirty and,five
Here days is referring to a period of time most commonly rendered as days. However, it can also imply years.