Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 7 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV DAN 7:1 verse available
OET-LV in_year one of_Belshazzar the_king of_Bāⱱelh Dāniyyēʼl a_dream he_saw and_visions_of mind_his on bed_his in_then the_dream he_wrote [the]_head of_matters he_said.
UHB בִּשְׁנַ֣ת חֲדָ֗ה לְבֵלְאשַׁצַּר֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל דָּנִיֵּאל֙ חֵ֣לֶם חֲזָ֔ה וְחֶזְוֵ֥י רֵאשֵׁ֖הּ עַֽל־מִשְׁכְּבֵ֑הּ בֵּאדַ֨יִן֙ חֶלְמָ֣א כְתַ֔ב רֵ֥אשׁ מִלִּ֖ין אֲמַֽר׃ ‡
(bishənat ḩₐdāh ləⱱēləʼshaʦʦar melek bāⱱel dāniyyēʼl ḩēlem ḩₐzāh vəḩezvēy rēʼshēh ˊal-mishəⱪəⱱēh bēʼdayin ḩelmāʼ kətaⱱ rēʼsh milliyn ʼₐmar.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel saw a dream and visions in his mind while lying on his bed. Then he wrote the dream down and told the sum of the matter:
UST Previously, during the first year that Belshazzar was the king of Babylonia, I had a dream and a vision one night as I lay on my bed. The next morning I wrote down what I had dreamed. This is what I wrote:
BSB § In the first year of the reign of Belshazzar over Babylon, Daniel had a dream, and visions passed through his mind as he lay on his bed. He wrote down the dream, and this is the summary of his account.
OEB In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions as he lay on his bed. Then he wrote down the dream:
WEB In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel had a dream and visions of his head while on his bed. Then he wrote the dream and told the sum of the matters.
NET In the first year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had a dream filled with visions while he was lying on his bed. Then he wrote down the dream in summary fashion.
LSV In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel has seen a dream, and the visions of his head on his bed, then he has written the dream, the chief of the things he has said.
FBV In the first year of Belshazzar's reign as king of Babylon, Daniel had a dream in which visions passed through his mind as he lay in bed. Afterwards he wrote down the dream, describing it in summary form.
T4T Previously, during the first year that Belshazzar was the king of Babylonia, I had a dream and a vision one night as I lay on my bed. The next morning I wrote down what I had dreamed. This is what I wrote:
LEB In the first year of Belshazzar the king of Babylon, Daniel saw a dream and visions[fn] of his headas he lay on his bed; then he wrote down the dream and the summary[fn] ofthe words as follows:[fn]
BBE In the first year of Belshazzar, king of Babylon, Daniel saw a dream, and visions came into his head on his bed: then he put the dream in writing.
MOF No MOF DAN book available
JPS In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed; then he wrote the dream and told the sum of the matters.
ASV In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream and told the sum of the matters.
DRA In the first year of Baltasar king of Babylon, Daniel saw a dream: and the vision of his head was upon his bed: and writing the dream, he comprehended it in few words: and relating the sum of it in short, he said:
YLT In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel hath seen a dream, and the visions of his head on his bed, then the dream he hath written, the chief of the things he hath said.
DBY In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel saw a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream; he told the sum of the matters.
RV In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream and told the sum of the matters.
WBS In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters.
KJB In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters.[fn][fn]
(In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters.)
BB In the first yere of Balthasar king of Babylon, sawe Daniel a dreame, & there were visions in his head vpon his bead: which dreame he wrote, & declared the summe of the matter,
(In the first year of Balthasar king of Babylon, saw Daniel a dreame, and there were visions in his head upon his bead: which dreame he wrote, and declared the some of the matter,)
GNV In the first yeere of Belshazzar King of Babel, Daniel sawe a dreame, and there were visions in his head, vpon his bed: then he wrote the dreame, and declared the summe of the matter.
(In the first year of Belshazzar King of Babel, Daniel saw a dreame, and there were visions in his head, upon his bed: then he wrote the dreame, and declared the some of the matter. )
CB In the first yeare off Balthasar kynge off Babilon, sawe Daniel a dreame, and a vision was in his heade vpon his bedde. Which dreame he wrote, and the summe of the matter is this:
(In the first year off Balthasar king off Babilon, saw Daniel a dreame, and a vision was in his heade upon his bedde. Which dreame he wrote, and the some of the matter is this:)
WYC In the firste yeer of Balthasar, kyng of Babiloyne, Danyel siy a sweuene. Forsothe he wroot the visioun of his hed in his bed, and the dreem, and comprehendide in schort word; and he touchide schortli the sentence,
(In the first year of Balthasar, king of Babiloyne, Danyel saw a sweuene. Forsothe he wrote the visioun of his hed in his bed, and the dreem, and comprehendide in schort word; and he touchide schortli the sentence,)
LUT Im ersten Jahr Belsazers, des Königs zu Babel, hatte Daniel einen Traum und Gesicht auf seinem Bette; und er schrieb denselbigen Traum und verfaßte ihn also:
(Im ersten Yahr Belsazers, the kings to Babel, had Daniel a Traum and Gesicht on seinem Bette; and he schrieb denselbigen Traum and verfaßte him/it also:)
CLV Anno primo Baltassar regis Babylonis, Daniel somnium vidit: visio autem capitis ejus in cubili suo: et somnium scribens, brevi sermone comprehendit: summatimque perstringens, ait:
(Anno primo Baltassar king Babylonis, Daniel somnium vidit: visio however capitis his in cubili suo: and somnium scribens, brevi sermone comprehendit: summatimque perstringens, ait: )
BRN No BRN DAN book available
BrLXX No BrLXX DAN book available
7:1–12:13 The second half of the book features visions given to Daniel. These visions showed Daniel and his people, both those in exile and those who had returned to Judea, that the future is securely in God’s hands. All empires will ultimately fall before the Kingdom of Heaven. Daniel’s people will be rescued from all their troubles (12:1-3), and God will resurrect and judge all humankind (see 12:13). Daniel interpreted these visions with help from divine messengers (7:10; 8:15; 9:22; 10:14; 12:7).
7:1-28 This chapter contains a terrifying vision (7:2-14) and its interpretation (7:17-27). The sequence of kingdoms recalls Nebuchadnezzar’s dream some forty-five years earlier (2:1-45).
Note 1 topic: writing-symlanguage
Chapters 7 and 8 are not in chronological order. They happened while Belshazzar was still the king, before the rule of Darius and Cyrus that was discussed in chapter 6. In Daniel’s vision, he saw animals that were symbols of other things. Later in the vision someone explains the meaning of those symbols.
(Occurrence 0) לְבֵלְאשַׁצַּר֙
of,Belshazzar
Belshazzar was the name of Nebuchadnezzar’s son, who became king after him. See how you wrote this name in Daniel 5:1.
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
חֵ֣לֶם & וְחֶזְוֵ֥י
dream & and=visions_of
The words dream and visions both refer to the same dream that is described in this chapter. Alternate translation: “visions while he was dreaming in”