Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 9 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV in_year one of_Dārəyāvesh the_son of_ʼAḩashəvērōshz by_descent of_Media who he_had_been_made_king over the_kingdom of_[the]_ones_from_Kasdiy.
UHB בִּשְׁנַ֣ת אַחַ֗ת לְדָרְיָ֛וֶשׁ בֶּן־אֲחַשְׁוֵר֖וֹשׁ מִזֶּ֣רַע מָדָ֑י אֲשֶׁ֣ר הָמְלַ֔ךְ עַ֖ל מַלְכ֥וּת כַּשְׂדִּֽים׃ ‡
(bishənat ʼaḩat lədārəyāvesh ben-ʼₐḩashvērōsh mizzeraˊ mādāy ʼₐsher hāməlak ˊal malkūt kasdim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT In the first year of Darius the son of Ahasuerus, a descendant of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans--
UST Now I am going to tell you about what happened when Darius, who was from the Mede people-group and who was the son of Xerxes, ruled as the King of Babylonia.
BSB § In the first year of Darius son of Xerxes,[fn] a Mede by descent, who was made ruler over the kingdom of the Chaldeans [fn]—
OEB In the first year of Darius the son of Ahasuerus, by birth a Mede, who was made king over the realm of the Chaldeans,
WEBBE In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the offspring of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans—
WMBB In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the offspring of the Medes, who was made king over the realm of the Kasdim—
MSG God’s Covenant Commitment
(1-8) “Darius, son of Ahasuerus, born a Mede, became king over the land of Babylon. In the first year of his reign, I, Daniel, was meditating on the Scriptures that gave, according to the Word of God to the prophet Jeremiah, the number of years that Jerusalem had to lie in ruins, namely, seventy. I turned to the Master God, asking for an answer—praying earnestly, fasting from meals, wearing rough penitential burlap, and kneeling in the ashes. I poured out my heart, baring my soul to God, my God:
NET In the first year of Darius son of Ahasuerus, who was of Median descent and who had been appointed king over the Babylonian empire –
LSV “In the first year of Darius, son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who has been made king over the kingdom of the Chaldeans,
FBV It was the first year of Darius the Mede, son of Ahasuerus,[fn] after he had become king of the Babylonians.
9:1 Xerxes in Greek.
T4T Now I am going to tell you about what happened when Darius, who was from the Mede people-group and who was the son of Xerxes, ruled as the King of Babylonia.
LEB In the first year of Darius, the son of Ahasuerus,[fn] from the offspring of the Medes, who became king over the kingdom of the Chaldeans—
9:1 That is, Xerxes
BBE In the first year of Darius, the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the kingdom of the Chaldaeans;
Moff No Moff DAN book available
JPS In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans;
ASV In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans,
DRA In the first year of Darius the son of Assuerus of the seed of the Medes, who reigned over the kingdom of the Chaldeans:
YLT In the first year of Darius, son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who hath been made king over the kingdom of the Chaldeans,
Drby In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans,
RV In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of the Chaldeans;
Wbstr In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, who was made king over the realm of the Chaldeans;
KJB-1769 In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of the Chaldeans;[fn]
9.1 which: or, in which he
KJB-1611 ¶ [fn]In the first yeere of Darius the sonne of Ahasuerus, of the seede of the Medes, which was made King ouer the realme of the Caldeans,
(¶ In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made King over the realm of the Caldeans,)
9:1 Or, in which he, &c.
Bshps In the first yere of Darius the sonne of Ahasuerus, which was of the seede of the Medes, & was made king ouer the realme of the Chaldees,
(In the first year of Darius the son of Ahasuerus, which was of the seed of the Medes, and was made king over the realm of the Chaldees,)
Gnva In the first yeere of Darius the sonne of Ahashuerosh, of the seede of the Medes, which was made King ouer the realme of the Caldeans,
(In the first year of Darius the son of Ahashuerosh, of the seed of the Medes, which was made King over the realm of the Caldeans, )
Cvdl In the first yeare off Darius the sonne off Ahasuerus, which was of the sede off the Medes, & was made kynge ouer the realme of the Caldees:
(In the first year off Darius the son off Ahasuerus, which was of the seed off the Medes, and was made king over the realm of the Caldees:)
Wycl In the firste yeer of Darius, the sone of Assuerus, of the seed of Medeis, that was emperour on the rewme of Caldeis,
(In the first year of Darius, the son of Assuerus, of the seed of Medeis, that was emperour on the realm of Caldeis,)
Luth Im ersten Jahr Darius, des Sohnes Ahasveros, aus der Meder Stamm, der über das Königreich der Chaldäer König ward,
(Im ersten Yahr Darius, the sones Ahasveros, out_of the/of_the Meder Stamm, the/of_the above the kingreich the/of_the Chaldäer king ward,)
ClVg In anno primo Darii filii Assueri de semine Medorum, qui imperavit super regnum Chaldæorum,
(In anno primo Darii children Assueri about semine Medorum, who imperavit over kingdom Chaldæorum, )
9:1 Darius the Mede: See study note on 5:31.
• Ahasuerus is the Hebrew rendering of a Persian word taken into Greek as “Xerxes.” The father of Darius the Mede must have been a different Xerxes from the later Xerxes I, who reigned from 486 to 465 BC (see Esth 1:1); the time of this vision was 539 BC. It has been argued that the name Xerxes/Ahasuerus is an ancient throne name for Persian kings.
Chapters 7 and 8 were not in chronological order. They happened while Belshazzar was still the king. Chapter 9 now returns to the events of the reign of Darius who became king in chapter 6.
Note 1 topic: writing-background
This is background information about who Ahasuerus was. The UST places this in parentheses to make that clear.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
אֲשֶׁ֣ר הָמְלַ֔ךְ עַ֖ל מַלְכ֥וּת כַּשְׂדִּֽים
which/who made_king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in kingdom Kasdim
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “who became king over the realm of the Babylonians” or “who conquered the Babylonians”
עַ֖ל מַלְכ֥וּת
on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in kingdom
Alternate translation: “over the country of” or “over the kingdom of”