Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_I I_heard and_not I_understood and_said my_master what [will_be]_the_outcome of_these_[things].
UHB וַאֲנִ֥י שָׁמַ֖עְתִּי וְלֹ֣א אָבִ֑ין וָאֹ֣מְרָ֔ה אֲדֹנִ֕י מָ֥ה אַחֲרִ֖ית אֵֽלֶּה׃פ ‡
(vaʼₐniy shāmaˊtī vəloʼ ʼāⱱin vāʼomrāh ʼₐdoniy māh ʼaḩₐrit ʼēlleh.◊)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT I heard, but I did not understand. So I said, “O my lord, what will be the outcome of these things?”
UST I heard what he said, but I did not understand it. So I asked, “Sir, what will be the result when these things end?”
BSB § I heard, but I did not understand. So I asked, “My lord, what will be the outcome of these things?”
OEB I heard but I understood not. Then I said, “My lord, what will be the end of these things?”
WEBBE I heard, but I didn’t understand. Then I said, “My lord, what will be the outcome of these things?”
WMBB (Same as above)
NET I heard, but I did not understand. So I said, “Sir, what will happen after these things?”
LSV And I have heard, and I do not understand, and I say, O my lord, what [is] the latter end of these?
FBV I heard the answer, but I didn't understand it. So I asked, “My lord, what's the final result of all this?”
T4T I heard what he said, but I did not understand it. So I asked, “Sir, what will be the result when these things end?”
LEB Now I myself heard, but I did not understand, and I said, “My lord, what will be the outcome of these things?”
BBE And the words came to my ears, but the sense of them was not clear to me: then I said, O my lord, what is the sense of these things?
Moff No Moff DAN book available
JPS And I heard, but I understood not; then said I: 'O my Lord, what shall be the latter end of these things?'
ASV And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?
DRA And I heard, and understood not. And I said: O my lord, what shall be after these things?
YLT And I have heard, and I do not understand, and I say, 'O my lord, what [is] the latter end of these?'
Drby And I heard, but I understood not. And I said, My lord, what shall be the end of these things?
RV And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?
Wbstr And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things ?
KJB-1769 And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
KJB-1611 And I heard, but I vnderstood not: then said I, O my LORD, what shalbe the end of these things?
(And I heard, but I understood not: then said I, O my LORD, what shalbe the end of these things?)
Bshps Then I hearde it, but I vnderstoode it not: then sayde I, O my Lord, what shall be the ende of these thinges?
(Then I heard it, but I understood it not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?)
Gnva The I heard it, but I vnderstood it not: the said I, O my Lord, what shalbe ye end of these things?
(The I heard it, but I understood it not: the said I, O my Lord, what shall be ye/you_all end of these things? )
Cvdl I herde it well, but I vnderstode it not. Then sayde I: O my lorde, what shal happen after that?
(I heard it well, but I understood it not. Then said I: O my lord, what shall happen after that?)
Wycl And Y herde, and vndurstood not; and Y seide, My lord, what schal be aftir these thingis?
(And I heard, and understood not; and I said, My lord, what shall be after these things?)
Luth Und ich hörete es: aber ich verstund es nicht und sprach: Mein Herr, was wird danach werden?
(And I heard es: but I verstund it not and spoke: My Lord, what/which becomes after/thereafter/then become?)
ClVg Et ego audivi, et non intellexi. Et dixi: Domine mi, quid erit post hæc?
(And I audivi, and not/no intellexi. And dixi: Domine mi, quid will_be after hæc? )
12:8-10 God withheld exactly how and when all this would finally end. Daniel would not see the end (12:13); his job was to finish out his life in faith.
• purified, cleansed, and refined: God would use violent and terrifying times to improve the moral and religious character of his people (cp. 11:35).
• Being wise includes having insight into God’s ways and walking accordingly. The wicked will not understand or change their wickedness even if the vision is explained to them.
אֲדֹנִ֕י
my=master
Daniel refers to the angel clothed in linen as my lord to show respect to the angel.
אֵֽלֶּה
these
At the time when the angel clothed in linen spoke to Daniel, none of the events in this vision had happened. This definitely refers to the events in Daniel 12:1-4, and may possibly also include the events in the vision from chapter 11.