Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_strong a_covenant with_the_many seven one and_middle the_week he_will_cause_to_cease sacrifice and_offering and_on a_wing of_abomination(s) [that_which]_desolates and_unto complete_destruction and_decreed it_will_be_poured_forth on [one_who_is]_desolate.
UHB וְהִגְבִּ֥יר בְּרִ֛ית לָרַבִּ֖ים שָׁב֣וּעַ אֶחָ֑ד וַחֲצִ֨י הַשָּׁב֜וּעַ יַשְׁבִּ֣ית ׀ זֶ֣בַח וּמִנְחָ֗ה וְעַ֨ל כְּנַ֤ף שִׁקּוּצִים֙ מְשֹׁמֵ֔ם וְעַד־כָּלָה֙ וְנֶ֣חֱרָצָ֔ה תִּתַּ֖ךְ עַל־שֹׁמֵֽם׃פ ‡
(vəhigbir bərit lārabim shāⱱūˊa ʼeḩād vaḩₐʦiy hashshāⱱūˊa yashbit zeⱱaḩ ūminḩāh vəˊal kənaf shiqqūʦīm məshomēm vəˊad-kālāh vəneḩₑrāʦāh tittak ˊal-shomēm.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT He will make a strong covenant with the many for one seven. In the middle of the seven, he will put an end to sacrifice and offering. On the wing of abominations will come one who makes desolate, until the complete destruction that is decreed is poured out on the desolator.”
UST That ruler will make a strong agreement with many people. He will promise to do for seven years what he has said in that agreement. But when that time is half finished, he will prevent priests from giving any more offerings and sacrifices to God. A disgusting idol will be put on the highest part of the temple, and it will stay there until God gets rid of the one who put it there, which is what he said that he would do.”
BSB And he will confirm a covenant with many for one week,[fn] but in the middle of the week he will put an end to sacrifice and offering. And on the wing of the temple will come the abomination that causes desolation,[fn] until the decreed destruction is poured out upon him.[fn]”
9:27 Or for one seven; similarly again in this verse
9:27 Literally And on the wing (will come) the abomination that causes desolation, or And on the wing of abominations (will come) one who causes desolation,
9:27 Literally until the decreed consummation is poured out upon (him who) is desolate.
OEB The covenant will be annulled for many for one week; and in the midst of the week the sacrifice and the offering will cease, and in its place will be an appalling abomination and that until the ruin determined upon, is poured out upon the appalling thing.’
WEBBE He will make a firm covenant with many for one week. In the middle of the week he will cause the sacrifice and the offering to cease. On the wing of abominations will come one who makes desolate; and even to the decreed full end, wrath will be poured out on the desolate.”
WMBB (Same as above)
NET He will confirm a covenant with many for one week.
⇔ But in the middle of that week
⇔ he will bring sacrifices and offerings to a halt.
⇔ On the wing of abominations will come one who destroys,
⇔ until the decreed end is poured out on the one who destroys.”
LSV And he has strengthened a covenant with many [for] one period of seven, and [in] the midst of the period of seven he causes sacrifice and present to cease, and by the wing of abominations he is making desolate, even until the consummation, and that which is determined is poured on the desolate one.”
FBV He will confirm the agreement with many people for one week, but in the middle of the week he will put an end to sacrifices and offerings. The idolatry[fn] that causes devastation will be supported until the end when the same fate is poured out on the one who devastates.”[fn]
9:27 “Idolatry”: literally, “abomination.”
9:27 The latter part of this verse literally reads, “on a wing of abominations desolation until the end and what was determined is poured on the desolator.” It has been variously understood.
T4T That ruler will make a strong agreement with many people. He will promise to do for seven years what he has said in that agreement. But when that time is half finished, he will prevent priests from giving any more offerings and sacrifices to God. A disgusting idol will be put on the highest part of the temple, and it will stay there until God gets rid of the one who put it there, which is what he said that he would do.”
LEB And he will make a strong covenant with the many for one week, but in half of the week he will let cease sacrifice and offering and in its place[fn] a desolating abomination comes even until the determined complete destruction[fn] is poured out on the desolator.”
BBE And a strong order will be sent out against the great number for one week; and so for half of the week the offering and the meal offering will come to an end; and in its place will be an unclean thing causing fear; till the destruction which has been fixed is let loose on him who has made waste.
Moff No Moff DAN book available
JPS And he shall make a firm covenant with many for one week; and for half of the week he shall cause the sacrifice and the offering to cease; and upon the wing of detestable things shall be that which causeth appalment; and that until the extermination wholly determined be poured out upon that which causeth appalment.'
ASV And he shall make a firm covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease; and upon the wing of abominations shall come one that maketh desolate; and even unto the full end, and that determined, shall wrath be poured out upon the desolate.
DRA And he shall confirm the covenant with many, in one week: and in the half of the week the victim and the sacrifice shall fall: and there shall be in the temple the abomination of desolation: and the desolation shall continue even to the consummation, and to the end.
YLT And he hath strengthened a covenant with many — one week, and [in] the midst of the week he causeth sacrifice and present to cease, and by the wing of abominations he is making desolate, even till the consummation, and that which is determined is poured on the desolate one.'
Drby And he shall confirm a covenant with the many [for] one week; and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and because of the protection of abominations [there shall be] a desolator, even until that the consumption and what is determined shall be poured out upon the desolate.
RV And he shall make a firm covenant with many for one week: and for the half of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease; and upon the wing of abominations shall come one that maketh desolate; and even unto the consummation, and that determined, shall wrath be poured out upon the desolator.
Wbstr And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations, he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.
KJB-1769 And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.[fn][fn][fn]
9.27 the covenant: or, a covenant
9.27 for the…: or, with the abominable armies
9.27 the desolate: or, the desolator
KJB-1611 [fn][fn]And hee shall confirme the couenant with many for one weeke: and in the midst of the weeke he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the ouerspreading of abominations hee shall make it desolate, euen vntill the consummation, & that determined, shalbe powred vpon the desolate.
(And he shall confirm the covenant with many for one weeke: and in the midst of the weeke he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the ouerspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined, shall be poured upon the desolate.)
Bshps He shall confirme the couenaunt with many for one weeke, and in the midst of the weeke he shall cause the sacrifice and the oblation to ceasse, and for the ouerspreading of the abhominations, he shal make it desolate, euen vntil the consummation determined shalbe powred vpon the desolate.
(He shall confirm the covenant with many for one week, and in the midst of the weeke he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the ouerspreading of the abhominations, he shall make it desolate, even until the consummation determined shall be poured upon the desolate.)
Gnva And he shall confirme the couenant with many for one weeke: and in the middes of the weeke he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the ouerspreading of the abominations, he shall make it desolate, euen vntill the consummation determined shalbe powred vpon the desolate.
(And he shall confirm the covenant with many for one weeke: and in the midst of the weeke he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the ouerspreading of the abominations, he shall make it desolate, even until the consummation determined shall be poured upon the desolate. )
Cvdl He shall make a stronge bonde with many, for the space of a weke: and when the weke is half gone, he shal put downe the slayne and meatoffringe. And in the temple there shalbe an abhominable desolacio, till it haue destroyed all. And it is concluded, yt this waistinge shal continue vnto the ende.
(He shall make a strong bonde with many, for the space of a weke: and when the weke is half gone, he shall put down the slain/killed and meatoffringe. And in the temple there shall be an abhominable desolacio, till it have destroyed all. And it is concluded, it this waistinge shall continue unto the end.)
Wyc Forsothe o wouk `of yeeris schal conferme the couenaunt to many men, and the offryng and sacrifice schal faile in the myddis of the wouke of yeeris; and abhomynacioun of desolacioun schal be in the temple, and the desolacioun schal contynue til to the parformyng and ende.
(Forsothe o wouk `of yearis shall conferme the covenant to many men, and the offryng and sacrifice shall fail in the myddis of the wouke of yearis; and abhomynacioun of desolacioun shall be in the temple, and the desolacioun shall contynue till to the parformyng and end.)
Luth Er wird aber vielen den Bund stärken eine Woche lang. Und mitten in der Woche wird das Opfer und Speisopfer aufhören. Und bei den Flügeln werden stehen Greuel der Verwüstung; und ist beschlossen, daß bis ans Ende über die Verwüstung triefen wird.
(He becomes but vielen the Bund stärken one week lang. And mitten in the/of_the week becomes the Opfer and Speisopfer aufhören. And at the Flügeln become stehen Greuel the/of_the Verwüstung; and is beschlossen, that until ans Ende above the Verwüstung triefen wird.)
ClVg Confirmabit autem pactum multis hebdomada una: et in dimidio hebdomadis deficiet hostia et sacrificium: et erit in templo abominatio desolationis: et usque ad consummationem et finem perseverabit desolatio.
(Confirmabit however pactum multis hebdomada una: and in dimidio hebdomadis deficiet hostia and sacrificium: and will_be in temple abominatio desolationis: and until to consummationem and finem perseverabit desolatio. )
9:27 The ruler (literally he): Most interpreters understand this pronoun as referring to the ruler of 9:26. Some think that it refers back to the anointed one of 9:25-26 and is thus a prophecy about Christ, meaning that Christ caused a covenant to prevail and removed the need for sacrifices and offerings by his death. However, the word behind make a treaty has the sense of imposing a covenant, evidently by the use of force or intimidation. Antiochus IV imposed a covenant with the people of Judea following the beginning of his rule in 175 BC (cp. 11:23; see 1 Maccabees 1:10-15). Other interpreters believe that this prophecy was fulfilled in the events of AD 66–70. For still others, it refers to a future ruler.
• The phrase put an end refers to a destructive action, not an act of God’s salvation such as the Messiah would accomplish by his death. In 167 BC, Antiochus IV ordered the people of Judea to cease all practice of Jewish worship in the Temple and instead practice pagan worship, on pain of death (see 1 Maccabees 1:41-63). Similarly, the Roman general Titus put an end to the sacrifices and offerings in the Temple when he destroyed it in AD 70.
• a sacrilegious object that causes desecration (literally an abomination of desolation): Cp. Dan 8:13; 11:31; 12:11. This expression (Hebrew shiqqutsim meshomem) is possibly a mocking play on the Semitic name for Zeus (Ba‘al Shamayim, “Lord of the Heavens”). Idol-gods are often referred to as shiqquts, “abomination,” “desolation,” elsewhere in the Bible (see Deut 29:17; 2 Chr 15:8; Isa 66:3; Jer 32:34; Ezek 20:7), and the similarity between the sounds of shomem, “devastation, destruction, desolation,” and shamayim is clear. In December 167 BC, Antiochus IV erected an image of Zeus atop the altar of burnt offering in the Temple court and sacrificed unclean animals there. The same phrase (abomination of desolation) is used in 1 Maccabees 1:54 to describe that altar and its sacrifices. Jesus and multiple New Testament authors anticipated a desolating sacrilege in the future (Matt 24:15; Mark 13:14; Luke 21:20; 2 Thes 2:3-4). After Titus destroyed the Temple in Jerusalem in AD 70, the Romans set up their idols in the Temple precinct and made sacrifices to their gods (see Josephus, War 6.6.1). The apostle John later observed that many antichrists had appeared (1 Jn 2:18-23) and that the spirit of the antichrist was at work in the world (1 Jn 4:3).
• The time of destruction is under God’s control, and the fate decreed for this defiler is certain to come (cp. Dan 7:11; 8:25; 11:45). So it is with every ruler who exalts himself against God and seeks to destroy God’s people.
The Seventy Sets of Seven
The seventy sevens (or weeks) of Daniel 9:24-27 have always puzzled students of the Bible. Although difficult to assign to a precise period of history, the seventy sets of seven are significant: They demonstrate God’s sovereignty over history and emphasize his ability to bring his plans for his people to completion. The number seventy (seven times ten) represents completeness. For example, the seventy years of exile for God’s people (9:2) were enough to chastise them. The two main interpretations of the seventy sets of seven are presented here.
SCENARIO A: THE REIGN OF ANTIOCHUS IV (175–163 BC).) The seventy sets of seven refer to history from Cyrus II of Persia (539 BC; see 9:25; Ezra 1:2-4) to Antiochus IV (175–163 BC; see Dan 8:23-25; 11:21-39). In this scenario, the “Anointed One” was the high priest Onias III, and the “ruler” (9:26-27) was Antiochus IV, whose treaty with the people of Judea in 174 BC was supposed to allow them to practice their faith peacefully. In 170 BC, Antiochus attacked Jerusalem, killed many, and looted the Temple. Then in 167 BC he put an end to the sacrifices and offerings, forced the Jews to stop practicing their faith on pain of death, and desecrated the Temple with a “sacrilegious object”: He placed a statue of Zeus on the altar of burnt offering, where he sacrificed pigs and other unclean animals (cp. 11:21-35). Antiochus was struck with a painful disease, and he died in 163 BC—“The fate decreed for this defiler” was “finally poured out on him” (9:27; see also 8:25; 1 Maccabees 1:10-24; 6:7-16; 2 Maccabees 9:1-29). In Scenario A, when Jesus spoke of the “sacrilegious object that causes desecration,” he was referring to the Jews’ experience in the time of Antiochus as a paradigm of the things that would happen in the future (see Matt 24:15; cp. Luke 21:20; 2 Thes 2:3-4).
SCENARIO B: THE DEATH OF CHRIST (AD 30 or 33). The seventy weeks are a prophecy concerning Jesus Christ, the anointed Messiah. In this scenario, the “seventy sets of seven” began either with the decree of Cyrus (538 BC; Ezra 1:1-4) or with one of the decrees of Artaxerxes (458 or 445 BC; Ezra 7:8-26; Neh 2:1-10). The death of Christ then occurred either at the end of sixty-nine sets of seven (seven plus sixty-two, Dan 9:25-26) or at the midpoint of the seventieth (9:27). These two options have implications for how the seventy sets of seven are brought to completion. In the first option, the seventieth set of seven is seen as a future time not yet fulfilled. In the second option, the seventieth set of seven is seen as having been completed when the Romans destroyed Jerusalem and the Temple in AD 70. If the decree of Cyrus is seen as the starting point, the 490 years are symbolic. However, if the decree given to Nehemiah to rebuild the city (445 BC; Neh 2:1) is taken as the starting point (Dan 9:25), then there were very nearly 483 years (69 x 7 years) between that date and the death of Christ in AD 30 or 33.
Option 1: The Seventieth Set of Seven Remains to Be Fulfilled in the Future. Many interpreters have argued that Christ’s death occurred at the end of the sixty-ninth set of seven, and the seventieth set of seven is yet to be fulfilled. In that case, there is now a long gap from the sixty-ninth set of seven to the seventieth. The seventieth still lies in the future and corresponds to the reign of the Antichrist during the tribulation at the end of history (see 2 Thes 2:3-12; 1 Jn 2:18-22; 4:3; 2 Jn 1:7; Rev 13:1, 5; 16:13-14; 17:11; 19:20-21; 20:10).
Option 2: The Seventieth Set of Seven Was Completed When Rome Destroyed Jerusalem and the Temple. Other interpreters have held that the seventy weeks were fulfilled with the coming of Christ, his death and resurrection, and the destruction of Jerusalem and its Temple in AD 70. In this case, Christ began his ministry at the end of the sixty-ninth set of seven, around AD 28. He ministered for approximately three and a half years, then was killed in the middle of the seventieth seven. The remaining half-seven ended when the “ruler”—one or more of the Roman rulers—destroyed Jerusalem and its Temple in AD 70. The war and its miseries now continue between God’s people and the kingdom of this world to the very end, when Christ will return, judge the wicked, and establish his Kingdom.
Passages for Further Study
Dan 7:8, 11, 20-21, 24-27; 8:9-14; 9:24-27; 11:29-31, 40-45; 12:7, 11; 2 Thes 2:3-12; 1 Jn 2:18-22; 4:3; 2 Jn 1:7; Rev 13:1, 5; 16:13-14; 17:11; 19:20-21; 20:10
וְהִגְבִּ֥יר & יַשְׁבִּ֣ית
and,strong & cease
Here He and he refer to the coming ruler who will destroy the anointed one.
שָׁב֣וּעַ אֶחָ֑ד וַחֲצִ֨י הַשָּׁב֜וּעַ
week one(ms) and,middle the,week
Here seven is used to refer to a period of seven years. Alternate translation: “for seven years. Halfway through the seven years”
יַשְׁבִּ֣ית
cease
Alternate translation: “he will stop” or “he will halt”
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
זֶ֣בַח וּמִנְחָ֗ה
sacrifice and,offering
These words basically mean the same thing. The repetition is to show that the ruler will prevent all types of sacrifices. Alternate translation: “all forms of sacrificing” or “every type of offering”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
כְּנַ֤ף שִׁקּוּצִים֙
wing abomination
This may refer to the defensive structures on top of the walls of the temple, which are called abominations because they are full of idols. Alternate translation: “the walls of the temple that are full of abominations”
מְשֹׁמֵ֔ם
desolates
Alternate translation: “will come a person who completely destroys”
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
כָּלָה֙ וְנֶ֣חֱרָצָ֔ה תִּתַּ֖ךְ
end and,decreed poured_out
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God has poured out completely all the destruction that he decreed”
Note 4 topic: figures-of-speech / idiom
כָּלָה֙ וְנֶ֣חֱרָצָ֔ה תִּתַּ֖ךְ
end and,decreed poured_out
Here “pouring out” is an idiom for bringing destruction upon this person. Alternate translation: “God has decreed that he will bring about the complete destruction that he has decreed”
שֹׁמֵֽם
desolator
Alternate translation: “the person who caused the destruction”