Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 5 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel DAN 5:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Dan 5:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DAN 5:1 verse available

OET-LVBelshazzar Oh/the_king he_made a_feast great for_nobles_his a_thousand and_in_presence thousand_the wine_the [he_was]_drinking.

UHBבֵּלְשַׁאצַּ֣ר מַלְכָּ֗⁠א עֲבַד֙ לְחֶ֣ם רַ֔ב לְ⁠רַבְרְבָנ֖וֹ⁠הִי אֲלַ֑ף וְ⁠לָ⁠קֳבֵ֥ל אַלְפָּ֖⁠א חַמְרָ֥⁠א שָׁתֵֽה׃ 
   (bēləshaʼʦʦar maləⱪā⁠ʼ ˊₐⱱad ləḩem raⱱ lə⁠raⱱərəⱱānō⁠hī ʼₐlaf və⁠lā⁠qₒⱱēl ʼaləpā⁠ʼ aḩmərā⁠ʼ shātēh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT King Belshazzar made a great feast for a thousand of his noblemen, and he drank wine in front of the thousand.

UST Several years later, Belshazzar became the king of Babylon. One day he invited a thousand of his officers to a big feast, and he drank a lot of wine with them.


BSB § Later, King Belshazzar held a great feast for a thousand of his nobles, and he drank wine with them.

OEB Belshazzar, the king, made a great feast for a thousand of his nobles and drank wine before them all.

WEB Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

NET King Belshazzar prepared a great banquet for a thousand of his nobles, and he was drinking wine in front of them all.

LSV Belshazzar the king has made a great feast to one thousand of his great men, and before the one thousand he is drinking wine;

FBV King Belshazzar held a great feast for one thousand of his nobles, and he was drinking wine with them.

T4TSeveral years later, Belshazzar became the king of Babylon. One day he invited 1,000 of his officers to a big feast, and he drank a lot of wine with them.

LEB Belshazzar the king made a great festival for a thousand of his lords, andin the presence of the thousandlords he was drinking wine.

BBE Belshazzar the king made a great feast for a thousand of his lords, drinking wine before the thousand.

MOFNo MOF DAN book available

JPS Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

ASV Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

DRA Baltasar the king made a great feast for a thousand of his nobles: and every one drank according to his age.

YLT Belshazzar the king hath made a great feast to a thousand of his great men, and before the thousand he is drinking wine;

DBY Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his nobles, and drank wine before the thousand.

RV Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

WBS Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

KJB Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

BB King Balthasar made a great feast to a thousand of his princes, and dranke wine before the thousande.
  (King Balthasar made a great feast to a thousand of his princes, and dranke wine before the thousand.)

GNV King Belshazzar made a great feast to a thousand of his princes, and dranke wine before the thousand.

CB Balthasar the kynge made a greate bancket to his thousande lordes: withall these thousande he made greate cheare,
  (Balthasar the king made a great bancket to his thousand lords: withall these thousand he made great cheare,)

WYC Balthasar, the kyng, made a greet feeste to hise beste men a thousynde, and ech man drank aftir his age.
  (Balthasar, the king, made a great feeste to his beste men a thousand, and each man drank after his age.)

LUT König Belsazer machte ein herrlich Mahl tausend seinen Gewaltigen und Hauptleuten und soff sich voll mit ihnen.
  (king Belsazer machte a herrlich Mahl tausend his Gewaltigen and Hauptleuten and soff itself/yourself/themselves voll with ihnen.)

CLV Baltassar rex fecit grande convivium optimatibus suis mille: et unusquisque secundum suam bibebat ætatem.
  (Baltassar rex fecit grande convivium optimatibus to_his_own mille: and unusquisque after/second his_own bibebat ætatem.)

BRNNo BRN DAN book available

BrLXXNo BrLXX DAN book available


TSNTyndale Study Notes:

5:1 Many years later: This chapter opens in October 539 BC (see study note on 5:30).
• The name Belshazzar means “Bel Protects [the King]” (Bel was a Babylonian god). Nabonidus (556–539 BC) placed his son Belshazzar on the Babylonian throne around 553 BC as ruler in his stead. Then Nabonidus moved to Tema in northwest Arabia, where he stayed for ten years. He returned to Babylon only in the unsuccessful attempt to oppose the Persians (cp. 5:30-31).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

בֵּלְשַׁאצַּ֣ר

Belshazzar

Belshazzar is the son of Nebuchadnezzar who became king after his father.

Note 2 topic: translate-numbers

אֲלַ֑ף

thousand

“1,000 of”

וְ⁠לָ⁠קֳבֵ֥ל & חַמְרָ֥⁠א שָׁתֵֽה

and,in,presence & wine,the drinking

Alternate translation: “and he drank wine in the presence of”

BI Dan 5:1 ©