Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV JDT book available
OET-LV No OET-LV JDT book available
ULT No ULT JDT book available
UST No UST JDT book available
BSB No BSB JDT book available
OEB No OEB JDT book available
WEB It came to pass, when the men of her city heard her voice, they made haste to go down to the gate of their city, and they called together the elders of the city.
WMB No WMB JDT book available
NET No NET JDT book available
LSV No LSV JDT book available
FBV No FBV JDT book available
T4T No T4T JDT book available
LEB No LEB JDT book available
BBE No BBE JDT book available
MOF No MOF JDT book available
ASV No ASV JDT book available
DRA And they two went out according to their custom, as it were to prayer, and they passed the camp, and having compassed the valley, they came to the gate of the city.
YLT No YLT JDT book available
DBY No DBY JDT book available
RV And it came to pass, when the men of her city heard her voice, they made haste to go down to the gate of their city, and they called together the elders of the city.
WBS No WBS JDT book available
KJB Now when the men of her city heard her voice, they made haste to go down to the gate of their city, and they called the elders of the city.
BB No BB JDT book available
GNV No GNV JDT book available
CB No CB JDT book available
WYC And the twei wymmen yeden out `bi her custom as to preier, and passiden the castels of Assiriens, and thei cumpassiden the valei, and camen to the yate of the citee.
(And the two women went out `bi her custom as to prayer, and passed the castles of Assiriens, and they cumpassiden the valei, and came to the gate of the city.)
LUT No LUT JDT book available
CLV Et exierunt duæ, secundum consuetudinem suam, quasi ad orationem, et transierunt castra, et gyrantes vallem, venerunt ad portam civitatis.
(And exierunt duæ, after/second consuetudinem his_own, as_if to orationem, and transierunt castra, and gyrantes vallem, venerunt to portam of_the_city. )
BRN Now when the men of her city heard her voice, they made haste to go down to the gate of their city, and they called the elders of the city.
BrLXX Καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσαν οἱ ἄνδρες τῆς πόλεως αὐτῆς τὴν φωνὴν αὐτῆς, ἐσπούδασαν τοῦ καταβῆναι εἰς τὴν πύλην τῆς πόλεως αὐτῶν· καὶ συνεκάλεσαν τοὺς πρεσβυτέρους τῆς πόλεως.
(Kai egeneto hōs aʸkousan hoi andres taʸs poleōs autaʸs taʸn fōnaʸn autaʸs, espoudasan tou katabaʸnai eis taʸn pulaʸn taʸs poleōs autōn; kai sunekalesan tous presbuterous taʸs poleōs. )