Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20

Parallel JDT 13:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 13:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)And as the Lord lives, who preserved me in my way that I went, my countenance deceived him to his destruction, and he didn’t commit sin with me, to defile and shame me.”

BrLXXΚαὶ ζῇ Κύριος ὃς διεφύλαξέ με ἐν τῇ ὁδῷ μου ᾗ ἐπορεύθην, ὅτι ἠπάτησεν αὐτὸν τὸ πρόσωπόν μου εἰς ἀπώλειαν αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἐποίησεν ἁμάρτημα μετʼ ἐμοῦ εἰς μίασμα καὶ αἰσχύνην.
   (Kai zaʸ Kurios hos diefulaxe me en taʸ hodōi mou haʸ eporeuthaʸn, hoti aʸpataʸsen auton to prosōpon mou eis apōleian autou, kai ouk epoiaʸsen hamartaʸma metʼ emou eis miasma kai aisⱪunaʸn. )

BrTrAs the Lord liveth, who hath kept me in my way that I went, my countenance hath deceived him to his destruction, and yet hath he not committed sin with me, to defile and shame me.


WEBBEAnd as the Lord lives, who preserved me in my way that I went, my countenance deceived him to his destruction, and he didn’t commit sin with me, to defile and shame me.”

DRAAnd lighting up lights they all gathered round about her: and she went up to a higher place, and commanded silence to be made. And when all had held their peace,

RVAnd as the Lord liveth, who preserved me in my way that I went, my countenance deceived him to his destruction, and he did not commit sin with me, to defile and shame me.
   (And as the Lord liveth/lives, who preserved me in my way that I went, my countenance deceived him to his destruction, and he did not commit sin with me, to defile and shame me. )

KJB-1769As the Lord liveth, who hath kept me in my way that I went, my countenance hath deceived him to his destruction, and yet hath he not committed sin with me, to defile and shame me.
   (As the Lord liveth/lives, who hath/has kept me in my way that I went, my countenance hath/has deceived him to his destruction, and yet hath/has he not committed sin with me, to defile and shame me. )

KJB-1611As the Lord liueth, who hath kept me in my way that I went, my countenance hath deceiued him to his destruction, and yet hath hee not committed sinne with mee, to defile and shame mee.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

WyclAnd thei teendiden liytis, and alle men cumpassiden aboute hir. Sotheli sche stiede in to an hiyere place, and comaundide silence to be maad. And whanne alle men weren stille,
   (And they teendiden lights, and all men compassed/surrounded about her. Truly she stayed in to an higher place, and commanded silence to be made. And when all men were still,)

BI Jdt 13:16 ©