Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Joel IntroC1C2C3

Joel 3 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel JOEL 3:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Joel 3:6 ©

(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVNo OET-LV JOEL 3:6 verse available

UHB4:6 וּ⁠בְנֵ֤י יְהוּדָה֙ וּ⁠בְנֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם מְכַרְתֶּ֖ם לִ⁠בְנֵ֣י הַ⁠יְּוָנִ֑ים לְמַ֥עַן הַרְחִיקָ֖⁠ם מֵ⁠עַ֥ל גְּבוּלָֽ⁠ם׃
   (4:6 ū⁠ⱱənēy yəhūdāh ū⁠ⱱənēy yərūshālaim məkartem li⁠ⱱənēy ha⁠yyəvānim ləmaˊan harḩīqā⁠m mē⁠ˊal gəⱱūlā⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX JOEL 3:6 verse available

BrTrNo BrTr JOEL 3:6 verse available

ULTYou sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks,
 ⇔ in order to remove them far from their territory.

USTYou dragged away the people of Jerusalem and other places in Judah, and you took them far away and sold them to Greek traders.

BSBYou sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks,[fn] to send them far from their homeland.


3:6 Or to the peoples of Javan


OEByou have sold the people of Judah and of Jerusalem to the Greeks, so that you might remove them far from their own borders.

WEBBEand have sold the children of Judah and the children of Jerusalem to the sons of the Greeks,
 ⇔ that you may remove them far from their border.

WMBB (Same as above)

MSG(4-8)“As for you, Tyre and Sidon and Philistia,
  why should I bother with you?
Are you trying to get back at me
  for something I did to you?
If you are, forget it.
  I’ll see to it that it boomerangs on you.
You robbed me, cleaned me out of silver and gold,
  carted off everything valuable to furnish your own temples.
You sold the people of Judah and Jerusalem
  into slavery to the Greeks in faraway places.
But I’m going to reverse your crime.
  I’m going to free those slaves.
I’ll have done to you what you did to them:
  I’ll sell your children as slaves to your neighbors,
And they’ll sell them to the far-off Sabeans.”
  God’s Verdict.
    * * *

NETYou sold Judeans and Jerusalemites to the Greeks,
 ⇔ removing them far from their own country.

LSVAnd sons of Judah, and sons of Jerusalem,
You have sold to the sons of Javan,
To put them far off from their border.

FBVYou sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks so they could be sent far away from their land.

T4TYou dragged away the people of Jerusalem and other places in Judah, and you took them far away and sold them to people in Greece.

LEBNo LEB JOEL 3:6 verse available

BBEAnd the children of Judah and the children of Jerusalem you have given for a price to the sons of the Greeks, to send them far away from their land:

MoffNo Moff JOEL book available

JPS(4-6) the children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the sons of Jevanim, that ye might remove them far from their border;

ASVand have sold the children of Judah and the children of Jerusalem unto the sons of the Grecians, that ye may remove them far from their border;

DRAAnd the children of Juda, and the children of Jerusalem you have sold to the children of the Greeks, that you might remove them far off from their own country.

YLTAnd sons of Judah, and sons of Jerusalem, Ye have sold to the sons of Javan, To put them far off from their border.

Drbyand the children of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the children of the Greeks, that ye might remove them far from their border.

RVthe children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the sons of the Grecians, that ye might remove them far from their border:

WbstrThe children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold to the Grecians, that ye might remove them far from their border.

KJB-1769The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.[fn]
   (The children also of Yudah and the children of Yerusalem have ye/you_all sold unto the Grecians, that ye/you_all might remove them far from their border. )


3.6 the Grecians: Heb. the sons of the Grecians

KJB-1611[fn]The children also of Iudah and the children of Ierusalem haue ye sold vnto the Grecians, that yee might remoue them farre from their border.
   (The children also of Yudah and the children of Yerusalem have ye/you_all sold unto the Grecians, that ye/you_all might remoue them far from their border.)


3:6 Heb. the sonnes of the Grecians.

BshpsYou haue solde also the children of Iuda and the children of Hierusalem to the Gretians, that you might send them farre from their owne countrey.
   (You have sold also the children of Yudah and the children of Yerusalem to the Gretians, that you might send them far from their own country.)

GnvaThe children also of Iudah and the children of Ierusalem haue you solde vnto the Grecians, that ye might send them farre from their border.
   (The children also of Yudah and the children of Yerusalem have you sold unto the Grecians, that ye/you_all might send them far from their border. )

CvdlThe children also of Iuda and Ierusalem haue ye solde vnto the Grekes, that ye might brynge the farre fro ye borders of their owne countrees.
   (The children also of Yudah and Yerusalem have ye/you_all sold unto the Grekes, that ye/you_all might bring the far from ye/you_all borders of their own countryes.)

WyclAnd ye selden the sones of Juda, and the sones of Jerusalem to the sones of Grekis, that ye schulden make hem fer fro her coostis.
   (And ye/you_all selden the sons of Yudah, and the sons of Yerusalem to the sons of Grekis, that ye/you_all should make them far from her coasts.)

LuthNo Luth JOEL 3:6 verse available

ClVgEt filios Juda et filios Jerusalem vendidistis filiis Græcorum, ut longe faceretis eos de finibus suis.
   (And filios Yuda and filios Yerusalem vendidistis childrens Græcorum, as longe faceretis them about borders to_his_own. )


TSNTyndale Study Notes:

3:1-16 Joel here foretold divine judgment on the nations, particularly those that had oppressed God’s people.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וּ⁠בְנֵ֤י יְהוּדָה֙ וּ⁠בְנֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם

(ū⁠ⱱənēy yəhūdāh ū⁠ⱱənēy yərūshālaim)

See how you translated the term sons in 2:23. Alternate translation: “the people who lived in the province of Judah and the city of Jerusalem”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

לִ⁠בְנֵ֣י הַ⁠יְּוָנִ֑ים

(li⁠ⱱənēy ha⁠yyəvānim)

Here the word sons does not mean literal first-generation offspring but “descendants.” The phrase the sons of Javan refers to the Ionians, that is, the Greeks. Alternate translation: “to the Greeks”

Note 3 topic: translate-names

הַ⁠יְּוָנִ֑ים

(ha⁠yyəvānim)

The word Javan is the name of a man.

Note 4 topic: grammar-connect-logic-result

לְמַ֥עַן הַרְחִיקָ֖⁠ם מֵ⁠עַ֥ל גְּבוּלָֽ⁠ם

(ləmaˊan harḩīqā⁠m mē⁠ˊal gəⱱūlā⁠m)

While this phrase seems to describe a purpose or goal, it is actually describing a result. Alternate translation: “and as a result, they were removed far from their territory”

BI Joel 3:6 ©