Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Joel IntroC1C2C3

Joel 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel JOEL 3:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Joel 3:12 ©

(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVNo OET-LV JOEL 3:12 verse available

UHB4:12 יֵע֨וֹרוּ֙ וְ⁠יַעֲל֣וּ הַ⁠גּוֹיִ֔ם אֶל־עֵ֖מֶק יְהֽוֹשָׁפָ֑ט כִּ֣י שָׁ֗ם אֵשֵׁ֛ב לִ⁠שְׁפֹּ֥ט אֶת־כָּל־הַ⁠גּוֹיִ֖ם מִ⁠סָּבִֽיב׃
   (4:12 yēˊōrū və⁠yaˊₐlū ha⁠ggōyim ʼel-ˊēmeq yəhōshāfāţ kiy shām ʼēshēⱱ li⁠shəpoţ ʼet-kāl-ha⁠ggōyim mi⁠şşāⱱiyⱱ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX JOEL 3:12 verse available

BrTrNo BrTr JOEL 3:12 verse available

ULTLet the nations wake themselves up
 ⇔ and come up to the Valley of Jehoshaphat.
 ⇔ For there will I sit to judge
 ⇔ all the surrounding nations.

USTYahweh says, “The people in the nations near Judah must get ready and come to the Valley of Jehoshaphat.
 ⇔ There I will sit as a judge, and I will punish them.

BSB  ⇔ Let the nations be roused
 ⇔ and advance to the Valley of Jehoshaphat,
 ⇔ for there I will sit down
 ⇔ to judge all the nations on every side.


OEB  ⇔ Let the nations rouse themselves
 ⇔ and come up to the Valley of Jehoshaphat,
 ⇔ for there will I sit to judge
 ⇔ all the surrounding nations.

WEBBE“Let the nations arouse themselves,
 ⇔ and come up to the valley of Jehoshaphat;
 ⇔ for there I will sit to judge all the surrounding nations.

WMBB (Same as above)

NETLet the nations be roused and let them go up
 ⇔ to the valley of Jehoshaphat,
 ⇔ for there I will sit in judgment on all the surrounding nations.

LSV“Let the nations wake and come up to the Valley of Jehoshaphat,
For there I sit to judge all the nations around.

FBVLet the nations get ready, let them come to the valley of Jehoshaphat for there I will sit in judgment on all the nations.

T4T  ⇔ The people in the nations near Judah must get ready and come to the Valley of Judgment.
 ⇔ There Yahweh will sit and judge and punish them.

LEBNo LEB JOEL 3:12 verse available

BBELet the nations be awake, and come to the valley of Jehoshaphat: for there I will be seated as judge of all the nations round about.

MoffNo Moff JOEL book available

JPS(4-12) Let the nations be stirred up, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.

ASVLet the nations bestir themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.

DRALet them arise, and let the nations come up into the valley of Josaphat: for there I will sit to judge all nations round about.

YLTWake and come up let the nations unto the valley of Jehoshaphat, For there I sit to judge all the nations around.

DrbyLet the nations rouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.

RVLet the nations bestir themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the nations round about.

WbstrLet the heathen be awakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen on every side.

KJB-1769Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.

KJB-1611Let the heathen be wakened, and come vp to the valley of Iehoshaphat: for there will I sit to iudge all the heathen round about.
   (Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Yehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.)

BshpsLet the heathen arise and come vp to the valley of Iehosaphat: for there will I sit to iudge all nations rounde about.
   (Let the heathen arise and come up to the valley of Yehosaphat: for there will I sit to judge all nations round about.)

GnvaLet the heathen be wakened, and come vp to the valley of Iehoshaphat: for there will I sit to iudge all the heathen round about.
   (Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Yehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about. )

CvdlLet the people aryse, and get them to the valley of Iosaphat: for there wil I syt, and iudge all Heithe roude aboute.
   (Let the people arise, and get them to the valley of Yosaphat: for there will I syt, and judge all Heithe roude about.)

WycFolkis rise togidere, and stie in to the valei of Josofat; for Y schal sitte there, to deme alle folkis in cumpas.
   (Folkis rise together, and stie in to the valei of Yosofat; for I shall sit there, to deme all folks/people in cumpas.)

LuthNo Luth JOEL 3:12 verse available

ClVgConsurgant, et ascendant gentes in vallem Josaphat, quia ibi sedebo ut judicem omnes gentes in circuitu.
   (Consurgant, and ascendant gentes in vallem Yosaphat, because there sedebo as yudicem everyone gentes in circuitu. )


TSNTyndale Study Notes:

3:12 The battle would take place in the valley of Jehoshaphat (see study note on 3:2-3), where the Lord would pronounce judgment on them all.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotations

יֵע֨וֹרוּ֙ הַ⁠גּוֹיִ֔ם

(yēˊōrū ha⁠ggōyim)

Most versions treat verses 12 and 13 as a direct quotation of Yahweh, but some do not. If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to follow the quotation boundaries that it has. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to use the same boundaries as the ULT.

Note 2 topic: translate-transliterate

עֵ֖מֶק יְהֽוֹשָׁפָ֑ט

(ˊēmeq yəhōshāfāţ)

See how you translated this name in 3:2.

Note 3 topic: translate-symaction

אֵשֵׁ֛ב לִ⁠שְׁפֹּ֥ט

(ʼēshēⱱ li⁠shəpoţ)

To sit to judge means to sit down as a symbolic action that represents taking an official position of authority to make judgments. If it would be helpful to your readers, you could explain the significance of this action. Alternate translation: “I will take my place as judge”

BI Joel 3:12 ©