Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Joel IntroC1C2C3

Joel 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel JOEL 3:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Joel 3:12 ©

(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ “Let the nations rouse themselves
 ⇔ and come to Yehoshafat’s valley,
 ⇔ because I’ll sit there to judge all the surrounding nations.

OET-LVNo OET-LV JOEL 3:12 verse available

UHB4:12 יֵע֨וֹרוּ֙ וְ⁠יַעֲל֣וּ הַ⁠גּוֹיִ֔ם אֶל־עֵ֖מֶק יְהֽוֹשָׁפָ֑ט כִּ֣י שָׁ֗ם אֵשֵׁ֛ב לִ⁠שְׁפֹּ֥ט אֶת־כָּל־הַ⁠גּוֹיִ֖ם מִ⁠סָּבִֽיב׃
   (4:12 yēˊōrū və⁠yaˊₐlū ha⁠ggōyim ʼel-ˊēmeq yəhōshāfāţ kiy shām ʼēshēⱱ li⁠shəpoţ ʼet-kāl-ha⁠ggōyim mi⁠şşāⱱiyⱱ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX JOEL 3:12 verse available

BrTrNo BrTr JOEL 3:12 verse available

ULT“Let the nations rouse themselves
 ⇔ and come up to the Valley of Jehoshaphat,
 ⇔ for there will I sit to judge
 ⇔ all of the surrounding nations.

USTYahweh says, “The people in the nations near Judah must get ready and come to the Valley of Jehoshaphat.
 ⇔ There I will sit as a judge, and I will punish them.

BSBLet the nations be roused and advance to the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit down to judge all the nations on every side.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

MSBLet the nations be roused and advance to the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit down to judge all the nations on every side.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 


OEB  ⇔ Let the nations rouse themselves
 ⇔ and come up to the Valley of Jehoshaphat,
 ⇔ for there will I sit to judge
 ⇔ all the surrounding nations.

WEBBE“Let the nations arouse themselves,
 ⇔ and come up to the valley of Jehoshaphat;
 ⇔ for there I will sit to judge all the surrounding nations.

WMBB (Same as above)

NETLet the nations be roused and let them go up
 ⇔ to the valley of Jehoshaphat,
 ⇔ for there I will sit in judgment on all the surrounding nations.

LSV“Let the nations wake and come up to the Valley of Jehoshaphat,
For there I sit to judge all the nations around.

FBVLet the nations get ready, let them come to the valley of Jehoshaphat for there I will sit in judgment on all the nations.

T4T  ⇔ The people in the nations near Judah must get ready and come to the Valley of Judgment.
 ⇔ There Yahweh will sit and judge and punish them.

LEBNo LEB JOEL book available

BBELet the nations be awake, and come to the valley of Jehoshaphat: for there I will be seated as judge of all the nations round about.

MoffNo Moff JOEL book available

JPS(4-12) Let the nations be stirred up, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.

ASVLet the nations bestir themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.

DRALet them arise, and let the nations come up into the valley of Josaphat: for there I will sit to judge all nations round about.

YLTWake and come up let the nations unto the valley of Jehoshaphat, For there I sit to judge all the nations around.

DrbyLet the nations rouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.

RVLet the nations bestir themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the nations round about.

SLTThe nations shall be roused and come up to the valley of Jehoshaphat: for there I will sit to judge all the nations from round about.

WbstrLet the heathen be awakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen on every side.

KJB-1769Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.

KJB-1611Let the heathen be wakened, and come vp to the valley of Iehoshaphat: for there will I sit to iudge all the heathen round about.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps JOEL book available

GnvaLet the heathen be wakened, and come vp to the valley of Iehoshaphat: for there will I sit to iudge all the heathen round about.
   (Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Yehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about. )

CvdlNo Cvdl JOEL book available

WyclNo Wycl JOEL book available

LuthNo Luth JOEL book available

ClVgConsurgant, et ascendant gentes in vallem Josaphat, quia ibi sedebo ut judicem omnes gentes in circuitu.
   (Consurgant, and let_them_go_up people/nations in/into/on the_valley Yosaphat, because there I_will_sit as yudicem everyone people/nations in/into/on around. )

RP-GNTNo RP-GNT JOEL book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

3:12 The battle would take place in the valley of Jehoshaphat (see study note on 3:2-3), where the Lord would pronounce judgment on them all.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotations

יֵע֨וֹרוּ֙ & הַ⁠גּוֹיִ֔ם

(yēˊōrū & ha⁠ggōyim)

Most versions treat verses 12 and 13 as a direct quotation of Yahweh, but some do not. If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to follow the quotation boundaries that it has. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to use the same boundaries as the ULT.

Note 2 topic: translate-transliterate

עֵ֖מֶק יְהֽוֹשָׁפָ֑ט

(ˊēmeq yəhōshāfāţ)

See how you translated this name in [3:2](../03/02.md).

Note 3 topic: translate-symaction

אֵשֵׁ֛ב לִ⁠שְׁפֹּ֥ט

(ʼēshēⱱ li⁠shəpoţ)

To sit to judge means to sit down as a symbolic action that represents taking an official position of authority to make judgments. If it would be helpful to your readers, you could explain the significance of this action. Alternate translation: [I will take my place as judge]

BI Joel 3:12 ©