Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Joel IntroC1C2C3

Joel 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel JOEL 3:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Joel 3:11 ©

(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVNo OET-LV JOEL 3:11 verse available

UHB4:11 ע֣וּשׁוּ וָ⁠בֹ֧אוּ כָֽל־הַ⁠גּוֹיִ֛ם מִ⁠סָּבִ֖יב וְ⁠נִקְבָּ֑צוּ שָׁ֕מָּ⁠ה הַֽנְחַ֥ת יְהוָ֖ה גִּבּוֹרֶֽי⁠ךָ׃
   (4:11 ˊūshū vā⁠ⱱoʼū kāl-ha⁠ggōyim mi⁠şşāⱱiyⱱ və⁠niqbāʦū shāmmā⁠h hanḩat yhwh gibōrey⁠kā.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTHurry and come,
 ⇔ all you surrounding nations,
 ⇔ gather yourselves together there.
¶  O Yahweh, bring down your mighty warriors.

USTAll you people from the nations that are near Judah
 ⇔ must come quickly and gather there.”
 ⇔ But Yahweh, when that happens, send your army of angels to attack them!


BSBCome quickly, all you surrounding nations,
 ⇔ and gather yourselves.
 ⇔ Bring down Your mighty ones,
 ⇔ O LORD.

OEBBestir yourselves and come,
 ⇔ all you nations round about.
 ⇔ Quickly gather yourselves together,
 ⇔ ask the Lord to bring his warriors.

WEBHurry and come, all you surrounding nations,
 ⇔ and gather yourselves together.”
 ⇔ Cause your mighty ones to come down there, Yahweh.

WMBHurry and come, all you surrounding nations,
 ⇔ and gather yourselves together.”
 ⇔ Cause your mighty ones to come down there, LORD.

NETLend your aid and come,
 ⇔ all you surrounding nations,
 ⇔ and gather yourselves to that place.”
 ⇔ Bring down, O Lord, your warriors!

LSVHurry, and come in, all you nations around,
And be gathered together,
There cause to come down, O YHWH,
Your mighty ones.

FBVHurry up and come, all nations from everywhere, and gather there.[fn] Bring down your warriors, Lord!


3:11 In the valley of Jehoshaphat, 3:2.

T4TAll you people from the nations that are near Judah
 ⇔ must come quickly and gather in the Valley of Judgment.”
 ⇔ But Yahweh, when that happens, send your army of angels to attack them!

LEBNo LEB JOEL 3:11 verse available

BBECome quickly, all you nations round about, and get yourselves together there: make your strong ones come down, O Lord.

MoffNo Moff JOEL book available

JPS(4-11) Haste ye, and come, all ye nations round about, and gather yourselves together; thither cause Thy mighty ones to come down, O LORD!

ASVHaste ye, and come, all ye nations round about, and gather yourselves together: thither cause thy mighty ones to come down, O Jehovah.

DRABreak forth, and come, all ye nations, from round about, and gather yourselves together: there will the Lord cause all thy strong ones to fall down.

YLTHaste, and come in, all ye nations round, And be gathered together, Thither cause to come down, O Jehovah, Thy mighty ones.

DrbyHaste ye and come, all ye nations round about, and gather yourselves together. Thither cause thy mighty ones to come down, O Jehovah.

RVHaste ye, and come, all ye nations round about, and gather yourselves together: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.

WbstrAssemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together around: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.

KJB-1769Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.[fn]
   (Assemble yourselves, and come, all ye/you_all heathen, and gather yourselves together round about: thither/there cause thy/your mighty ones to come down, O LORD.)


3.11 cause…: or, the LORD shall bring down

KJB-1611[fn]Assemble your selues, and come all ye heathen, and gather your selues together round about: thither cause thy mightie ones to come downe, O LORD.
   (Modernised spelling is same as used by KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


3:11 Or, the LORD shall bring downe.

BshpsAssemble your selues and come all you heathen, and gather your selues together rounde about, there shall the Lord cast downe thy mightie men.
   (Assemble yourselves and come all you heathen, and gather yourselves together round about, there shall the Lord cast down thy/your mighty men.)

GnvaAssemble your selues, and come all yee heathen and gather your selues together round about: there shall the Lord cast downe the mightie men.
   (Assemble yourselves, and come all ye/you_all heathen and gather yourselves together round about: there shall the Lord cast down the mighty men.)

CvdlMustre you, and come, all ye Heithe roude aboute: gather you together, there shall the LORDE laye all thy giauntes to the grounde.
   (Mustre you, and come, all ye/you_all Heithe roude about: gather you together, there shall the LORD lay all thy/your giauntes to the ground.)

WycAlle folkis, breke ye out, and come fro cumpas, and be ye gaderid togidere; there the Lord schal make thi stronge men to die.
   (All folks/people, breke ye/you_all out, and come from cumpas, and be ye/you_all gathered together; there the Lord shall make thy/your strong men to die.)

LuthNo Luth JOEL 3:11 verse available

ClVgErumpite, et venite, omnes gentes de circuitu, et congregamini; ibi occumbere faciet Dominus robustos tuos.
   (Erumpite, and venite, everyone gentes about circuitu, and congregamini; there occumbere faciet Master robustos tuos.)

BrTrNo BrTr JOEL 3:11 verse available

BrLXXNo BrLXX JOEL 3:11 verse available


TSNTyndale Study Notes:

3:1-16 Joel here foretold divine judgment on the nations, particularly those that had oppressed God’s people.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / irony

ע֣וּשׁוּ וָ⁠בֹ֧אוּ כָֽל־הַ⁠גּוֹיִ֛ם מִ⁠סָּבִ֖יב וְ⁠נִקְבָּ֑צוּ שָׁ֕מָּ⁠ה

(ˊūshū vā⁠ⱱoʼū kāl-ha⁠ggōyim mi⁠şşāⱱiyⱱ və⁠niqbāʦū shāmmā⁠h)

These words continue the ironic call to battle that begins in Joel 3:9.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠נִקְבָּ֑צוּ

(və⁠niqbāʦū)

The purpose of the gathering is for battle. This can be stated explicitly. Alternate translation: “gather yourselves together for battle”

הַֽנְחַ֥ת יְהוָ֖ה גִּבּוֹרֶֽי⁠ךָ

(hanḩat yəhvāh gibōrey⁠kā)

This could mean: (1) Joel is telling the people of Judah that this is what they are to “proclaim among the nations” (Joel 3:9) or (2) Joel interrupts the words of Yahweh and prays a short prayer.

BI Joel 3:11 ©