Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Joel 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
OET-LV No OET-LV JOEL 3:11 verse available
UHB 4:11 ע֣וּשׁוּ וָבֹ֧אוּ כָֽל־הַגּוֹיִ֛ם מִסָּבִ֖יב וְנִקְבָּ֑צוּ שָׁ֕מָּה הַֽנְחַ֥ת יְהוָ֖ה גִּבּוֹרֶֽיךָ׃ ‡
(4:11 ˊūshū vāⱱoʼū kāl-haggōyim mişşāⱱiyⱱ vəniqbāʦū shāmmāh hanḩat yhwh gibōreykā.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX JOEL 3:11 verse available
BrTr No BrTr JOEL 3:11 verse available
ULT Hurry and come,
⇔ all you surrounding nations,
⇔ gather yourselves together there.
¶ O Yahweh, bring down your mighty warriors.
UST All you people from the nations that are near Judah
⇔ must come quickly and gather there.”
⇔ But Yahweh, when that happens, send your army of angels to attack them!
BSB Come quickly, all you surrounding nations,
⇔ and gather yourselves.
⇔ Bring down Your mighty ones,
⇔ O LORD.
OEB Bestir yourselves and come,
⇔ all you nations round about.
⇔ Quickly gather yourselves together,
⇔ ask the Lord to bring his warriors.
WEBBE Hurry and come, all you surrounding nations,
⇔ and gather yourselves together.”
⇔ Cause your mighty ones to come down there, LORD.
WMBB (Same as above)
NET Lend your aid and come,
⇔ all you surrounding nations,
⇔ and gather yourselves to that place.”
⇔ Bring down, O Lord, your warriors!
LSV Hurry, and come in, all you nations around,
And be gathered together,
There cause to come down, O YHWH,
Your mighty ones.
FBV Hurry up and come, all nations from everywhere, and gather there.[fn] Bring down your warriors, Lord!
3:11 In the valley of Jehoshaphat, 3:2.
T4T All you people from the nations that are near Judah
⇔ must come quickly and gather in the Valley of Judgment.”
⇔ But Yahweh, when that happens, send your army of angels to attack them!
LEB No LEB JOEL 3:11 verse available
BBE Come quickly, all you nations round about, and get yourselves together there: make your strong ones come down, O Lord.
Moff No Moff JOEL book available
JPS (4-11) Haste ye, and come, all ye nations round about, and gather yourselves together; thither cause Thy mighty ones to come down, O LORD!
ASV Haste ye, and come, all ye nations round about, and gather yourselves together: thither cause thy mighty ones to come down, O Jehovah.
DRA Break forth, and come, all ye nations, from round about, and gather yourselves together: there will the Lord cause all thy strong ones to fall down.
YLT Haste, and come in, all ye nations round, And be gathered together, Thither cause to come down, O Jehovah, Thy mighty ones.
Drby Haste ye and come, all ye nations round about, and gather yourselves together. Thither cause thy mighty ones to come down, O Jehovah.
RV Haste ye, and come, all ye nations round about, and gather yourselves together: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.
Wbstr Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together around: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.
KJB-1769 Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.[fn]
(Assemble yourselves, and come, all ye/you_all heathen, and gather yourselves together round about: thither/there cause thy/your mighty ones to come down, O LORD. )
3.11 cause…: or, the LORD shall bring down
KJB-1611 [fn]Assemble your selues, and come all ye heathen, and gather your selues together round about: thither cause thy mightie ones to come downe, O LORD.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
3:11 Or, the LORD shall bring downe.
Bshps Assemble your selues and come all you heathen, and gather your selues together rounde about, there shall the Lord cast downe thy mightie men.
(Assemble yourselves and come all you heathen, and gather yourselves together round about, there shall the Lord cast down thy/your mighty men.)
Gnva Assemble your selues, and come all yee heathen and gather your selues together round about: there shall the Lord cast downe the mightie men.
(Assemble yourselves, and come all ye/you_all heathen and gather yourselves together round about: there shall the Lord cast down the mighty men. )
Cvdl Mustre you, and come, all ye Heithe roude aboute: gather you together, there shall the LORDE laye all thy giauntes to the grounde.
(Mustre you, and come, all ye/you_all Heithe roude about: gather you together, there shall the LORD lay all thy/your giauntes to the ground.)
Wycl Alle folkis, breke ye out, and come fro cumpas, and be ye gaderid togidere; there the Lord schal make thi stronge men to die.
(All folks/people, breke ye/you_all out, and come from compass, and be ye/you_all gathered together; there the Lord shall make thy/your strong men to die.)
Luth No Luth JOEL 3:11 verse available
ClVg Erumpite, et venite, omnes gentes de circuitu, et congregamini; ibi occumbere faciet Dominus robustos tuos.
(Erumpite, and venite, everyone gentes about around, and congregamini; there occumbere faciet Master robustos tuos. )
3:1-16 Joel here foretold divine judgment on the nations, particularly those that had oppressed God’s people.
Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys
ע֣וּשׁוּ וָבֹ֧אוּ
(ˊūshū vāⱱoʼū)
This phrase expresses a single idea by using two words connected with and. The word Hurry tells in what way the nations should come. Alternate translation: “Come quickly”