Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Joel 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
OET-LV No OET-LV JOEL 3:7 verse available
UHB 4:7 הִנְנִ֣י מְעִירָ֔ם מִן־הַ֨מָּק֔וֹם אֲשֶׁר־מְכַרְתֶּ֥ם אֹתָ֖ם שָׁ֑מָּה וַהֲשִׁבֹתִ֥י גְמֻלְכֶ֖ם בְּרֹאשְׁכֶֽם׃ ‡
(4:7 hinniy məˊīrām min-hammāqōm ʼₐsher-məkartem ʼotām shāmmāh vahₐshiⱱotiy gəmulkem bəroʼshəkem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX JOEL 3:7 verse available
BrTr No BrTr JOEL 3:7 verse available
ULT Look, I am about to stir them up, out of the place where you sold them,
⇔ and will return your payment on your own head.
UST But I will make it possible for my people to return from the places to which you sold them, and I will do to you what you did to them.
BSB § Behold, I will rouse them from the places to which you sold them; I will return your recompense upon your heads.
OEB I am about to stir them up from the place to which you have sold them, and I will turn your deeds upon your own head.
WEBBE Behold, I will stir them up out of the place where you have sold them,
⇔ and will return your repayment on your own head;
WMBB (Same as above)
MSG (4-8)“As for you, Tyre and Sidon and Philistia,
why should I bother with you?
Are you trying to get back at me
for something I did to you?
If you are, forget it.
I’ll see to it that it boomerangs on you.
You robbed me, cleaned me out of silver and gold,
carted off everything valuable to furnish your own temples.
You sold the people of Judah and Jerusalem
into slavery to the Greeks in faraway places.
But I’m going to reverse your crime.
I’m going to free those slaves.
I’ll have done to you what you did to them:
I’ll sell your children as slaves to your neighbors,
And they’ll sell them to the far-off Sabeans.”
God’s Verdict.
* * *
NET Look! I am rousing them from that place to which you sold them.
⇔ I will repay you for what you have done!
LSV Behold, I am stirring them up out of the place
To where you have sold them,
And I have turned back your repayment on your head,
FBV But watch out! I will get them moving from the places you sold them to, and bring them back, and I will pay you back what you deserve for what you've done.
T4T But I will cause my people to want to return from the places to which you sold them, and I will do to you what you did to them.
LEB No LEB JOEL 3:7 verse available
BBE See, I will have them moved from the place where you have sent them, and will let what you have done come back on your head;
Moff No Moff JOEL book available
JPS (4-7) behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your retribution upon your own head;
ASV behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head;
DRA Behold, I will raise them up out of the place wherein you have sold them: and I will return your recompense upon your own heads.
YLT Lo, I am stirring them up out of the place Whither ye have sold them, And I have turned back your recompence on your head,
Drby Behold, I will raise them up out of the place whither ye have sold them, and will bring your recompence upon your own head.
RV behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head;
Wbstr Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head:
KJB-1769 Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
(Behold, I will raise them out of the place whither ye/you_all have sold them, and will return your recompense upon your own head: )
KJB-1611 Behold, I will raise them out of the place whither yee haue sold them, and wil returne your recompence vpon your owne head.
(Behold, I will raise them out of the place whither ye/you_all have sold them, and will return your recompense upon your own head.)
Bshps Beholde, I will rayse them out of that place whither you haue solde them, and wyll returne your recompence vpon your owne heades.
(Behold, I will raise them out of that place whither you have sold them, and will return your recompense upon your own heads.)
Gnva Beholde, I will rayse them out of the place where ye haue sold them, and will render your reward vpon your owne head,
(Behold, I will raise them out of the place where ye/you_all have sold them, and will render your reward upon your own head, )
Cvdl Beholde therfore: I will rayse them out of the place, where ye haue solde them, & will rewarde you euen vpon youre heade.
(Behold therefore: I will raise them out of the place, where ye/you_all have sold them, and will reward you even upon your(pl) head.)
Wyc Lo! Y schal reise hem fro the place in which ye seelden hem; and Y schal turne youre yeldyng in to youre heed.
(Lo! I shall raise them from the place in which ye/you_all seelden hem; and I shall turn your(pl) yeldyng in to your(pl) heed.)
Luth No Luth JOEL 3:7 verse available
ClVg Ecce ego suscitabo eos de loco in quo vendidistis eos, et convertam retributionem vestram in caput vestrum.
(Behold I suscitabo them about instead in quo vendidistis them, and convertam retributionem vestram in caput of_you. )
3:1-16 Joel here foretold divine judgment on the nations, particularly those that had oppressed God’s people.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
הִנְנִ֣י מְעִירָ֔ם
(hinniy məˊīrām)
As in 2:19, this expression means “I am going to rouse them.” Your language may have a comparable expression that you can use in your translation. Alternate translation: “But I am going to stir them up”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicitinfo
אֲשֶׁר מְכַרְתֶּ֥ם אֹתָ֖ם שָׁ֑מָּה
(ʼₐsher məkartem ʼotām shāmmāh)
It may seem that this expression contains extra information that would be unnatural to express in your language. If so, you can shorten it. Alternate translation: “to which you sold them”
Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche
וַהֲשִׁבֹתִ֥י גְמֻלְכֶ֖ם בְּרֹאשְׁכֶֽם
(vahₐshiⱱotiy gəmulkem bəroʼshəkem)
See how you translated the same expression in 3:4.
Note 4 topic: grammar-collectivenouns
בְּרֹאשְׁכֶֽם
(bəroʼshəkem)
Since Yahweh is referring to multiple nations, it might be more natural in your language to use the plural form of “head.” Alternate translation: “onto your heads”