Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Joel IntroC1C2C3

Joel 3 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel JOEL 3:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Joel 3:7 ©

(All still tentative.)

OET (OET-RV)Listen, I’ll stir them up there in the place where you sold them,
 ⇔ and I’ll deflect your behaviour back on yourselves,

OET-LVNo OET-LV JOEL 3:7 verse available

UHB4:7 הִנְ⁠נִ֣י מְעִירָ֔⁠ם מִן־הַ֨⁠מָּק֔וֹם אֲשֶׁר־מְכַרְתֶּ֥ם אֹתָ֖⁠ם שָׁ֑מָּ⁠ה וַ⁠הֲשִׁבֹתִ֥י גְמֻלְ⁠כֶ֖ם בְּ⁠רֹאשְׁ⁠כֶֽם׃
   (4:7 hin⁠niy məˊīrā⁠m min-ha⁠mmāqōm ʼₐsher-məkartem ʼotā⁠m shāmmā⁠h va⁠hₐshiⱱotiy gəmul⁠kem bə⁠roʼshə⁠kem.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX JOEL 3:7 verse available

BrTrNo BrTr JOEL 3:7 verse available

ULTBehold me rousing them from the place where you sold them there,
 ⇔ and I will return your recompense onto your head.

USTBut I will make it possible for my people to return from the places to which you sold them, and I will do to you what you did to them.

BSBBehold, I will rouse them from the places to which you sold them I will return your recompense upon your heads.

MSB (Same as above)


OEBI am about to stir them up from the place to which you have sold them, and I will turn your deeds upon your own head.

WEBBEBehold, I will stir them up out of the place where you have sold them,
 ⇔ and will return your repayment on your own head;

WMBB (Same as above)

MSG(4-8)“As for you, Tyre and Sidon and Philistia,
  why should I bother with you?
Are you trying to get back at me
  for something I did to you?
If you are, forget it.
  I’ll see to it that it boomerangs on you.
You robbed me, cleaned me out of silver and gold,
  carted off everything valuable to furnish your own temples.
You sold the people of Judah and Jerusalem
  into slavery to the Greeks in faraway places.
But I’m going to reverse your crime.
  I’m going to free those slaves.
I’ll have done to you what you did to them:
  I’ll sell your children as slaves to your neighbors,
And they’ll sell them to the far-off Sabeans.”
  God’s Verdict.
    * * *

NETLook! I am rousing them from that place to which you sold them.
 ⇔ I will repay you for what you have done!

LSVBehold, I am stirring them up out of the place
To where you have sold them,
And I have turned back your repayment on your head,

FBVBut watch out! I will get them moving from the places you sold them to, and bring them back, and I will pay you back what you deserve for what you've done.

T4TBut I will cause my people to want to return from the places to which you sold them, and I will do to you what you did to them.

LEBNo LEB JOEL book available

BBESee, I will have them moved from the place where you have sent them, and will let what you have done come back on your head;

MoffNo Moff JOEL book available

JPS(4-7) behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your retribution upon your own head;

ASVbehold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head;

DRABehold, I will raise them up out of the place wherein you have sold them: and I will return your recompense upon your own heads.

YLTLo, I am stirring them up out of the place Whither ye have sold them, And I have turned back your recompence on your head,

DrbyBehold, I will raise them up out of the place whither ye have sold them, and will bring your recompence upon your own head.

RVbehold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head;
   (behold, I will stir them up out of the place whither/where ye/you_all have sold them, and will return your recompense upon your own head; )

SLTBehold me raising them up from the place where ye sold them there, and I turned back your recompense upon your head:

WbstrBehold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head:

KJB-1769Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
   (Behold, I will raise them out of the place whither/where ye/you_all have sold them, and will return your recompense upon your own head: )

KJB-1611Behold, I will raise them out of the place whither yee haue sold them, and wil returne your recompence vpon your owne head.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps JOEL book available

GnvaBeholde, I will rayse them out of the place where ye haue sold them, and will render your reward vpon your owne head,
   (Behold, I will raise them out of the place where ye/you_all have sold them, and will render your reward upon your own head, )

CvdlNo Cvdl JOEL book available

WyclNo Wycl JOEL book available

LuthNo Luth JOEL book available

ClVgEcce ego suscitabo eos de loco in quo vendidistis eos, et convertam retributionem vestram in caput vestrum.
   (Behold I I_will_wake_up them from/about instead in/into/on where vendidistis them, and convertam retribution your in/into/on the_head of_you. )

RP-GNTNo RP-GNT JOEL book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

3:1-16 Joel here foretold divine judgment on the nations, particularly those that had oppressed God’s people.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

הִנְ⁠נִ֣י מְעִירָ֔⁠ם

(hin⁠niy məˊīrā⁠m)

As in [2:19](../02/19.md), this expression means “I am going to rouse them.” Your language may have a comparable expression that you can use in your translation. Alternate translation: [But I am going to stir them up]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicitinfo

אֲשֶׁר־מְכַרְתֶּ֥ם אֹתָ֖⁠ם שָׁ֑מָּ⁠ה

(ʼₐsher-məkartem ʼotā⁠m shāmmā⁠h)

It may seem that this expression contains extra information that would be unnatural to express in your language. If so, you can shorten it. Alternate translation: [to which you sold them]

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

וַ⁠הֲשִׁבֹתִ֥י גְמֻלְ⁠כֶ֖ם בְּ⁠רֹאשְׁ⁠כֶֽם

(va⁠hₐshiⱱotiy gəmul⁠kem bə⁠roʼshə⁠kem)

See how you translated the same expression in [3:4](../03/04.md).

Note 4 topic: grammar-collectivenouns

בְּ⁠רֹאשְׁ⁠כֶֽם

(bə⁠roʼshə⁠kem)

Since Yahweh is referring to multiple nations, it might be more natural in your language to use the plural form of “head.” Alternate translation: [onto your heads]

BI Joel 3:7 ©