Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ma IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1Ma 16 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel 1MA 16:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ma 16:2 ©

OET-RVNo OET-RV 1MA book available

OET-LVNo OET-LV 1MA book available

ULTNo ULT 1MA book available

USTNo UST 1MA book available


BSBNo BSB 1MA book available

OEBNo OEB 1MA book available

WEB Simon called his two oldest sons, Judas and John, and said to them, “I and my brothers and my father’s house have fought the battles of Israel from our youth, even to this day; and things have prospered in our hands, that we have often delivered Israel.

WMBNo WMB 1MA book available

NETNo NET 1MA book available

LSVNo LSV 1MA book available

FBVNo FBV 1MA book available

T4TNo T4T 1MA book available

LEBNo LEB 1MA book available

BBENo BBE 1MA book available

MOFNo MOF 1MA book available

ASVNo ASV 1MA book available

DRA And Simon called his two eldest sons, Judas and John, and said to them: I and my brethren, and my father’s house, have fought against the enemies of Israel from our youth even to this day: and things have prospered so well in our hands that we have delivered Israel oftentimes.

YLTNo YLT 1MA book available

DBYNo DBY 1MA book available

RV And Simon called his two oldest sons, Judas and John, and said unto them, I and my brethren and my father’s house have fought the battles of Israel from our youth, even unto this day; and things have prospered in our hands, that we should deliver Israel oftentimes.

WBSNo WBS 1MA book available

KJB Wherefore Simon called his two eldest sons, Judas and John, and said unto them, I, and my brethren, and my father’s house, have ever from my youth unto this day fought against the enemies of Israel; and things have prospered so well in our hands, that we have delivered Israel oftentimes.
  (Wherefore Simon called his two eldest sons, Yudas and John, and said unto them, I, and my brethren, and my father’s house, have ever from my youth unto this day fought against the enemies of Israel; and things have prospered so well in our hands, that we have delivered Israel oftentimes. )

BBNo BB 1MA book available

GNVNo GNV 1MA book available

CBNo CB 1MA book available

WYC And Symount clepide his tweyne eldere sones, Judas and Joon, and seide to hem, Y, and my britheren, and the hous of my fadir, han ouercomun the enemyes of Israel, fro yongthe til in to this dai; and it hadde prosperite in oure hondis, for to delyuere Israel sum times.
  (And Simon called his two elder sons, Yudas and Yohn, and said to them, Y, and my brethren/brothers, and the house of my father, have ouercomun the enemyes of Israel, from yongthe til in to this dai; and it had prosperite in our hands, for to delyuere Israel sum times.)

LUTNo LUT 1MA book available

CLV Et vocavit Simon duos filios seniores, Judam et Joannem, et ait illis: Ego, et fratres mei, et domus patris mei expugnavimus hostes Israël ab adolescentia usque in hunc diem: et prosperatum est in manibus nostris liberare Israël aliquoties.
  (And vocavit Simon duos filios seniores, Yudam and Yoannem, and he_said illis: Ego, and fratres mei, and home patris my/mine expugnavimus hostes Israël away adolescentia usque in this_one diem: and prosperatum it_is in manibus nostris liberare Israël aliquoties. )

BRN Wherefore Simon called his two eldest sons, Judas and John, and said unto them, I, and my brethren, and my father's house, have ever from our youth unto this day fought against the enemies of Israel; and things have prospered so well in our hands, that we have delivered Israel oftentimes.

BrLXX Καὶ ἐκάλεσε Σίμων τοὺς δύο υἱοὺς αὐτοῦ τοὺς πρεσβυτέρους Ἰούδαν καὶ Ἰωάννην, καὶ εἶπεν αὐτοῖς, ἐγὼ καὶ οἱ ἀδελφοί μου, καὶ ὁ οἶκος τοῦ πατρός μου, ἐπολεμήσαμεν τοὺς πολεμίους Ἰσραὴλ ἀπὸ νεότητος ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας, καὶ εὐωδώθη ἐν ταῖς χερσὶν ἡμῶν ῥύσασθαι τὸν Ἰσραὴλ πλεονάκις.
  (Kai ekalese Simōn tous duo huious autou tous presbuterous Youdan kai Yōannaʸn, kai eipen autois, egō kai hoi adelfoi mou, kai ho oikos tou patros mou, epolemaʸsamen tous polemious Israaʸl apo neotaʸtos heōs taʸs saʸmeron haʸmeras, kai euōdōthaʸ en tais ⱪersin haʸmōn ɽusasthai ton Israaʸl pleonakis. )

BI 1Ma 16:2 ©