Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) He sent others to take possession of Jerusalem and the temple hill.
BrLXX Καὶ ἑτέρους ἀπέστειλε καταλαβέσθαι τὴν Ἱερουσαλὴμ, καὶ τὸ ὄρος τοῦ ἱεροῦ.
(Kai heterous apesteile katalabesthai taʸn Hierousalaʸm, kai to oros tou hierou. )
BrTr And others he sent to take Jerusalem, and the mountain of the temple.
WEBBE He sent others to take possession of Jerusalem and the temple hill.
DRA And he sent others to take Jerusalem, and the mountain of the temple.
RV And others he sent to take possession of Jerusalem, and the mount of the temple.
(And others he sent to take possession of Yerusalem, and the mount of the temple. )
KJB-1769 And others he sent to take Jerusalem, and the mountain of the temple.
(And others he sent to take Yerusalem, and the mountain of the temple. )
KJB-1611 And others he sent to take Ierusalem, and the mountaine of the temple.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Wycl And he sente other men, for to ocupie Jerusalem, and the mount of the temple.
(And he sent other men, for to ocupie Yerusalem, and the mount of the temple.)