Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1 Mac 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24

Parallel 1 MAC 16:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Mac 16:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He sent others to take possession of Jerusalem and the temple hill.

BrLXXΚαὶ ἑτέρους ἀπέστειλε καταλαβέσθαι τὴν Ἱερουσαλὴμ, καὶ τὸ ὄρος τοῦ ἱεροῦ.
   (Kai heterous apesteile katalabesthai taʸn Hierousalaʸm, kai to oros tou hierou. )

BrTrAnd others he sent to take Jerusalem, and the mountain of the temple.


WEBBEHe sent others to take possession of Jerusalem and the temple hill.

DRAAnd he sent others to take Jerusalem, and the mountain of the temple.

RVAnd others he sent to take possession of Jerusalem, and the mount of the temple.
   (And others he sent to take possession of Yerusalem, and the mount of the temple. )

KJB-1769And others he sent to take Jerusalem, and the mountain of the temple.
   (And others he sent to take Yerusalem, and the mountain of the temple. )

KJB-1611And others he sent to take Ierusalem, and the mountaine of the temple.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

WyclAnd he sente other men, for to ocupie Jerusalem, and the mount of the temple.
   (And he sent other men, for to ocupie Yerusalem, and the mount of the temple.)

BI 1 Mac 16:20 ©