Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ma IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1Ma 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24

Parallel 1MA 16:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ma 16:21 ©

OET-RVNo OET-RV 1MA book available

OET-LVNo OET-LV 1MA book available

ULTNo ULT 1MA book available

USTNo UST 1MA book available


BSBNo BSB 1MA book available

OEBNo OEB 1MA book available

WEB One ran before to Gazara, and told John that his father and kindred had perished, and he has sent to kill you also.

WMBNo WMB 1MA book available

NETNo NET 1MA book available

LSVNo LSV 1MA book available

FBVNo FBV 1MA book available

T4TNo T4T 1MA book available

LEBNo LEB 1MA book available

BBENo BBE 1MA book available

MOFNo MOF 1MA book available

ASVNo ASV 1MA book available

DRA Now one running before, told John in Gazara, that his father and his brethren were slain, and that he hath sent men to kill thee also.

YLTNo YLT 1MA book available

DBYNo DBY 1MA book available

RV And one ran before to Gazara, and told John that his father and brethren were perished, and he hath sent to slay thee also.

WBSNo WBS 1MA book available

KJB Now one had run afore to Gazera and told John that his father and brethren were slain, and, quoth he, Ptolemee hath sent to slay thee also.
  (Now one had run afore to Gazera and told John that his father and brethren were slain, and, quoth he, Ptolemee hath/has sent to slay thee also. )

BBNo BB 1MA book available

GNVNo GNV 1MA book available

CBNo CB 1MA book available

WYC And sum man ran bifore, and told to Joon in Gasara, for that his fadir perischide, and his britheren, and that he sente that thou also be slayn.
  (And sum man ran before, and told to Yohn in Gasara, for that his father perischide, and his brethren/brothers, and that he sent that thou/you also be slain/killed.)

LUTNo LUT 1MA book available

CLV Et præcurrens quidam, nuntiavit Joanni in Gazara quia periit pater ejus et fratres ejus, et quia misit te quoque interfici.
  (And præcurrens quidam, nuntiavit Yoanni in Gazara because periit pater his and fratres his, and because misit you(sg) quoque interfici. )

BRN Now one had run afore to Gazara, and told John that his father and brethren were slain, and, quoth he, Ptolemee hath sent to slay thee also.

BrLXX Καὶ προδραμών τις ἀπήγγειλεν Ἰωάννῃ εἰς Γάζαρα, ὅτι ἀπώλετο ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, καὶ ὅτι ἀπέσταλκε καὶ σὲ ἀποκτεῖναι.
  (Kai prodramōn tis apaʸngeilen Yōannaʸ eis Gazara, hoti apōleto ho pataʸr autou kai hoi adelfoi autou, kai hoti apestalke kai se apokteinai. )

BI 1Ma 16:21 ©