Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Tim C1C2C3C4C5C6

1 Tim 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear 1 TIM 4:9

 1 TIM 4:9 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. πιστός
    2. pistos
    3. is trustworthy
    4. trustworthy
    5. 41030
    6. S····NMS
    7. trustworthy ‹is›
    8. trustworthy ‹is›
    9. -
    10. Y65
    11. 137703
    1. ho
    2. The
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. S
    9. Y65
    10. 137704
    1. λόγος
    2. logos
    3. saying
    4. saying
    5. 30560
    6. N····NMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. Y65
    11. 137705
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y65
    11. 137706
    1. πάσης
    2. pas
    3. of all
    4. -
    5. 39560
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ all
    8. ˱of˲ all
    9. -
    10. Y65
    11. 137707
    1. ἀποδοχῆς
    2. apodoχē
    3. acceptance
    4. acceptance
    5. 5940
    6. N····GFS
    7. acceptance
    8. acceptance
    9. -
    10. Y65
    11. 137708
    1. ἄξιος
    2. axios
    3. worthy
    4. worthy
    5. 5140
    6. S····NMS
    7. worthy
    8. worthy
    9. -
    10. Y65
    11. 137709

OET (OET-LV)The saying is trustworthy, and worthy of_all acceptance.

OET (OET-RV)Here is a trustworthy saying that’s worthy of acceptance by everyone

SIL Open Translator’s Notes:

Section 4:1–16: Paul told Timothy how to teach the believers

In this section, Paul warned Timothy against people who were teaching false doctrines. They were teaching that believers should not marry and that there were certain kinds of food that they should not eat. Paul told Timothy several things that he should do to oppose the errors of the false teachers. For example:

  1. He should teach correct doctrines (4:11).

  2. He should be a good example to others (4:12b).

  3. He should read aloud the Scriptures to encourage the believers to obey them (4:13b).

Paul wanted Timothy to continue to do these things and not become discouraged.

4:9a

This is a trustworthy saying,

This is a trustworthy saying: This is an expression that Paul used often in his letters to Timothy and Titus. See 1 Timothy 1:15, 3:1; 2 Timothy 2:11; Titus 1:9, 3:8. You should try and use the same expression for trustworthy saying in all these places. Paul used this expression to refer to a saying that was well known among believers at that time.

Since this saying refers back to something Paul has already said in 4:8, it may be necessary to change the wording of the sentence. For example:

What I have just said is a trustworthy saying

See the General Comment on 4:8–9 for a suggestion that involves changing the order of the verses.

trustworthy: Paul said that what he had said was trustworthy. That means that it was true and reliable. Other ways to say this could be: “This saying really is true,” or “people should believe this.”

saying: A saying is an expression that is well known to people. In some languages it may be possible to use a word like “proverb.”

4:9b

worthy of full acceptance.

worthy of full acceptance: Because the saying is “trustworthy”, everyone should believe it and should not doubt it in any way. They can be sure that it is true.

General Comment on 4:8–9

As mentioned above, Paul quoted the saying in 4:8, but he did not mention that it was a saying until 4:9. So, in some languages it may be helpful to reverse the order of 4:8 and 4:9 so that Paul’s statement in 4:9 introduces the saying. One way to do this is:

9aFor this is a trustworthy saying 9bthat deserves full acceptance. 8aPhysical training is of some value. 8bHowever godliness has value for all things, 8c as it holds promise for both the present life and the life to come.

uW Translation Notes:

πιστὸς ὁ λόγος, καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος

(Some words not found in SR-GNT: πιστός Ὁ λόγος καί πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος)

This verse is identical to the first clause in [1:15](../01/15.md). Express the idea as you did there.

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ὁ λόγος

(Some words not found in SR-GNT: πιστός Ὁ λόγος καί πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος)

Here, the phrase The word could refer: (1) ahead to what Paul is about to write in [4:10](../04/10.md). Alternate translation: [The following word] (2) back to what Paul wrote in [4:8](../04/08.md). Alternate translation: [That word]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. E-····NMS
    7. the
    8. the
    9. S
    10. Y65
    11. 137704
    1. saying
    2. saying
    3. 30560
    4. logos
    5. N-····NMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. Y65
    10. 137705
    1. is trustworthy
    2. trustworthy
    3. 41030
    4. pistos
    5. S-····NMS
    6. trustworthy ‹is›
    7. trustworthy ‹is›
    8. -
    9. Y65
    10. 137703
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y65
    10. 137706
    1. worthy
    2. worthy
    3. 5140
    4. axios
    5. S-····NMS
    6. worthy
    7. worthy
    8. -
    9. Y65
    10. 137709
    1. of all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ all
    7. ˱of˲ all
    8. -
    9. Y65
    10. 137707
    1. acceptance
    2. acceptance
    3. 5940
    4. apodoχē
    5. N-····GFS
    6. acceptance
    7. acceptance
    8. -
    9. Y65
    10. 137708

OET (OET-LV)The saying is trustworthy, and worthy of_all acceptance.

OET (OET-RV)Here is a trustworthy saying that’s worthy of acceptance by everyone

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 1 TIM 4:9 ©