Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21

Parallel WIS 10:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 10:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

BrLXXσυγκατέβη αὐτῷ εἰς λάκκον, καὶ ἐν δεσμοῖς οὐκ ἀφῆκεν αὐτὸν, ἕως ἤνεγκεν αὐτῷ σκῆπτρα βασιλείας καὶ ἐξουσίαν τυραννούντων αὐτοῦ· ψευδεῖς τε ἔδειξε τοὺς μωμησαμένους αὐτὸν, καὶ ἔδωκεν αὐτῷ δόξαν αἰώνιον.
   (sugkatebaʸ autōi eis lakkon, kai en desmois ouk afaʸken auton, heōs aʸnegken autōi skaʸptra basileias kai exousian turannountōn autou; pseudeis te edeixe tous mōmaʸsamenous auton, kai edōken autōi doxan aiōnion. )

BrTrand left him not in bonds, till she brought him the sceptre of the kingdom, and power against those that oppressed him: as for them that had accused him, she shewed them to be liars, and gave him perpetual glory.


WEBBEand in bonds she didn’t depart from him,
 ⇔ until she brought him the sceptre of a kingdom,
 ⇔ and authority over those that dealt like a tyrant with him.
 ⇔ She also showed those who had mockingly accused him to be false,
 ⇔ and gave him eternal glory.

KJB-1611[fn]And left him not in bonds till she brought him the scepter of the kingdom and power against those that oppressed him: as for them that had accused him, she shewed them to be liers, and gaue them perpetuall glory.
   (And left him not in bonds till she brought him the scepter of the kingdom and power against those that oppressed him: as for them that had accused him, she showed them to be liers, and gave them perpetuall glory.)


10:14 Or, the power of them that ruled ouer him.

BI Wis 10:14 ©