Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 17 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel WIS 17:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 17:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)For your judgements are great, and hard to interpret;
 ⇔ therefore undisciplined souls went astray.

BrLXXΜεγάλαι γάρ σου αἱ κρίσεις καὶ δυσδιήγητοι· διὰ τοῦτο ἀπαίδευτοι ψυχαὶ ἐπλανήθησαν.
   (Megalai gar sou hai kriseis kai dusdiaʸgaʸtoi; dia touto apaideutoi psuⱪai eplanaʸthaʸsan. )

BrTrFor great are thy judgments, and cannot be expressed: therefore unnurtured souls have erred.


WEBBEFor your judgements are great, and hard to interpret;
 ⇔ therefore undisciplined souls went astray.

DRAFor thy judgments, O Lord, are great, and thy words cannot be expressed: therefore undisciplined souls have erred.

RVFor great are thy judgements, and hard to [fn] interpret;
 ⇔ Therefore souls undisciplined went astray.
   (For great are thy/your judgements, and hard to interpret;
    ⇔ Therefore souls undisciplined went astray. )


17:1 Or, set forth

KJB-1769For great are thy judgments, and cannot be expressed: therefore unnurtured souls have erred.
   (For great are thy/your judgements, and cannot be expressed: therefore unnurtured souls have erred. )

KJB-1611[fn]For great are thy Iudgements, and cannot be expressed: therefore vnnourtured soules haue erred.
   (¶ For great are thy/your Judgements, and cannot be expressed: therefore unnourtured souls have erred.)


17:1 Or, soules that will not be reformed.

WyclForsothe, Lord, thi domes ben greet, and thi wordis moun not be fulli teld out; vnlerned soulis erriden for these.
   (For_certain/Truly, Lord, thy/your domes been great, and thy/your words moun not be fully teld out; unlearned souls erriden for these.)

BI Wis 17:1 ©